1 וַיֹּ֥סֶף Dan–menambahkan אֱלִיה֗וּא Elihu וַיֹּאמַֽר׃ dan–berkata
Berkatalah Elihu selanjutnya:
2 כַּתַּר־ Bersabarlah– לִ֣י untukku זְ֭עֵיר sedikit וַאֲחַוֶּ֑ךָּ dan–aku akan menunjukkanmu כִּ֤י karena ע֖וֹד masih לֶאֱל֣וֹהַּ untuk–Allah מִלִּֽים׃ perkataan
"Bersabarlah sebentar, aku akan mengajar engkau, karena masih ada yang hendak kukatakan demi Allah.
3 אֶשָּׂ֣א Aku akan membawa דֵ֭עִי pengetahuanku לְמֵרָח֑וֹק dari–jauh וּ֝לְפֹעֲלִ֗י dan–kepada–Pembuatku אֶֽתֵּֽן־ aku akan memberikan– צֶֽדֶק׃ kebenaran
Aku akan meraih pengetahuanku dari jauh dan membenarkan Pembuatku;
4 כִּֽי־ Karena– אָ֭מְנָם sesungguhnya לֹא־ tidak– שֶׁ֣קֶר dusta מִלָּ֑י perkataan-perkataanku תְּמִ֖ים sempurna דֵּע֣וֹת pengetahuan עִמָּֽךְ׃ denganmu
karena sungguh-sungguh, bukan dusta perkataanku, seorang yang sempurna pengetahuannya menghadapi engkau.
5 הֶן־ Lihatlah– אֵ֣ל Allah כַּ֭בִּיר perkasa וְלֹ֣א dan–tidak יִמְאָ֑ס Ia menolak כַּ֝בִּ֗יר perkasa כֹּ֣חַֽ kekuatan לֵֽב׃ hati
Ketahuilah, Allah itu perkasa, namun tidak memandang hina apa pun, Ia perkasa dalam kekuatan akal budi.
6 לֹא־ Tidak– יְחַיֶּ֥ה Ia menghidupkan רָשָׁ֑ע orang jahat וּמִשְׁפַּ֖ט dan–keadilan עֲנִיִּ֣ים orang-orang sengsara יִתֵּֽן׃ Ia memberikan
Ia tidak membiarkan orang fasik hidup, tetapi memberi keadilan kepada orang-orang sengsara;
7 לֹֽא־ Tidak– יִגְרַ֥ע Ia menarik מִצַּדִּ֗יק dari–orang benar עֵ֫ינָ֥יו mata-mataNya וְאֶת־ dan–bersama– מְלָכִ֥ים raja-raja לַכִּסֵּ֑א di–takhta וַיֹּשִׁיבֵ֥ם dan–Ia mendudukkan mereka לָ֝נֶ֗צַח untuk–selamanya וַיִּגְבָּֽהוּ׃ dan–mereka ditinggikan
Ia tidak mengalihkan pandangan mata-Nya dari orang benar, tetapi menempatkan mereka untuk selama-lamanya di samping raja-raja di atas takhta, sehingga mereka tinggi martabatnya.
8 וְאִם־ Dan–jika– אֲסוּרִ֥ים terikat בַּזִּקִּ֑ים dengan–belenggu יִ֝לָּכְד֗וּן mereka tertangkap בְּחַבְלֵי־ dengan–tali-tali– עֹֽנִי׃ penderitaan
Jikalau mereka dibelenggu dengan rantai, tertangkap dalam tali kesengsaraan,
9 וַיַּגֵּ֣ד Dan–Ia menyatakan לָהֶ֣ם kepada mereka פָּעֳלָ֑ם perbuatan mereka וּ֝פִשְׁעֵיהֶ֗ם dan–pelanggaran-pelanggaran mereka כִּ֣י karena יִתְגַּבָּֽרוּ׃ mereka bertindak sombong
maka Ia memperingatkan mereka kepada perbuatan mereka, dan kepada pelanggaran mereka, karena mereka berlaku congkak,
10 וַיִּ֣גֶל Dan–Ia membuka אָ֭זְנָם telinga mereka לַמּוּסָ֑ר untuk–didikan וַ֝יֹּ֗אמֶר dan–berkata כִּֽי־ bahwa– יְשֻׁב֥וּן biarlah mereka berbalik מֵאָֽוֶן׃ dari–kejahatan
dan ia membukakan telinga mereka bagi ajaran, dan menyuruh mereka berbalik dari kejahatan.
11 אִֽם־ Jika– יִשְׁמְע֗וּ mereka mendengar וְֽיַ֫עֲבֹ֥דוּ dan–melayani יְכַלּ֣וּ mereka menghabiskan יְמֵיהֶ֣ם hari-hari mereka בַּטּ֑וֹב dalam–kebaikan וּ֝שְׁנֵיהֶ֗ם dan–tahun-tahun mereka בַּנְּעִימִֽים׃ dalam–kesenangan
Jikalau mereka mendengar dan takluk, maka mereka hidup mujur sampai akhir hari-hari mereka dan senang sampai akhir tahun-tahun mereka.
