1 וַיֵּ֥רַע 그러나–나빴으니라 אֶל־ 에게 יוֹנָ֖ה 요나 רָעָ֣ה 나쁨–이 גְדוֹלָ֑ה 큰 וַיִּ֖חַר 그리고–열–났으니라 לֽוֹ׃ 그에게
요나가 심히 싫어하고 노하여
2 וַיִּתְפַּלֵּ֨ל 그리고–기도했으니라 אֶל־ 에게 יְהוָ֜ה 여호와 וַיֹּאמַ֗ר 그리고–말했으니라 אָנָּ֤ה 오 יְהוָה֙ 여호와여 הֲלוֹא־ 아니냐 זֶ֣ה 이것–이 דְבָרִ֗י 나의–말씀–이 עַד־ 까지 הֱיוֹתִי֙ 내가–있었을–동안 עַל־ 위에 אַדְמָתִ֔י 나의–땅 עַל־ 때문에 כֵּ֥ן 이것 קִדַּ֖מְתִּי 내가–서둘렀나이다 לִבְרֹ֣חַ 위하여–도망하기 תַּרְשִׁ֑ישָׁה 다르시스–로 כִּ֣י 이는 יָדַ֗עְתִּי 내가–알았음–이라 כִּ֤י 그것을 אַתָּה֙ 주–께서 אֵֽל־ 하나님–이시라 חַנּ֣וּן 은혜롭고 וְרַח֔וּם 그리고–자비로우시며 אֶ֤רֶךְ 느리시며 אַפַּ֙יִם֙ 진노–에 וְרַב־ 그리고–크시며 חֶ֔סֶד 인자–에 וְנִחָ֖ם 그리고–뜻을–돌이키시는 עַל־ 때문에 הָרָעָֽה׃ 그–재앉
여호와께 기도하여 가로되 여호와여 내가 고국에 있을 때에 이러하겠다고 말씀하지 아니하였나이까 그러므로 내가 빨리 다시스로 도망하였사오니 주께서는 은혜로우시며 자비로우시며 노하기를 더디하시며 인애가 크시사 뜻을 돌이켜 재앙을 내리지 아니하시는 하나님이신 줄을 내가 알았음이니이다
3 וְעַתָּ֣ה 그리고–이제 יְהוָ֔ה 여호와 קַח־ 취하소서 נָ֥א 제발 אֶת־ 그 נַפְשִׁ֖י 나의–생명–을 מִמֶּ֑נִּי 나에게서 כִּ֛י 이는 ט֥וֹב 좋음–이라 מוֹתִ֖י 나의–죽음–이 מֵחַיָּֽי׃ 보다–나의–삶 ס 셀라
여호와여 원컨대 이제 내 생명을 취하소서 사는 것보다 죽는 것이 내게 나음이니이다
4 וַיֹּ֣אמֶר 그리고–말씀하셨으니라 יְהוָ֔ה 여호와–께서 הַהֵיטֵ֖ב 잘–하느냐 חָ֥רָה 열–내는–것–이 לָֽךְ׃ 너에게
여호와께서 이르시되 너의 성냄이 어찌 합당하냐 하시니라
5 וַיֵּצֵ֤א 그리고–나갔으니라 יוֹנָה֙ 요나–가 מִן־ 부터 הָעִ֔יר 그–성읍 וַיֵּ֖שֶׁב 그리고–앉았으니라 מִקֶּ֣דֶם 부터–동쪽 לָעִ֑יר 에–성읍 וַיַּעַשׂ֩ 그리고–만들었으니라 ל֨וֹ 그에게 שָׁ֜ם 거기서 סֻכָּ֗ה 초막–을 וַיֵּ֤שֶׁב 그리고–앉았으니라 תַּחְתֶּ֙יהָ֙ 그것–아래에 בַּצֵּ֔ל 에서–그늘 עַ֚ד 까지 אֲשֶׁ֣ר 그가 יִרְאֶ֔ה 보리라 מַה־ 무엇이 יִּהְיֶ֖ה 있으리라 בָּעִֽיר׃ 에서–성읍
요나가 성에서 나가서 그 성 동편에 앉되 거기서 자기를 위하여 초막을 짓고 그 그늘 아래 앉아서 성읍이 어떻게 되는 것을 보려 하니라
6 וַיְמַ֣ן 그리고–예비하셨으니라 יְהוָֽה־ 여호와 אֱ֠לֹהִים 하나님–께서 קִיקָי֞וֹן 박–넘쿨–을 וַיַּ֣עַל ׀ 그리고–올라오게–했으니라 מֵעַ֣ל 부터–위로 לְיוֹנָ֗ה 에게–요나 לִֽהְי֥וֹת 위하여–되기 צֵל֙ 그늘–이 עַל־ 위에 רֹאשׁ֔וֹ 그의–머리 לְהַצִּ֥יל 위하여–구하기 ל֖וֹ 그에게 מֵרָֽעָת֑וֹ 그의–고통–에서 וַיִּשְׂמַ֥ח 그리고–기믭했으니라 יוֹנָ֛ה 요나–가 עַל־ 때문에 הַקִּֽיקָי֖וֹן 그–박–넘쿨 שִׂמְחָ֥ה 기쁨–을 גְדוֹלָֽה׃ 큰
