1 וַיְהִי֙ 그리고–있었다 בַּיָּמִ֣ים 그–날들에 הָהֵ֔ם 그것들 וּמֶ֖לֶךְ 그리고–왕이 אֵ֣ין 없었다 בְּיִשְׂרָאֵ֑ל 이스라엘에 וַיְהִ֣י ׀ 그리고–있었다 אִ֣ישׁ 사람이 לֵוִ֗י 레위인 גָּ֚ר 체류하는 בְּיַרְכְּתֵ֣י 옆에 הַר־ 산 אֶפְרַ֔יִם 에브라임의 וַיִּֽקַּֽח־ 그리고–취했다 לוֹ֙ 그에게 אִשָּׁ֣ה 여자를 פִילֶ֔גֶשׁ 첩으로 מִבֵּ֥ית לֶ֖חֶם 베들레헴에서 יְהוּדָֽה׃ 유다의
이스라엘에 왕이 없을 그 때에 에브라임 산지 구석에 우거하는 어떤 레위 사람이 유다 베들레헴에서 첩을 취하였더니
2 וַתִּזְנֶ֤ה 그리고–음행했다 עָלָיו֙ 그에게 פִּֽילַגְשׁ֔וֹ 그의–첩이 וַתֵּ֤לֶךְ 그리고–갔다 מֵֽאִתּוֹ֙ 그에게서 אֶל־ 에게 בֵּ֣ית 집 אָבִ֔יהָ 그녀의–아버지의 אֶל־ 에게 בֵּ֥ית לֶ֖חֶם 베들레헴 יְהוּדָ֑ה 유다의 וַתְּהִי־ 그리고–있었다 שָׁ֕ם 거기에 יָמִ֖ים 날들 אַרְבָּעָ֥ה 넷 חֳדָשִֽׁים׃ 달을
그 첩이 행음하고 남편을 떠나 유다 베들레헴 그 아비의 집에 돌아가서 거기서 넉달의 날을 보내매
3 וַיָּ֨קָם 그리고–일어났다 אִישָׁ֜הּ 그녀의–남편이 וַיֵּ֣לֶךְ 그리고–갔다 אַחֲרֶ֗יהָ 그녀를–따라 לְדַבֵּ֤ר 말하려고 עַל־ 위에 לִבָּהּ֙ 그녀의–마음 [להשיבו] [돌아오게–하려고] (לַהֲשִׁיבָ֔הּ) (돌리려고) וְנַעֲר֥וֹ 그리고–그의–하인이 עִמּ֖וֹ 그와–함께 וְצֶ֣מֶד 그리고–한–쌍의 חֲמֹרִ֑ים 나귀들이 וַתְּבִיאֵ֙הוּ֙ 그리고–데려왔다 בֵּ֣ית 집 אָבִ֔יהָ 그녀의–아버지의 וַיִּרְאֵ֙הוּ֙ 그리고–보았다 אֲבִ֣י 아버지가 הַֽנַּעֲרָ֔ה 그–소녀의 וַיִּשְׂמַ֖ח 그리고–기믭다 לִקְרָאתֽוֹ׃ 그를–맞으려고
그 남편이 그 여자에게 다정히 말하고 그를 데려오고자 하여 하인 하나와 나귀 두 필을 데리고 그에게로 가매 여자가 그를 인도하여 아비의 집에 들어가니 그 여자의 아비가 그를 보고 환영하니라
4 וַיֶּחֱזַק־ 그리고–붙잡았다 בּ֤וֹ 그를 חֹֽתְנוֹ֙ 그의–장인이 אֲבִ֣י 아버지가 הַֽנַּעֲרָ֔ה 그–소녀의 וַיֵּ֥שֶׁב 그리고–머물렀다 אִתּ֖וֹ 그와–함께 שְׁלֹ֣שֶׁת 셋 יָמִ֑ים 날 וַיֹּאכְלוּ֙ 그리고–먹었다 וַיִּשְׁתּ֔וּ 그리고–마셨다 וַיָּלִ֖ינוּ 그리고–유숙했다 שָֽׁם׃ 거기에
