1 הַדָּבָ֛ר 말씀이 אֲשֶׁר־ 그– הָיָ֥ה 되었다 אֶֽל־ 에게– יִרְמְיָ֖הוּ 예레미야 מֵאֵ֣ת 로부터– יְהוָ֑ה 여호와 בִּימֵ֨י 에–날들 יְהוֹיָקִ֧ים 여호야김 בֶּן־ 아들– יֹאשִׁיָּ֛הוּ 요시야의 מֶ֥לֶךְ 왕 יְהוּדָ֖ה 유다의 לֵאמֹֽר׃ 말하여–이르시되
유다 왕 요시야의 아들 여호야김 때에 여호와께로서 말씀이 예레미야에게 임하니라 가라사대
2 הָלוֹךְ֮ 가라 אֶל־ 에게– בֵּ֣ית 집 הָרֵכָבִים֒ 레가빌의 וְדִבַּרְתָּ֣ 그리고–말하라 אוֹתָ֔ם 그들을 וַהֲבִֽאוֹתָם֙ 그리고–데리고–오라–그들을 בֵּ֣ית 집에– יְהוָ֔ה 여호와의 אֶל־ 에게– אַחַ֖ת 하나의 הַלְּשָׁכ֑וֹת 방들 וְהִשְׁקִיתָ֥ 그리고–마시게–하라 אוֹתָ֖ם 그들을 יָֽיִן׃ 포도주를
너는 레갑 족속에게 가서 그들에게 말하고 그들을 여호와의 집 한 방으로 데려다가 포도주를 마시우라
3 וָאֶקַּ֞ח 그리고–내가–데리고–갔다 אֶת־ (목적격)– יַאֲזַנְיָ֤ה 야아산야를 בֶֽן־ 아들– יִרְמְיָ֙הוּ֙ 예레미야의 בֶּן־ 아들– חֲבַצִּנְיָ֔ה 하바신야의 וְאֶת־ 그리고–(목적격)– אֶחָ֖יו 그의–형제들과 וְאֶת־ 그리고–(목적격)– כָּל־ 모든– בָּנָ֑יו 그의–아들들과 וְאֵ֖ת 그리고–(목적격) כָּל־ 모든– בֵּ֥ית 집 הָרֵכָבִֽים׃ 레가빌의
이에 내가 하바시냐의 손자요 예레미야의 아들인 야아사냐와 그 형제와 그 모든 아들과 레갑 온 족속을 데리고
4 וָאָבִ֤א 그리고–내가–데리고–갔다 אֹתָם֙ 그들을 בֵּ֣ית 집에– יְהוָ֔ה 여호와의 אֶל־ 에게– לִשְׁכַּ֗ת 방 בְּנֵ֛י 아들들의 חָנָ֥ן 하난 בֶּן־ 아들– יִגְדַּלְיָ֖הוּ 익달리야의 אִ֣ישׁ 사람 הָאֱלֹהִ֑ים 하나님의 אֲשֶׁר־ 그– אֵ֙צֶל֙ 옆에–있는 לִשְׁכַּ֣ת 방 הַשָּׂרִ֔ים 관원들의 אֲשֶׁ֣ר 그– מִמַּ֗עַל 위에–있는 לְלִשְׁכַּ֛ת 에–방 מַעֲשֵׂיָ֥הוּ 마아세야의 בֶן־ 아들– שַׁלֻּ֖ם 샬룸의 שֹׁמֵ֥ר 지키는–자 הַסַּֽף׃ 문지방의
여호와의 집에 이르러 익다랴의 아들 하나님의 사람 하난의 아들들의 방에 들였는데 그 방은 방백들의 방 곁이요 문을 지키는 살룸의 아들 마아세야의 방 위더라
5 וָאֶתֵּ֞ן 그리고–내가–놓았다 לִפְנֵ֣י ׀ 앞에– בְּנֵ֣י 아들들의 בֵית־ 집의– הָרֵכָבִ֗ים 레가빌의 גְּבִעִ֛ים 잔들을 מְלֵאִ֥ים 가득–찬 יַ֖יִן 포도주로 וְכֹס֑וֹת 그리고–잔들을 וָאֹמַ֥ר 그리고–말했다 אֲלֵיהֶ֖ם 그들에게 שְׁתוּ־ 마시라– יָֽיִן׃ 포도주를