12 וְאִם־ Dan–jika– לֹ֣א tidak יִ֭שְׁמְעוּ mereka mendengar בְּשֶׁ֣לַח dengan–senjata יַעֲבֹ֑רוּ mereka menyeberang וְ֝יִגְוְע֗וּ dan–mereka binasa כִּבְלִי־ tanpa– דָֽעַת׃ pengetahuan
Tetapi, jikalau mereka tidak mendengar, maka mereka akan mati oleh lembing, dan binasa dalam kebebalan.
13 וְֽחַנְפֵי־ Dan–orang-orang munafik– לֵ֭ב hati יָשִׂ֣ימוּ menyimpan אָ֑ף murka לֹ֥א tidak יְ֝שַׁוְּע֗וּ mereka berseru כִּ֣י ketika אֲסָרָֽם׃ Ia mengikat mereka
Orang-orang yang fasik hatinya menyimpan kemarahan; mereka tidak berteriak minta tolong, kalau mereka dibelenggu-Nya;
14 תָּמֹ֣ת Mati בַּנֹּ֣עַר dalam–masa muda נַפְשָׁ֑ם jiwa mereka וְ֝חַיָּתָ֗ם dan–hidup mereka בַּקְּדֵשִֽׁים׃ di antara–orang-orang yang najis
nyawa mereka binasa di masa muda, dan hidup mereka berakhir sebelum saatnya.
15 יְחַלֵּ֣ץ Ia melepaskan עָנִ֣י orang sengsara בְעָנְי֑וֹ dalam–penderitaannya וְיִ֖גֶל dan–Ia membuka בַּלַּ֣חַץ dalam–penindasan אָזְנָֽם׃ telinga mereka
Dengan sengsara Ia menyelamatkan orang sengsara, dengan penindasan Ia membuka telinga mereka.
16 וְאַ֤ף Dan–juga הֲסִיתְךָ֨ ׀ Ia membujukmu מִפִּי־ dari–mulut– צָ֗ר kesempitan רַ֭חַב luas לֹא־ tidak– מוּצָ֣ק sempit תַּחְתֶּ֑יהָ di bawahnya וְנַ֥חַת dan–kelimpahan שֻׁ֝לְחָנְךָ֗ mejamu מָ֣לֵא penuh דָֽשֶׁן׃ lemak
Juga engkau dibujuk-Nya keluar dari dalam kesesakan, ke tempat yang luas, bebas dari tekanan, ke meja hidanganmu yang tenang dan penuh lemak.
17 וְדִין־ Dan–penghakiman– רָשָׁ֥ע orang jahat מָלֵ֑אתָ engkau penuhi דִּ֖ין penghakiman וּמִשְׁפָּ֣ט dan–keadilan יִתְמֹֽכוּ׃ menopang
Tetapi engkau sudah mendapat hukuman orang fasik sepenuhnya, engkau dicengkeram hukuman dan keadilan;
18 כִּֽי־ Karena– חֵ֭מָה murka פֶּן־ jangan sampai– יְסִֽיתְךָ֣ membujukmu בְסָ֑פֶק dengan–tepukan וְרָב־ dan–besarnya– כֹּ֝֗פֶר tebusan אַל־ jangan– יַטֶּֽךָּ׃ membelokkanmu
janganlah panas hati membujuk engkau berolok-olok, janganlah besarnya tebusan menyesatkan engkau.
19 הֲיַעֲרֹ֣ךְ Apakah akan menyusun שׁ֭וּעֲךָ teriakanmu לֹ֣א tidak בְצָ֑ר dalam–kesempitan וְ֝כֹ֗ל dan–semua מַאֲמַצֵּי־ kekuatan– כֹֽחַ׃ kekuatan
Dapatkah teriakanmu meluputkan engkau dari kesesakan, ataukah seluruh kekuatan jerih payahmu?
20 אַל־ Janganlah– תִּשְׁאַ֥ף engkau merindukan הַלָּ֑יְלָה malam לַעֲל֖וֹת untuk–mengangkat עַמִּ֣ים bangsa-bangsa תַּחְתָּֽם׃ menggantikan mereka
Janganlah merindukan malam hari, waktu bangsa-bangsa pergi dari tempatnya.
21 הִ֭שָּׁמֶר Berhati-hatilah אַל־ jangan– תֵּ֣פֶן engkau berpaling אֶל־ kepada– אָ֑וֶן kejahatan כִּֽי־ karena– עַל־ atas– זֶ֝֗ה ini בָּחַ֥רְתָּ engkau memilih מֵעֹֽנִי׃ dari–penderitaan
Jagalah dirimu, janganlah berpaling kepada kejahatan, karena itulah sebabnya engkau dicobai oleh sengsara.