그 첩장인 곧 여자의 아비가 그를 머물리매 그가 삼 일을 그와 함께 거하며 먹고 마시며 거기서 유숙하다가
5 וַֽיְהִי֙ 그리고–있었다 בַּיּ֣וֹם 그–날에 הָרְבִיעִ֔י 넷째 וַיַּשְׁכִּ֥ימוּ 그리고–일찍–일어났다 בַבֹּ֖קֶר 아침에 וַיָּ֣קָם 그리고–일어났다 לָלֶ֑כֶת 가려고 וַיֹּאמֶר֩ 그리고–말했다 אֲבִ֨י 아버지가 הַֽנַּעֲרָ֜ה 그–소녀의 אֶל־ 에게 חֲתָנ֗וֹ 그의–사위 סְעָ֧ד 힘–내라 לִבְּךָ֛ 네–마음을 פַּת־ 조각 לֶ֖חֶם 빵으로 וְאַחַ֥ר 그리고–뒤에 תֵּלֵֽכוּ׃ 가라
나흘 만에 일찍이 일어나 떠나고자 하매 여자의 아비가 그 사위에게 이르되 떡을 조금 먹어 그대의 기력을 도운 후에 그대의 길을 행하라
6 וַיֵּשְׁב֗וּ 그리고–앉았다 וַיֹּאכְל֧וּ 그리고–먹었다 שְׁנֵיהֶ֛ם 둘이 יַחְדָּ֖ו 함께 וַיִּשְׁתּ֑וּ 그리고–마셨다 וַיֹּ֜אמֶר 그리고–말했다 אֲבִ֤י 아버지가 הַֽנַּעֲרָה֙ 그–소녀의 אֶל־ 에게 הָאִ֔ישׁ 그–사람 הֽוֹאֶל־ 동의하라 נָ֥א 제발 וְלִ֖ין 그리고–유숙하라 וְיִטַ֥ב 그리고–좋아하라 לִבֶּֽךָ׃ 네–마음이
두 사람이 앉아서 함께 먹고 마시매 여자의 아비가 그 사람에게 이르되 청하노니 이 밤을 여기서 유숙하여 그대의 마음을 즐겁게 하라
7 וַיָּ֥קָם 그리고–일어났다 הָאִ֖ישׁ 그–사람이 לָלֶ֑כֶת 가려고 וַיִּפְצַר־ 그리고–간청했다 בּוֹ֙ 그를 חֹתְנ֔וֹ 그의–장인이 וַיָּ֖שָׁב 그리고–돌아왔다 וַיָּ֥לֶן 그리고–유숙했다 שָֽׁם׃ 거기에
그 사람이 일어나서 가고자 하되 첩장인의 간청으로 다시 유숙하더니
8 וַיַּשְׁכֵּ֨ם 그리고–일찍–일어났다 בַּבֹּ֜קֶר 아침에 בַּיּ֣וֹם 그–날에 הַחֲמִישִׁי֮ 다섯째 לָלֶכֶת֒ 가려고 וַיֹּ֣אמֶר ׀ 그리고–말했다 אֲבִ֣י 아버지가 הַֽנַּעֲרָ֗ה 그–소녀의 סְעָד־ 힘–내라 נָא֙ 제발 לְבָ֣בְךָ֔ 네–마음을 וְהִֽתְמַהְמְה֖וּ 그리고–머물러라 עַד־ 까지 נְט֣וֹת 기울어질–때 הַיּ֑וֹם 그–날이 וַיֹּאכְל֖וּ 그리고–먹었다 שְׁנֵיהֶֽם׃ 둘이
다섯째 날 아침에 일찍이 일어나 떠나고자 하매 여자의 아비가 이르되 청하노니 그대의 기력을 돕고 해가 기울도록 머물라 하므로 두 사람이 함께 먹고