내가 레갑 족속 사람들 앞에 포도주가 가득한 사발과 잔을 놓고 마시라 권하매
6 וַיֹּאמְר֖וּ 그리고–그들이–말했다 לֹ֣א 아니 נִשְׁתֶּה־ 우리는–마시리라– יָּ֑יִן 포도주를 כִּי֩ 왜냐하면 יוֹנָדָ֨ב 요나답이 בֶּן־ 아들– רֵכָ֜ב 레가의 אָבִ֗ינוּ 우리의–조상이 צִוָּ֤ה 명령했다 עָלֵ֙ינוּ֙ 우리에게 לֵאמֹ֔ר 말하여–이르기를 לֹ֧א 아니 תִשְׁתּוּ־ 마시라– יַ֛יִן 포도주를 אַתֶּ֥ם 너희는 וּבְנֵיכֶ֖ם 그리고–너희의–아들들은 עַד־ 까지– עוֹלָֽם׃ 영원히
그들이 가로되 우리는 포도주를 마시지 아니하겠노라 레갑의 아들 우리 선조 요나답이 우리에게 명하여 이르기를 너희와 너희 자손은 영영히 포도주를 마시지 말며
7 וּבַ֣יִת 그리고–집을 לֹֽא־ 아니– תִבְנ֗וּ 너희는–지으라 וְזֶ֤רַע 그리고–씨를 לֹֽא־ 아니– תִזְרָ֙עוּ֙ 너희는–뿌리라 וְכֶ֣רֶם 그리고–포도원을 לֹֽא־ 아니– תִטָּ֔עוּ 너희는–심으라 וְלֹ֥א 그리고–아니 יִֽהְיֶ֖ה 있을–것이다 לָכֶ֑ם 너희에게 כִּ֠י 오히려 בָּאֳהָלִ֤ים 에–장막들 תֵּֽשְׁבוּ֙ 너희는–살라 כָּל־ 모든– יְמֵיכֶ֔ם 너희의–날들을 לְמַ֨עַן 위하여– תִּֽחְי֜וּ 너희가–살라 יָמִ֤ים 날들을 רַבִּים֙ 많은 עַל־ 위에– פְּנֵ֣י 얼굴 הָאֲדָמָ֔ה 땅의 אֲשֶׁ֥ר 그– אַתֶּ֖ם 너희가 גָּרִ֥ים 머무르는 שָֽׁם׃ 거기에
집도 짓지 말며 파종도 하지 말며 포도원도 재배치 말며 두지도 말고 너희 평생에 장막에 거처하라 그리하면 너희의 우거하는 땅에서 너희 생명이 길리라 하였으므로
8 וַנִּשְׁמַ֗ע 그리고–우리는–순종했다 בְּק֨וֹל 에–음성 יְהוֹנָדָ֤ב 요호나답 בֶּן־ 아들– רֵכָב֙ 레가의 אָבִ֔ינוּ 우리의–조상의 לְכֹ֖ל 에–대하여–모든 אֲשֶׁ֣ר 그– צִוָּ֑נוּ 그가–우리에게–명령한 לְבִלְתִּ֤י 아니–하도록 שְׁתֽוֹת־ 마시는– יַ֙יִן֙ 포도주를 כָּל־ 모든– יָמֵ֔ינוּ 우리의–날들을 אֲנַ֣חְנוּ 우리가 נָשֵׁ֔ינוּ 우리의–아내들이 בָּנֵ֖ינוּ 우리의–아들들이 וּבְנֹתֵֽינוּ׃ 그리고–우리의–딸들이
우리가 레갑의 아들 우리 선조 요나답의 우리에게 명한 모든 말을 순종하여 우리와 우리 아내와 자녀가 평생에 포도주를 마시지 아니하며
9 וּלְבִלְתִּ֛י 그리고–아니–하도록 בְּנ֥וֹת 짓는 בָּתִּ֖ים 집들을 לְשִׁבְתֵּ֑נוּ 우리의–거주를–위하여 וְכֶ֧רֶם 그리고–포도원과 וְשָׂדֶ֛ה 그리고–밤과 וָזֶ֖רַע 그리고–씨가 לֹ֥א 아니 יִֽהְיֶה־ 있을–것이다– לָּֽנוּ׃ 우리에게
