1 אַל־ Jangan תְּ֭קַנֵּא iri בְּאַנְשֵׁ֣י terhadap–orang-orang רָעָ֑ה jahat וְאַל־ dan–jangan [תתאו] [menginginkan] (תִּ֝תְאָ֗יו) (menginginkan) לִהְי֥וֹת untuk–menjadi אִתָּֽם׃ bersama–mereka
Jangan iri kepada orang jahat, jangan ingin bergaul dengan mereka.
2 כִּי־ Sebab שֹׁ֭ד kekerasan יֶהְגֶּ֣ה merencanakan לִבָּ֑ם hati–mereka וְ֝עָמָ֗ל dan–kesusahan שִׂפְתֵיהֶ֥ם bibir–mereka תְּדַבֵּֽרְנָה׃ berbicara
Karena hati mereka memikirkan penindasan dan bibir mereka membicarakan bencana.
3 בְּ֭חָכְמָה Dengan–hikmat יִבָּ֣נֶה dibangun בָּ֑יִת rumah וּ֝בִתְבוּנָ֗ה dan–dengan–pengertian יִתְכּוֹנָֽן׃ diteguhkan
Dengan hikmat rumah didirikan, dengan kepandaian itu ditegakkan,
4 וּ֭בְדַעַת Dan–dengan–pengetahuan חֲדָרִ֣ים kamar-kamar יִמָּלְא֑וּ dipenuhi כָּל־ semua ה֖וֹן kekayaan יָקָ֣ר yang–berharga וְנָעִֽים׃ dan–menyenangkan
dan dengan pengertian kamar-kamar diisi dengan bermacam-macam harta benda yang berharga dan menarik.
5 גֶּֽבֶר־ Orang חָכָ֥ם bijak בַּע֑וֹז kuat וְאִֽישׁ־ dan–orang דַּ֝֗עַת pengetahuan מְאַמֶּץ־ menguatkan כֹּֽחַ׃ kekuatan
Orang yang bijak lebih berwibawa dari pada orang kuat, juga orang yang berpengetahuan dari pada orang yang tegap kuat.
6 כִּ֣י Sebab בְ֭תַחְבֻּלוֹת dengan–bimbingan תַּעֲשֶׂה־ engkau–melakukan לְּךָ֣ bagimu מִלְחָמָ֑ה peperangan וּ֝תְשׁוּעָ֗ה dan–kemenangan בְּרֹ֣ב dengan–banyaknya יוֹעֵֽץ׃ penasihat
Karena hanya dengan perencanaan engkau dapat berperang, dan kemenangan tergantung pada penasihat yang banyak.
7 רָאמ֣וֹת Terlalu–tinggi לֶֽאֱוִ֣יל bagi–orang–bodoh חָכְמ֑וֹת hikmat בַּ֝שַּׁ֗עַר di–gerbang לֹ֣א tidak יִפְתַּח־ ia–membuka פִּֽיהוּ׃ mulutnya
Hikmat terlalu tinggi bagi orang bodoh; ia tidak membuka mulutnya di pintu gerbang.
8 מְחַשֵּׁ֥ב Siapa–merencanakan לְהָרֵ֑עַ untuk–berbuat–jahat ל֝֗וֹ kepadanya בַּֽעַל־ tuan מְזִמּ֥וֹת tipu–muslihat יִקְרָֽאוּ׃ akan–dipanggil
Siapa selalu merencanakan kejahatan akan disebut penipu.
9 זִמַּ֣ת Rencana אִוֶּ֣לֶת kebodohan חַטָּ֑את dosa וְתוֹעֲבַ֖ת dan–kekejian לְאָדָ֣ם bagi–manusia לֵֽץ׃ pencemooh
Memikirkan kebodohan mendatangkan dosa, dan si pencemooh adalah kekejian bagi manusia.
10 הִ֭תְרַפִּיתָ Jika–engkau–menunjukkan–dirimu–lemah בְּי֥וֹם pada–hari צָרָ֗ה kesusahan צַ֣ר terbatas כֹּחֶֽכָה׃ kekuatanmu
Jika engkau tawar hati pada masa kesesakan, kecillah kekuatanmu.