9 וַיָּ֤קָם 그리고–일어났다 הָאִישׁ֙ 그–사람이 לָלֶ֔כֶת 가려고 ה֥וּא 그가 וּפִילַגְשׁ֖וֹ 그리고–그의–첩과 וְנַעֲר֑וֹ 그리고–그의–하인이 וַיֹּ֣אמֶר 그리고–말했다 ל֣וֹ 그에게 חֹתְנ֣וֹ 그의–장인이 אֲבִ֣י 아버지가 הַֽנַּעֲרָ֡ה 그–소녀의 הִנֵּ֣ה 보라 נָא֩ 제발 רָפָ֨ה 약해졌다 הַיּ֜וֹם 그–날이 לַעֲרֹ֗ב 저물려고 לִֽינוּ־ 유숙하라 נָ֞א 제발 הִנֵּ֨ה 보라 חֲנ֤וֹת 지는다 הַיּוֹם֙ 그–날이 לִ֥ין 유숙하라 פֹּה֙ 여기에 וְיִיטַ֣ב 그리고–좋아하라 לְבָבֶ֔ךָ 네–마음이 וְהִשְׁכַּמְתֶּ֤ם 그리고–일찍–일어나라 מָחָר֙ 내일 לְדַרְכְּכֶ֔ם 너희의–길로 וְהָלַכְתָּ֖ 그리고–가라 לְאֹהָלֶֽךָ׃ 네–장막으로
그 사람이 첩과 하인으로 더불어 일어나 떠나고자 하매 그 첩장인 곧 여자의 아비가 그에게 이르되 보라 이제 해가 저물어가니 청컨대 이 밤도 유숙하라 보라 해가 기울었느니라 그대는 여기서 유숙하여 그대의 마음을 즐겁게 하고 내일 일찍이 그대의 길을 행하여 그대의 집으로 돌아가라
10 וְלֹֽא־ 그리고–아니었다 אָבָ֤ה 원하지–않았다 הָאִישׁ֙ 그–사람이 לָל֔וּן 유숙하기를 וַיָּ֣קָם 그리고–일어났다 וַיֵּ֗לֶךְ 그리고–갔다 וַיָּבֹא֙ 그리고–왔다 עַד־ 까지 נֹ֣כַח 앞에 יְב֔וּס 여부스 הִ֖יא 그것은 יְרוּשָׁלִָ֑ם 예루살렘이다 וְעִמּ֗וֹ 그리고–그와–함께 צֶ֤מֶד 한–쌍의 חֲמוֹרִים֙ 나귀들이 חֲבוּשִׁ֔ים 짐–실린 וּפִילַגְשׁ֖וֹ 그리고–그의–첩이 עִמּֽוֹ׃ 그와–함께
그 사람이 다시 밤을 지내고자 아니하여 일어나 떠나서 여부스 맞은편에 이르렀으니 여부스는 곧 예루살렘이라 안장 지운 나귀 둘과 첩이 그와 함께 하였더라
11 הֵ֣ם 그들이 עִם־ 와–함께 יְב֔וּס 여부스 וְהַיּ֖וֹם 그리고–그–날이 רַ֣ד 가라았았다 מְאֹ֑ד 매우 וַיֹּ֨אמֶר 그리고–말했다 הַנַּ֜עַר 그–하인이 אֶל־ 에게 אֲדֹנָ֗יו 그의–주인 לְכָה־ 오라 נָּ֛א 제발 וְנָס֛וּרָה 그리고–돌이키자 אֶל־ 에게 עִֽיר־ 성 הַיְבוּסִ֥י 여부스–사람의 הַזֹּ֖את 이것 וְנָלִ֥ין 그리고–유숙하자 בָּֽהּ׃ 그것에
그들이 여부스에 가까웠을 때에 해가 지려 하는지라 종이 주인에게 이르되 청컨대 우리가 돌이켜 여부스 사람의 이 성읍에 들어가서 유숙하사이다