거처할 집도 짓지 아니하며 포도원이나 밭이나 종자도 두지 아니하고
10 וַנֵּ֖שֶׁב 그리고–우리는–살았다 בָּֽאֳהָלִ֑ים 에–장막들 וַנִּשְׁמַ֣ע 그리고–우리는–순종했다 וַנַּ֔עַשׂ 그리고–우리는–행했다 כְּכֹ֥ל 에–따라–모든 אֲשֶׁר־ 그– צִוָּ֖נוּ 우리에게–명령한 יוֹנָדָ֥ב 요나답이 אָבִֽינוּ׃ 우리의–조상이
장막에 거처하여 우리 선조 요나답의 우리에게 명한 대로 다 준행하였노라
11 וַיְהִ֗י 그리고–되었다 בַּעֲל֨וֹת 올라왔을–때 נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר 느부갓네살이 מֶֽלֶךְ־ 왕이– בָּבֶל֮ 바벨의 אֶל־ 에게– הָאָרֶץ֒ 땅 וַנֹּ֗אמֶר 그리고–우리가–말했다 בֹּ֚אוּ 오라 וְנָב֣וֹא 그리고–우리가–들어가자 יְרוּשָׁלִַ֔ם 예루살렘에 מִפְּנֵי֙ 앞에서– חֵ֣יל 군대 הַכַּשְׂדִּ֔ים 갈대아인들의 וּמִפְּנֵ֖י 그리고–앞에서– חֵ֣יל 군대 אֲרָ֑ם 아람의 וַנֵּ֖שֶׁב 그리고–우리는–살았다 בִּירוּשָׁלִָֽם׃ 예루살렘에서 פ (구분)
그러나 바벨론 왕 느부갓네살이 이 땅에 올라왔을 때에 우리가 말하기를 갈대아인의 군대와 수리아인의 군대가 두려운즉 예루살렘으로 가자 하고 우리가 예루살렘에 거하였노라
12 וַֽיְהִי֙ 그리고–되었다 דְּבַר־ 말씀이– יְהוָ֔ה 여호와의 אֶֽל־ 에게– יִרְמְיָ֖הוּ 예레미야 לֵאמֹֽר׃ 말하여–이르시되
때에 여호와의 말씀이 예레미야에게 임하여 가라사대
13 כֹּֽה־ 이같이– אָמַ֞ר 말씀하셨다 יְהוָ֤ה 여호와 צְבָאוֹת֙ 만군의 אֱלֹהֵ֣י 하나님이 יִשְׂרָאֵ֔ל 이스라엘의 הָלֹ֤ךְ 가라 וְאָֽמַרְתָּ֙ 그리고–말하라 לְאִ֣ישׁ 에게–사람 יְהוּדָ֔ה 유다의 וּלְיֽוֹשְׁבֵ֖י 그리고–에게–거주민들 יְרֽוּשָׁלִָ֑ם 예루살렘의 הֲל֨וֹא 아니– תִקְח֥וּ 너희는–받으리라 מוּסָ֛ר 훈계를 לִשְׁמֹ֥עַ 듣도록 אֶל־ 에게– דְּבָרַ֖י 나의–말씀들을 נְאֻם־ 의–말씀이다– יְהוָֽה׃ 여호와의
만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라 너는 가서 유다 사람들과 예루살렘 거민에게 이르기를 여호와의 말씀에 너희가 내 말을 들으며 교훈을 받지 아니하겠느냐