22 הֶן־ Lihatlah– אֵ֭ל Allah יַשְׂגִּ֣יב meninggikan בְּכֹח֑וֹ dalam–kuasaNya מִ֖י siapa כָמֹ֣הוּ sepertiNya מוֹרֶֽה׃ guru
Sesungguhnya, Allah itu mulia di dalam kekuasaan-Nya; siapakah guru seperti Dia?
23 מִֽי־ Siapa– פָקַ֣ד menugaskan עָלָ֣יו kepadaNya דַּרְכּ֑וֹ jalanNya וּמִֽי־ dan–siapa– אָ֝מַ֗ר berkata פָּעַ֥לְתָּ Engkau melakukan עַוְלָֽה׃ kelaliman
Siapakah akan menentukan jalan bagi-Nya, dan siapa berani berkata: Engkau telah berbuat curang?
24 זְ֭כֹר Ingatlah כִּֽי־ bahwa– תַשְׂגִּ֣יא engkau memuliakan פָעֳל֑וֹ pekerjaanNya אֲשֶׁ֖ר yang שֹׁרְר֣וּ bernyanyi אֲנָשִֽׁים׃ manusia
Ingatlah, bahwa engkau harus menjunjung tinggi perbuatan-Nya, yang selalu dinyanyikan oleh manusia.
25 כָּל־ Semua– אָדָ֥ם manusia חָֽזוּ־ melihat– ב֑וֹ Dia אֱ֝נ֗וֹשׁ manusia יַבִּ֥יט memandang מֵרָחֽוֹק׃ dari–jauh
Semua orang melihatnya, manusia memandangnya dari jauh.
26 הֶן־ Lihatlah– אֵ֣ל Allah שַׂ֭גִּיא besar וְלֹ֣א dan–tidak נֵדָ֑ע kita ketahui מִסְפַּ֖ר jumlah שָׁנָ֣יו tahun-tahunNya וְלֹא־ dan–tidak– חֵֽקֶר׃ dapat diselidiki
Sesungguhnya, Allah itu besar, tidak tercapai oleh pengetahuan kita, jumlah tahun-Nya tidak dapat diselidiki.
27 כִּ֭י Karena יְגָרַ֣ע Ia menarik נִטְפֵי־ tetesan-tetesan– מָ֑יִם air יָזֹ֖קּוּ mereka menyuling מָטָ֣ר hujan לְאֵדֽוֹ׃ untuk–uapNya
Ia menarik ke atas titik-titik air, dan memekatkan kabut menjadi hujan,
28 אֲשֶֽׁר־ Yang– יִזְּל֥וּ mengalir שְׁחָקִ֑ים awan-awan יִ֝רְעֲפ֗וּ mereka meneteskan עֲלֵ֤י ׀ atas אָדָ֬ם manusia רָֽב׃ banyak
yang dicurahkan oleh mendung, dan disiramkan ke atas banyak manusia.
29 אַ֣ף Juga אִם־ jika– יָ֭בִין memahami מִפְרְשֵׂי־ bentangan-bentangan– עָ֑ב awan תְּ֝שֻׁא֗וֹת guntur סֻכָּתֽוֹ׃ kemahNya
Siapa mengerti berkembangnya awan, dan bunyi gemuruh di tempat kediaman-Nya?
30 הֵן־ Lihatlah– פָּרַ֣שׂ Ia membentangkan עָלָ֣יו atasnya אוֹר֑וֹ cahayaNya וְשָׁרְשֵׁ֖י dan–akar-akar הַיָּ֣ם laut כִּסָּֽה׃ Ia menutupi
Sesungguhnya, Ia mengembangkan terang-Nya di sekeliling-Nya, dan menudungi dasar laut.
31 כִּי־ Karena– בָ֭ם dengannya יָדִ֣ין Ia menghakimi עַמִּ֑ים bangsa-bangsa יִֽתֶּן־ Ia memberikan– אֹ֥כֶל makanan לְמַכְבִּֽיר׃ berlimpah
Karena dengan semuanya itu Ia mengadili bangsa-bangsa, dan juga memberi makan dengan berlimpah-limpah.
32 עַל־ Atas– כַּפַּ֥יִם telapak tangan כִּסָּה־ Ia menutupi– א֑וֹר cahaya וַיְצַ֖ו dan–Ia memerintahkannya עָלֶ֣יהָ atasnya בְמַפְגִּֽיעַ׃ untuk–mengenai sasaran
Kedua tangan-Nya diselubungi-Nya dengan kilat petir dan menyuruhnya menyambar sasaran.
33 יַגִּ֣יד Menyatakan עָלָ֣יו tentangnya רֵע֑וֹ teriakan מִ֝קְנֶ֗ה ternak אַ֣ף juga עַל־ terhadap– עוֹלֶֽה׃ yang naik
Pekik perang-Nya memberitakan kedatangan-Nya, kalau dengan murka Ia berjuang melawan kecurangan."