12 וַיֹּ֤אמֶר 그리고–말했다 אֵלָיו֙ 그에게 אֲדֹנָ֔יו 그의–주인이 לֹ֤א 아니다 נָסוּר֙ 돌이키지–않을–것이다 אֶל־ 에게 עִ֣יר 성 נָכְרִ֔י 이방인의 אֲשֶׁ֛ר 그것 לֹֽא־ 아니다 מִבְּנֵ֥י 아들들에서 יִשְׂרָאֵ֖ל 이스라엘의 הֵ֑נָּה 여기에 וְעָבַ֖רְנוּ 그리고–지나가자 עַד־ 까지 גִּבְעָֽה׃ 기브아
주인이 그에게 이르되 우리가 돌이켜 이스라엘 자손에게 속하지 아니한 외인의 성읍으로 들어갈 것이 아니니 기브아로 나아가리라 하고
13 וַיֹּ֣אמֶר 그리고–말했다 לְנַעֲר֔וֹ 그의–하인에게 לְךָ֥ 오라 וְנִקְרְבָ֖ה 그리고–가까이–가자 בְּאַחַ֣ד 하나에 הַמְּקֹמ֑וֹת 그–장소들의 וְלַ֥נּוּ 그리고–유숙하자 בַגִּבְעָ֖ה 기브아에 א֥וֹ 또는 בָרָמָֽה׃ 라마에
또 그 종에게 이르되 우리가 기브아나 라마 중 한 곳에 나아가 거기서 유숙하자 하고
14 וַיַּעַבְר֖וּ 그리고–지나갔다 וַיֵּלֵ֑כוּ 그리고–갔다 וַתָּבֹ֤א 그리고–졌다 לָהֶם֙ 그들에게 הַשֶּׁ֔מֶשׁ 해가 אֵ֥צֶל 곡에 הַגִּבְעָ֖ה 기브아의 אֲשֶׁ֥ר 그것 לְבִנְיָמִֽן׃ 베냐민에게의
모두 앞으로 행하더니 베냐민에 속한 기브아에 가까이 이르러는 해가 진지라
15 וַיָּסֻ֣רוּ 그리고–돌이켰다 שָׁ֔ם 거기로 לָב֖וֹא 들어가려고 לָל֣וּן 유숙하려고 בַּגִּבְעָ֑ה 기브아에 וַיָּבֹ֗א 그리고–들어갔다 וַיֵּ֙שֶׁב֙ 그리고–앉았다 בִּרְח֣וֹב 광장에 הָעִ֔יר 그–성의 וְאֵ֥ין 그리고–없었다 אִ֛ישׁ 사람이 מְאַסֵּֽף־ 모으는 אוֹתָ֥ם 그들을 הַבַּ֖יְתָה 그–집으로 לָלֽוּן׃ 유숙하려고
기브아에 가서 유숙하려고 그리로 돌이켜 들어가서 성읍 거리에 앉았으나 그를 집으로 영접하여 유숙케 하는 자가 없었더라
16 וְהִנֵּ֣ה ׀ 그리고–보라 אִ֣ישׁ 사람이 זָקֵ֗ן 늘은 בָּ֣א 오는 מִֽן־ 에서 מַעֲשֵׂ֤הוּ 그의–일에서 מִן־ 에서 הַשָּׂדֶה֙ 그–밭에서 בָּעֶ֔רֶב 저녁에 וְהָאִישׁ֙ 그리고–그–사람은 מֵהַ֣ר 에서 אֶפְרַ֔יִם 에브라임의 וְהוּא־ 그리고–그가 גָ֖ר 체류하고–있었다 בַּגִּבְעָ֑ה 기브아에 וְאַנְשֵׁ֥י 그리고–사람들은 הַמָּק֖וֹם 그–장소의 בְּנֵ֥י יְמִינִֽי׃ 베냐민–사람들이었다