14 הוּקַ֡ם 세워졌다 אֶת־ (목적격)– דִּבְרֵ֣י 말씀들이 יְהוֹנָדָ֣ב 요호나답의 בֶּן־ 아들– רֵ֠כָב 레가의 אֲשֶׁר־ 그– צִוָּ֨ה 명령한 אֶת־ (목적격)– בָּנָ֜יו 그의–아들들을 לְבִלְתִּ֣י 아니–하도록 שְׁתֽוֹת־ 마시는– יַ֗יִן 포도주를 וְלֹ֤א 그리고–아니 שָׁתוּ֙ 그들이–마셨다 עַד־ 까지– הַיּ֣וֹם 날 הַזֶּ֔ה 이 כִּ֣י 왜냐하면 שָֽׁמְע֔וּ 그들이–순종했다 אֵ֖ת (목적격) מִצְוַ֣ת 명령을 אֲבִיהֶ֑ם 그들의–조상의 וְאָ֨נֹכִ֜י 그리고–나는 דִּבַּ֤רְתִּי 말했다 אֲלֵיכֶם֙ 너희에게 הַשְׁכֵּ֣ם 일찍–일어나 וְדַבֵּ֔ר 그리고–말하여 וְלֹ֥א 그리고–아니 שְׁמַעְתֶּ֖ם 너희가–들었다 אֵלָֽי׃ 나에게
레갑의 아들 요나답이 그 자손에게 포도주를 마시지 말라 한 그 명령은 실행되도다 그들은 그 선조의 명령을 순종하여 오늘까지 마시지 아니하거늘 내가 너희에게 말하고 부지런히 말하여도 너희는 나를 듣지 아니하도다
15 וָאֶשְׁלַ֣ח 그리고–내가–보냈다 אֲלֵיכֶ֣ם 너희에게 אֶת־ (목적격)– כָּל־ 모든– עֲבָדַ֣י 나의–종들을 הַנְּבִאִ֣ים ׀ 예언자들을 הַשְׁכֵּ֣ים 일찍–일어나 וְשָׁלֹ֣חַ ׀ 그리고–보내어 לֵאמֹ֡ר 말하여–이르기를 שֻׁבוּ־ 돌아오라– נָ֡א 제발 אִישׁ֩ 각사람이 מִדַּרְכּ֨וֹ 로부터–그의–길 הָרָעָ֜ה 악한 וְהֵיטִ֣יבוּ 그리고–잘하라 מַֽעַלְלֵיכֶ֗ם 너희의–행위들을 וְאַל־ 그리고–아니– תֵּ֨לְכ֜וּ 너희는–가라 אַחֲרֵ֨י 뒤를–따라 אֱלֹהִ֤ים 신들 אֲחֵרִים֙ 다른 לְעָבְדָ֔ם 그들을–섬기려고 וּשְׁבוּ֙ 그리고–살라 אֶל־ 에게– הָ֣אֲדָמָ֔ה 땅을 אֲשֶׁר־ 그– נָתַ֥תִּי 내가–준 לָכֶ֖ם 너희에게 וְלַאֲבֹֽתֵיכֶ֑ם 그리고–너희의–조상들에게 וְלֹ֤א 그리고–아니 הִטִּיתֶם֙ 너희가–기울였다 אֶֽת־ (목적격)– אָזְנְכֶ֔ם 너희의–귀를 וְלֹ֥א 그리고–아니 שְׁמַעְתֶּ֖ם 너희가–들었다 אֵלָֽי׃ 나에게
나도 내 종 모든 선지자를 너희에게 보내고 부지런히 보내며 이르기를 너희는 이제 각기 악한 길에서 돌이켜 행위를 고치고 다른 신을 좇아 그를 섬기지 말라 그리하면 너희가 나의 너희와 너희 선조에게 준 이 땅에 거하리라 하여도 너희가 귀를 기울이지 아니하며 나를 듣지 아니하였느니라
16 כִּ֣י 왜냐하면 הֵקִ֗ימוּ 세웠다 בְּנֵי֙ 아들들이 יְהוֹנָדָ֣ב 요호나답의 בֶּן־ 아들– רֵכָ֔ב 레가의 אֶת־ (목적격)– מִצְוַ֥ת 명령을 אֲבִיהֶ֖ם 그들의–조상의 אֲשֶׁ֣ר 그– צִוָּ֑ם 그가–그들에게–명령한 וְהָעָ֣ם 그리고–백성은 הַזֶּ֔ה 이 לֹ֥א 아니 שָׁמְע֖וּ 들었다 אֵלָֽי׃ 나에게 ס (구분)
레갑의 아들 요나답의 자손은 그 선조가 그들에게 명한 그 명령을 준행하나 이 백성은 나를 듣지 아니하도다