11 הַ֭צֵּל Selamatkanlah לְקֻחִ֣ים yang–dibawa–pergi לַמָּ֑וֶת kepada–maut וּמָטִ֥ים dan–yang–terhuyung-huyung לַ֝הֶ֗רֶג kepada–pembunuhan אִם־ jika תַּחְשֽׂוֹךְ׃ engkau–menahan–diri
Bebaskan mereka yang diangkut untuk dibunuh, selamatkan orang yang terhuyung-huyung menuju tempat pemancungan.
12 כִּֽי־ Sebab תֹאמַ֗ר engkau–berkata הֵן֮ lihatlah לֹא־ tidak יָדַ֪עְנ֫וּ kami–tahu זֶ֥ה ini הֲֽלֹא־ bukankah תֹ֘כֵ֤ן yang–menimbang לִבּ֨וֹת ׀ hati-hati הֽוּא־ Dia יָבִ֗ין akan–mengerti וְנֹצֵ֣ר dan–yang–menjaga נַ֭פְשְׁךָ jiwamu ה֣וּא Dia יֵדָ֑ע mengetahui וְהֵשִׁ֖יב dan–akan–membalas לְאָדָ֣ם kepada–manusia כְּפָעֳלֽוֹ׃ sesuai–perbuatannya
Kalau engkau berkata: "Sungguh, kami tidak tahu hal itu!" Apakah Dia yang menguji hati tidak tahu yang sebenarnya? Apakah Dia yang menjaga jiwamu tidak mengetahuinya, dan membalas manusia menurut perbuatannya?
13 אֱכָל־ Makanlah בְּנִ֣י anakku דְבַ֣שׁ madu כִּי־ karena ט֑וֹב baik וְנֹ֥פֶת dan–sarang–madu מָ֝ת֗וֹק manis עַל־ di חִכֶּֽךָ׃ langit-langitmu
Anakku, makanlah madu, sebab itu baik; dan tetesan madu manis untuk langit-langit mulutmu.
14 כֵּ֤ן ׀ Demikianlah דְּעֶ֥ה ketahuilah חָכְמָ֗ה hikmat לְנַ֫פְשֶׁ֥ךָ bagi–jiwamu אִם־ jika מָ֭צָאתָ engkau–menemukan וְיֵ֣שׁ maka–ada אַחֲרִ֑ית masa–depan וְ֝תִקְוָתְךָ֗ dan–harapanmu לֹ֣א tidak תִכָּרֵֽת׃ akan–terputus פ —
Ketahuilah, demikian hikmat untuk jiwamu: Jika engkau mendapatnya, maka ada masa depan, dan harapanmu tidak akan hilang.
15 אַל־ Jangan תֶּאֱרֹ֣ב mengintai רָ֭שָׁע orang–jahat לִנְוֵ֣ה terhadap–tempat–kediaman צַדִּ֑יק orang–benar אַֽל־ jangan תְּשַׁדֵּ֥ד merampas רִבְצוֹ׃ tempat–tinggalnya
Jangan mengintai kediaman orang benar seperti orang fasik, jangan merusak rumahnya.
16 כִּ֤י Sebab שֶׁ֨בַע ׀ tujuh–kali יִפּ֣וֹל jatuh צַדִּ֣יק orang–benar וָקָ֑ם dan–bangkit וּ֝רְשָׁעִ֗ים tetapi–orang-orang–jahat יִכָּשְׁל֥וּ akan–tersandung בְרָעָֽה׃ dalam–kejahatan
Sebab tujuh kali orang benar jatuh, namun ia bangun kembali, tetapi orang fasik akan roboh dalam bencana.