이미 저물매 한 노인이 밭에서 일하다가 돌아오니 그 사람은 본래 에브라임 산지 사람으로서 기브아에 우거하는 자요 그곳 사람들은 베냐민 사람이더라
17 וַיִּשָּׂ֣א 그리고–들었다 עֵינָ֗יו 그의–눈들을 וַיַּ֛רְא 그리고–보았다 אֶת־ 그– הָאִ֥ישׁ 사람을 הָאֹרֵ֖חַ 나그네인 בִּרְחֹ֣ב 광장에서 הָעִ֑יר 그–성의 וַיֹּ֨אמֶר 그리고–말했다 הָאִ֧ישׁ 그–사람이 הַזָּקֵ֛ן 그–늘은이가 אָ֥נָה 어디로 תֵלֵ֖ךְ 가는가 וּמֵאַ֥יִן 그리고–어디서 תָּבֽוֹא׃ 오는가
노인이 눈을 들어 성읍 거리에 행객이 있는 것을 본지라 노인이 묻되 그대는 어디로 가며 어디서 왔느뇨
18 וַיֹּ֣אמֶר 그리고–말했다 אֵלָ֗יו 그에게 עֹבְרִ֨ים 지나가는 אֲנַ֜חְנוּ 우리는 מִבֵּֽית־לֶ֣חֶם 베들레헴에서 יְהוּדָה֮ 유다의 עַד־ 까지 יַרְכְּתֵ֣י 옆으로 הַר־ 산 אֶפְרַיִם֒ 에브라임의 מִשָּׁ֣ם 거기에서 אָנֹ֔כִי 나는 וָאֵלֵ֕ךְ 그리고–갔다 עַד־ 까지 בֵּ֥ית לֶ֖חֶם 베들레헴 יְהוּדָ֑ה 유다의 וְאֶת־ 그리고–그– בֵּ֤ית 집으로 יְהוָה֙ 여호와의 אֲנִ֣י 나는 הֹלֵ֔ךְ 가는 וְאֵ֣ין 그리고–없다 אִ֔ישׁ 사람이 מְאַסֵּ֥ף 모으는 אוֹתִ֖י 나를 הַבָּֽיְתָה׃ 그–집으로
그가 그에게 이르되 우리는 유다 베들레헴에서 에브라임 산지 구석으로 가나이다 나는 그곳 사람으로서 유다 베들레헴에 갔다가 이제 여호와의 집으로 가는 중인데 나를 자기 집으로 영접하는 사람이 없나이다
19 וְגַם־ 그리고–또한 תֶּ֤בֶן 짚과 גַּם־ 또한 מִסְפּוֹא֙ 꿈이 יֵ֣שׁ 있다 לַחֲמוֹרֵ֔ינוּ 우리의–나귀들에게 וְ֠גַם 그리고–또한 לֶ֣חֶם 빵과 וָיַ֤יִן 포도주가 יֶשׁ־ 있다 לִי֙ 나에게 וְלַֽאֲמָתֶ֔ךָ 그리고–네–여종에게 וְלַנַּ֖עַר 그리고–그–젊은이에게 עִם־ 와–함께 עֲבָדֶ֑יךָ 네–종들 אֵ֥ין 없다 מַחְס֖וֹר 부족함이 כָּל־ 모든– דָּבָֽר׃ 것이
우리에게는 나귀들에게 먹일 짚과 보리가 있고 나와 당신의 여종과 당신의 종 우리들과 함께한 소년의 먹을 양식과 포도주가 있어 무엇이든지 부족함이 없나이다