17 לָ֠כֵן 그러므로 כֹּֽה־ 이같이– אָמַ֨ר 말씀하셨다 יְהוָ֜ה 여호와 אֱלֹהֵ֤י 하나님이 צְבָאוֹת֙ 만군의 אֱלֹהֵ֣י 하나님이 יִשְׂרָאֵ֔ל 이스라엘의 הִנְנִ֧י 보라–나는 מֵבִ֣יא 가져오는–자이다 אֶל־ 에게– יְהוּדָ֗ה 유다와 וְאֶ֤ל 그리고–에게 כָּל־ 모든– יֽוֹשְׁבֵי֙ 거주민들 יְר֣וּשָׁלִַ֔ם 예루살렘의 אֵ֚ת (목적격) כָּל־ 모든– הָ֣רָעָ֔ה 재앙을 אֲשֶׁ֥ר 그– דִּבַּ֖רְתִּי 내가–말한 עֲלֵיהֶ֑ם 그들을–향하여 יַ֣עַן 왜냐하면 דִּבַּ֤רְתִּי 내가–말했다 אֲלֵיהֶם֙ 그들에게 וְלֹ֣א 그리고–아니 שָׁמֵ֔עוּ 그들이–들었다 וָאֶקְרָ֥א 그리고–내가–불렀다 לָהֶ֖ם 그들을 וְלֹ֥א 그리고–아니 עָנֽוּ׃ 그들이–응답했다
그러므로 나 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라 보라 내가 유다와 예루살렘 모든 거민에게 나의 그들에게 대하여 선포한 모든 재앙을 내리리니 이는 내가 그들에게 말하여도 듣지 아니하며 불러도 대답지 아니함이니라 하셨다 하라
18 וּלְבֵ֨ית 그리고–에게–집 הָרֵכָבִ֜ים 레가빌의 אָמַ֣ר 말했다 יִרְמְיָ֗הוּ 예레미야가 כֹּֽה־ 이같이– אָמַ֞ר 말씀하셨다 יְהוָ֤ה 여호와 צְבָאוֹת֙ 만군의 אֱלֹהֵ֣י 하나님이 יִשְׂרָאֵ֔ל 이스라엘의 יַ֚עַן 왜냐하면 אֲשֶׁ֣ר 그– שְׁמַעְתֶּ֔ם 너희가–순종했다 עַל־ 에–대하여– מִצְוַ֖ת 명령 יְהוֹנָדָ֣ב 요호나답의 אֲבִיכֶ֑ם 너희의–조상의 וַֽתִּשְׁמְרוּ֙ 그리고–너희가–지켰다 אֶת־ (목적격)– כָּל־ 모든– מִצְוֺתָ֔יו 그의–명령들을 וַֽתַּעֲשׂ֔וּ 그리고–너희가–행했다 כְּכֹ֥ל 에–따라–모든 אֲשֶׁר־ 그– צִוָּ֖ה 그가–명령한 אֶתְכֶֽם׃ 너희에게 ס (구분)
예레미야가 레갑 족속에게 이르되 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하시기를 너희가 너희 선조 요나답의 명령을 준종하여 그 모든 훈계를 지키며 그가 너희에게 명한 것을 행하였도다
19 לָכֵ֗ן 그러므로 כֹּ֥ה 이같이 אָמַ֛ר 말씀하셨다 יְהוָ֥ה 여호와 צְבָא֖וֹת 만군의 אֱלֹהֵ֣י 하나님이 יִשְׂרָאֵ֑ל 이스라엘의 לֹֽא־ 아니– יִכָּרֵ֨ת 끊어질–것이다 אִ֜ישׁ 사람이 לְיוֹנָדָ֧ב 에게–요나답의 בֶּן־ 아들– רֵכָ֛ב 레가의 עֹמֵ֥ד 서는 לְפָנַ֖י 나의–앞에 כָּל־ 모든– הַיָּמִֽים׃ 날들을 פ (구분)
그러므로 나 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라 레갑의 아들 요나답에게서 내 앞에 설 사람이 영영히 끊어지지 아니하리라