17 בִּנְפֹ֣ל Ketika–jatuh [אויביך] [musuh-musuhmu] (אֽ֭וֹיִבְךָ) (musuhmu) אַל־ jangan תִּשְׂמָ֑ח bersukacita וּ֝בִכָּשְׁל֗וֹ dan–ketika–ia–tersandung אַל־ jangan יָגֵ֥ל bergembira לִבֶּֽךָ׃ hatimu
Jangan bersukacita kalau musuhmu jatuh, jangan hatimu beria-ria kalau ia terperosok,
18 פֶּן־ Supaya–tidak יִרְאֶ֣ה melihat יְ֭הוָה TUHAN וְרַ֣ע dan–jahat בְּעֵינָ֑יו di–mataNya וְהֵשִׁ֖יב dan–Ia–memalingkan מֵעָלָ֣יו dari–atasnya אַפּֽוֹ׃ murkaNya
supaya TUHAN tidak melihatnya dan menganggapnya jahat, lalu memalingkan murkanya dari pada orang itu.
19 אַל־ Jangan תִּתְחַ֥ר menjadi–marah בַּמְּרֵעִ֑ים karena–orang-orang–jahat אַל־ jangan תְּ֝קַנֵּ֗א iri בָּרְשָׁעִֽים׃ terhadap–orang-orang–jahat
Jangan menjadi marah karena orang yang berbuat jahat, jangan iri kepada orang fasik.
20 כִּ֤י ׀ Sebab לֹֽא־ tidak תִהְיֶ֣ה akan–ada אַחֲרִ֣ית masa–depan לָרָ֑ע bagi–yang–jahat נֵ֖ר pelita רְשָׁעִ֣ים orang-orang–jahat יִדְעָֽךְ׃ akan–padam
Karena tidak ada masa depan bagi penjahat, pelita orang fasik akan padam.
21 יְרָֽא־ Takutlah–akan אֶת־ [objek langsung] יְהוָ֣ה TUHAN בְּנִ֣י anakku וָמֶ֑לֶךְ dan–raja עִם־ dengan שׁ֝וֹנִ֗ים pemberontak-pemberontak אַל־ jangan תִּתְעָרָֽב׃ bergaul
Hai anakku, takutilah TUHAN dan raja; jangan melawan terhadap kedua-duanya.
22 כִּֽי־ Sebab פִ֭תְאֹם tiba-tiba יָק֣וּם akan–bangkit אֵידָ֑ם bencana–mereka וּפִ֥יד dan–kebinasaan שְׁ֝נֵיהֶ֗ם keduanya מִ֣י siapa יוֹדֵֽעַ׃ tahu ס —
Karena dengan tiba-tiba mereka menimbulkan bencana, dan siapa mengetahui kehancuran yang didatangkan mereka?
23 גַּם־ Juga אֵ֥לֶּה ini לַֽחֲכָמִ֑ים bagi–orang-orang–bijak הַֽכֵּר־ berat–sebelah פָּנִ֖ים wajah בְּמִשְׁפָּ֣ט dalam–penghakiman בַּל־ tidak טֽוֹב׃ baik
Juga ini adalah amsal-amsal dari orang bijak. Memandang bulu dalam pengadilan tidaklah baik.
24 אֹ֤מֵ֨ר ׀ Siapa–berkata לְרָשָׁע֮ kepada–orang–jahat צַדִּ֪יק benar אָ֥תָּה engkau יִקְּבֻ֥הוּ akan–mengutuknya עַמִּ֑ים bangsa-bangsa יִזְעָמ֥וּהוּ akan–membencinya לְאֻמִּֽים׃ suku-suku–bangsa
Siapa berkata kepada orang fasik: "Engkau tidak bersalah", akan dikutuki bangsa-bangsa, dilaknatkan suku-suku bangsa.
25 וְלַמּוֹכִיחִ֥ים Tetapi–bagi–yang–menegur יִנְעָ֑ם menyenangkan וַֽ֝עֲלֵיהֶ֗ם dan–atas–mereka תָּב֥וֹא akan–datang בִרְכַּת־ berkat טֽוֹב׃ kebaikan
Tetapi mereka yang memberi peringatan akan berbahagia, mereka akan mendapat ganjaran berkat.
26 שְׂפָתַ֥יִם Bibir יִשָּׁ֑ק dicium מֵ֝שִׁ֗יב siapa–menjawab דְּבָרִ֥ים kata-kata נְכֹחִֽים׃ yang–jujur
Siapa memberi jawaban yang tepat mengecup bibir.