20 וַיֹּ֨אמֶר 그리고–말했다 הָאִ֤ישׁ 그–사람이 הַזָּקֵן֙ 그–늘은이가 שָׁל֣וֹם 평안이 לָ֔ךְ 너에게 רַ֥ק 다만 כָּל־ 모든– מַחְסוֹרְךָ֖ 네–부족함은 עָלָ֑י 내–위에 רַ֥ק 단 בָּרְח֖וֹב 광장에서 אַל־ 하지–말라 תָּלַֽן׃ 유숙하지
노인이 가로되 그대는 안심하라 그대의 모든 쓸 것은 나의 담책이니 거리에서는 자지 말라 하고
21 וַיְבִיאֵ֣הוּ 그리고–데려왔다 לְבֵית֔וֹ 그의–집으로 [וַיָּ֖בָול] [그리고–먹였다] (וַיָּ֖בָול) (그리고–먹였다) לַחֲמוֹרִ֑ים 그–나귀들에게 וַֽיִּרְחֲצוּ֙ 그리고–씻었다 רַגְלֵיהֶ֔ם 그들의–발들을 וַיֹּאכְל֖וּ 그리고–먹었다 וַיִּשְׁתּֽוּ׃ 그리고–마셨다
그를 데리고 자기 집에 들어가서 나귀에게 먹이니 그들이 발을 씻고 먹고 마시니라
22 הֵמָּה֮ 그들이 מֵיטִיבִ֣ים 즐겁게–하고–있었다 אֶת־ 그– לִבָּם֒ 마음을 וְהִנֵּה֩ 그리고–보라 אַנְשֵׁ֨י 사람들이 הָעִ֜יר 그–성의 אַנְשֵׁ֣י 사람들이 בְנֵֽי־ 아들들 בְלִיַּ֗עַל 벨리알의 נָסַ֙בּוּ֙ 둘러샌다 אֶת־ 그– הַבַּ֔יִת 집을 מִֽתְדַּפְּקִ֖ים 두드리며 עַל־ 위에 הַדָּ֑לֶת 그–문을 וַיֹּאמְר֗וּ 그리고–말했다 אֶל־ 에게 הָ֠אִישׁ 그–사람 בַּ֣עַל 주인 הַבַּ֤יִת 그–집의 הַזָּקֵן֙ 그–늘은이에게 לֵאמֹ֔ר 말하기를 הוֹצֵ֗א 내보내라 אֶת־ 그– הָאִ֛ישׁ 사람을 אֲשֶׁר־ 그것 בָּ֥א 들어온 אֶל־ 에게 בֵּיתְךָ֖ 네–집 וְנֵדָעֶֽנּוּ׃ 그리고–알자
그들이 마음을 즐겁게 할 때에 그 성읍의 비류들이 그 집을 에워 싸고 문을 두들기며 집 주인 노인에게 말하여 가로되 네 집에 들어온 사람을 끌어내라 우리가 그를 상관하리라
23 וַיֵּצֵ֣א 그리고–나갔다 אֲלֵיהֶ֗ם 그들에게 הָאִישׁ֙ 그–사람이 בַּ֣עַל 주인 הַבַּ֔יִת 그–집의 וַיֹּ֣אמֶר 그리고–말했다 אֲלֵהֶ֔ם 그들에게 אַל־ 하지–말라 אַחַ֖י 내–형제들아 אַל־ 하지–말라 תָּרֵ֣עוּ 악하게–하다 נָ֑א 제발 אַ֠חֲרֵי 뒤에 אֲשֶׁר־ 그것 בָּ֞א 들어온 הָאִ֤ישׁ 그–사람이 הַזֶּה֙ 이것 אַל־ 하지–말라 בֵּיתִ֔י 내–집에 אַֽל־ 하지–말라 תַּעֲשׂ֖וּ 행하다 אֶת־ 그– הַנְּבָלָ֥ה 어리석음을 הַזֹּֽאת׃ 이것을
집 주인 그 사람이 그들에게로 나와서 이르되 아니라 내 형제들아 청하노니 악을 행치 말라 이 사람이 내 집에 들었으니 이런 망령된 일을 행치 말라
24 הִנֵּה֩ 보라 בִתִּ֨י 내–딸이 הַבְּתוּלָ֜ה 처녀인 וּפִֽילַגְשֵׁ֗הוּ 그리고–그의–첩을 אוֹצִֽיאָה־ 내보내겠다 נָּ֤א 제발 אוֹתָם֙ 그들을 וְעַנּ֣וּ 그리고–욕보이라 אוֹתָ֔ם 그들을 וַעֲשׂ֣וּ 그리고–하라 לָהֶ֔ם 그들에게 הַטּ֖וֹב 그–좋은–것을 בְּעֵינֵיכֶ֑ם 너희의–눈들에 וְלָאִ֤ישׁ 그리고–그–사람에게 הַזֶּה֙ 이것 לֹ֣א 하지–말라 תַעֲשׂ֔וּ 하라 דְּבַ֖ר 말을 הַנְּבָלָ֥ה 그–어리석음의 הַזֹּֽאת׃ 이것을
보라 여기 내 처녀 딸과 이 사람의 첩이 있은즉 내가 그들을 끌어 내리니 너희가 그들을 욕보이든지 어찌하든지 임의로 하되 오직 이 사람에게는 이런 망령된 일을 행치 말라 하나
25 וְלֹֽא־ 그리고–아니었다 אָב֤וּ 원하지–않았다 הָאֲנָשִׁים֙ 그–사람들이 לִשְׁמֹ֣עַֽ 듣기를 ל֔וֹ 그에게 וַיַּחֲזֵ֤ק 그리고–붙잡았다 הָאִישׁ֙ 그–사람이 בְּפִ֣ילַגְשׁ֔וֹ 그의–첩을 וַיֹּצֵ֥א 그리고–내보냈다 אֲלֵיהֶ֖ם 그들에게 הַח֑וּץ 밖으로 וַיֵּדְע֣וּ 그리고–알았다 א֠וֹתָהּ 그녀를 וַיִּֽתְעַלְּלוּ־ 그리고–학대했다 בָ֤הּ 그녀를 כָּל־ 모든– הַלַּ֙יְלָה֙ 그–밤 עַד־ 까지 הַבֹּ֔קֶר 그–아침 וַֽיְשַׁלְּח֖וּהָ 그리고–보냈다 [בעלות] [떠오를–때] (כַּעֲל֥וֹת) (떠오를–때) הַשָּֽׁחַר׃ 그–새벽의
무리가 듣지 아니하므로 그 사람이 자기 첩을 무리에게로 붙들어내매 그들이 그에게 행음하여 밤새도록 욕보이다가 새벽 미명에 놓은지라
26 וַתָּבֹ֥א 그리고–왔다 הָאִשָּׁ֖ה 그–여자가 לִפְנ֣וֹת 돌아갈–때에 הַבֹּ֑קֶר 그–아침의 וַתִּפֹּ֞ל 그리고–쓰러졌다 פֶּ֧תַח 문에 בֵּית־ 집 הָאִ֛ישׁ 그–사람의 אֲשֶׁר־ 그것 אֲדוֹנֶ֥יהָ 그녀의–주인이 שָּׁ֖ם 거기에 עַד־ 까지 הָאֽוֹר׃ 그–빛
동틀 때에 여인이 그 주인의 우거한 그 사람의 집 문에 이르러 엎드러져 밝기까지 거기 누웠더라