27 הָ֘כֵ֤ן Persiapkanlah בַּח֨וּץ ׀ di–luar מְלַאכְתֶּ֗ךָ pekerjaanmu וְעַתְּדָ֣הּ dan–siapkanlah בַּשָּׂדֶ֣ה di–ladang לָ֑ךְ bagimu אַ֝חַ֗ר sesudah–itu וּבָנִ֥יתָ dan–bangunlah בֵיתֶֽךָ׃ rumahmu פ —
Selesaikanlah pekerjaanmu di luar, siapkanlah itu di ladang; baru kemudian dirikanlah rumahmu.
28 אַל־ Jangan תְּהִ֣י menjadi עֵד־ saksi חִנָּ֣ם tanpa–sebab בְּרֵעֶ֑ךָ terhadap–sesamamu וַ֝הֲפִתִּ֗יתָ dan–menipu בִּשְׂפָתֶֽיךָ׃ dengan–bibirmu
Jangan menjadi saksi terhadap sesamamu tanpa sebab, dan menipu dengan bibirmu.
29 אַל־ Jangan תֹּאמַ֗ר berkata כַּאֲשֶׁ֣ר seperti עָֽשָׂה־ ia–melakukan לִ֭י kepadaku כֵּ֤ן demikian אֶֽעֱשֶׂה־ aku–akan–melakukan לּ֑וֹ kepadanya אָשִׁ֖יב aku–akan–membalas לָאִ֣ישׁ kepada–orang–itu כְּפָעֳלֽוֹ׃ sesuai–perbuatannya
Janganlah berkata: "Sebagaimana ia memperlakukan aku, demikian kuperlakukan dia. Aku membalas orang menurut perbuatannya."
30 עַל־ Melintasi שְׂדֵ֣ה ladang אִישׁ־ orang עָצֵ֣ל pemalas עָבַ֑רְתִּי aku–melewati וְעַל־ dan–melalui כֶּ֝֗רֶם kebun–anggur אָדָ֥ם seseorang חֲסַר־ kurang לֵֽב׃ akal–budi
Aku melalui ladang seorang pemalas dan kebun anggur orang yang tidak berakal budi.
31 וְהִנֵּ֨ה Dan–lihatlah עָ֘לָ֤ה tumbuh כֻלּ֨וֹ ׀ semuanya קִמְּשֹׂנִ֗ים rumput–duri כָּסּ֣וּ menutupi פָנָ֣יו permukaannya חֲרֻלִּ֑ים rumput–liar וְגֶ֖דֶר dan–pagar אֲבָנָ֣יו batu-batunya נֶהֱרָֽסָה׃ runtuh
Lihatlah, semua itu ditumbuhi onak, tanahnya tertutup dengan jeruju, dan temboknya sudah roboh.
32 וָֽאֶחֱזֶ֣ה Dan–aku–memperhatikan אָ֭נֹכִֽי aku אָשִׁ֣ית menaruh לִבִּ֑י hatiku רָ֝אִ֗יתִי aku–melihat לָקַ֥חְתִּי aku–mengambil מוּסָֽר׃ pelajaran
Aku memandangnya, aku memperhatikannya, aku melihatnya dan menarik suatu pelajaran.
33 מְעַ֣ט Sedikit שֵׁ֭נוֹת tidur מְעַ֣ט sedikit תְּנוּמ֑וֹת mengantuk מְעַ֓ט ׀ sedikit חִבֻּ֖ק melipat יָדַ֣יִם tangan לִשְׁכָּֽב׃ untuk–berbaring
"Tidur sebentar lagi, mengantuk sebentar lagi, melipat tangan sebentar lagi untuk tinggal berbaring,"
34 וּבָֽא־ Dan–datang מִתְהַלֵּ֥ךְ berjalan רֵישֶׁ֑ךָ kemiskinanmu וּ֝מַחְסֹרֶ֗יךָ dan–kekuranganmu כְּאִ֣ישׁ seperti–orang מָגֵֽן׃ bersenjata פ —
maka datanglah kemiskinan seperti seorang penyerbu, dan kekurangan seperti orang yang bersenjata.