27 וַיָּ֨קָם 그리고–일어났다 אֲדֹנֶ֜יהָ 그녀의–주인이 בַּבֹּ֗קֶר 아침에 וַיִּפְתַּח֙ 그리고–열었다 דַּלְת֣וֹת 문들을 הַבַּ֔יִת 그–집의 וַיֵּצֵ֖א 그리고–나갔다 לָלֶ֣כֶת 가려고 לְדַרְכּ֑וֹ 그의–길로 וְהִנֵּ֧ה 그리고–보라 הָאִשָּׁ֣ה 그–여자가 פִֽילַגְשׁ֗וֹ 그의–첩이 נֹפֶ֙לֶת֙ 쓰러진 פֶּ֣תַח 문에 הַבַּ֔יִת 그–집의 וְיָדֶ֖יהָ 그리고–그녀의–손들은 עַל־ 위에 הַסַּֽף׃ 그–문지방
그의 주인이 일찍이 일어나 집 문을 열고 떠나고자 하더니 그 여인이 집 문에 엎드러지고 그 두 손이 문지방에 있는 것을 보고
28 וַיֹּ֧אמֶר 그리고–말했다 אֵלֶ֛יהָ 그녀에게 ק֥וּמִי 일어나라 וְנֵלֵ֖כָה 그리고–가자 וְאֵ֣ין 그리고–없었다 עֹנֶ֑ה 대답하는–자가 וַיִּקָּחֶ֙הָ֙ 그리고–취했다 עַֽל־ 위에 הַחֲמ֔וֹר 그–나귀 וַיָּ֣קָם 그리고–일어났다 הָאִ֔ישׁ 그–사람이 וַיֵּ֖לֶךְ 그리고–갔다 לִמְקֹמֽוֹ׃ 그의–장소로
그에게 이르되 일어나라 우리가 떠나가자 하나 아무 대답이 없는지라 이에 그 시체를 나귀에 싣고 행하여 자기 곳에 돌아가서
29 וַיָּבֹ֣א 그리고–왔다 אֶל־ 에게 בֵּית֗וֹ 그의–집 וַיִּקַּ֤ח 그리고–취했다 אֶת־ 그– הַֽמַּאֲכֶ֙לֶת֙ 칼을 וַיַּחֲזֵ֣ק 그리고–붙잡았다 בְּפִֽילַגְשׁ֔וֹ 그의–첩을 וַֽיְנַתְּחֶ֙הָ֙ 그리고–자른다 לַעֲצָמֶ֔יהָ 그녀의–뼈들로 לִשְׁנֵ֥ים 열두 עָשָׂ֖ר 개의 נְתָחִ֑ים 조각들로 וַֽיְשַׁלְּחֶ֔הָ 그리고–보냈다 בְּכֹ֖ל 모든– גְּב֥וּל 지역에 יִשְׂרָאֵֽל׃ 이스라엘의
그 집에 이르러서는 칼을 취하여 첩의 시체를 붙들어 그 마디를 찍어 열두 덩이에 나누고 그것을 이스라엘 사방에 두루 보내매
30 וְהָיָ֣ה 그리고–있었다 כָל־ 모든– הָרֹאֶ֗ה 보는–자가 וְאָמַר֙ 그리고–말했다 לֹֽא־ 없었다 נִהְיְתָ֤ה 되었다 וְלֹֽא־ 그리고–보이지–않았다 נִרְאֲתָה֙ 이것처럼 כָּזֹ֔את 이러한–것이 לְמִיּ֞וֹם 그–날부터 עֲל֤וֹת 올라오던 בְּנֵֽי־ 아들들이 יִשְׂרָאֵל֙ 이스라엘의 מֵאֶ֣רֶץ 땅에서 מִצְרַ֔יִם 이집트의 עַ֖ד 까지 הַיּ֣וֹם 그–날 הַזֶּ֑ה 이것 שִֽׂימוּ־ 놓아라 לָכֶ֥ם 너희에게 עָלֶ֖יהָ 그것에–대해 עֻ֥צוּ 생각하라 וְדַבֵּֽרוּ׃ 그리고–말하라 פ 페
그것을 보는 자가 다 가로되 이스라엘 자손이 애굽 땅에서 나온 날부터 오늘날까지 이런 일은 행치도 아니하였고 보지도 못하였도다 생각하고 상의한 후에 말하자 하니라