하나님 여호와께서 박 넝쿨을 준비하사 요나 위에 가리우게 하셨으니 이는 그 머리를 위하여 그늘이 지게 하며 그 괴로움을 면케하려 하심이었더라 요나가 박 넝쿨을 인하여 심히 기뻐하였더니
7 וַיְמַ֤ן 그러나–예비하셨으니라 הָֽאֱלֹהִים֙ 그–하나님–께서 תּוֹלַ֔עַת 벌레–를 בַּעֲל֥וֹת 에서–떠오름 הַשַּׁ֖חַר 그–새벽–의 לַֽמָּחֳרָ֑ת 에–다음–날 וַתַּ֥ךְ 그리고–쳤으니라 אֶת־ 그 הַקִּֽיקָי֖וֹן 그–박–넘쿨–을 וַיִּיבָֽשׁ׃ 그리고–말랐으니라
하나님이 벌레를 준비하사 이튿날 새벽에 그 박 넝쿨을 씹게 하시매 곧 시드니라
8 וַיְהִ֣י ׀ 그리고–있었으니라 כִּזְרֹ֣חַ 에서–뜨오름 הַשֶּׁ֗מֶשׁ 그–해–의 וַיְמַ֨ן 그리고–예비하셨으니라 אֱלֹהִ֜ים 하나님–께서 ר֤וּחַ 바람–을 קָדִים֙ 동풍 חֲרִישִׁ֔ית 조용한 וַתַּ֥ךְ 그리고–쳤으니라 הַשֶּׁ֛מֶשׁ 그–해–가 עַל־ 위에 רֹ֥אשׁ 머리 יוֹנָ֖ה 요나–의 וַיִּתְעַלָּ֑ף 그리고–기절했으니라 וַיִּשְׁאַ֤ל 그리고–구했으니라 אֶת־ 그 נַפְשׁוֹ֙ 그의–생명–을 לָמ֔וּת 위하여–죽기 וַיֹּ֕אמֶר 그리고–말했으니라 ט֥וֹב 좋도다 מוֹתִ֖י 나의–죽음–이 מֵחַיָּֽי׃ 보다–나의–삶
해가 뜰 때에 하나님이 뜨거운 동풍을 준비하셨고 해는 요나의 머리에 쬐매 요나가 혼곤하여 스스로 죽기를 구하여 가로되 사는 것보다 죽는 것이 내게 나으니이다
9 וַיֹּ֤אמֶר 그리고–말씀하셨으니라 אֱלֹהִים֙ 하나님–께서 אֶל־ 에게 יוֹנָ֔ה 요나 הַהֵיטֵ֥ב 잘–하느냐 חָרָֽה־ 열–내는–것–이 לְךָ֖ 너에게 עַל־ 때문에 הַקִּֽיקָי֑וֹן 그–박–넘쿨 וַיֹּ֕אמֶר 그리고–말했으니라 הֵיטֵ֥ב 잘–하도다 חָֽרָה־ 열–내는–것–이 לִ֖י 나에게 עַד־ 까지 מָֽוֶת׃ 죽음
하나님이 요나에게 이르시되 네가 이 박 넝쿨로 인하여 성냄이 어찌 합당하냐 그가 대답하되 내가 성내어 죽기까지 할지라도 합당하니이다
10 וַיֹּ֣אמֶר 그리고–말씀하셨으니라 יְהוָ֔ה 여호와–께서 אַתָּ֥ה 네가 חַ֙סְתָּ֙ 아껴서 עַל־ 때문에 הַקִּ֣יקָי֔וֹן 그–박–넘쿨 אֲשֶׁ֛ר 그것을 לֹא־ 아니 עָמַ֥לְתָּ 네가–수고했으니라 בּ֖וֹ 그것에 וְלֹ֣א 그리고–아니 גִדַּלְתּ֑וֹ 네가–키웠으니라 שֶׁבִּן־ 그것을 לַ֥יְלָה 아들–때문에 הָיָ֖ה 밤 וּבִן־ 있었고 לַ֥יְלָה 그리고–아들–때문에 אָבָֽד׃ 밤
여호와께서 가라사대 네가 수고도 아니하였고 배양도 아니하였고 하룻밤에 났다가 하룻밤에 망한 이 박 넝쿨을 네가 아꼈거든
11 וַֽאֲנִי֙ 그리고–나–는 לֹ֣א 아니 אָח֔וּס 아껴야–하겠느냐 עַל־ 때문에 נִינְוֵ֖ה 니니베 הָעִ֣יר 그–성읍 הַגְּדוֹלָ֑ה 그–큰 אֲשֶׁ֣ר 그것에 יֶשׁ־ 있느니라 בָּ֡הּ 그것에 הַרְבֵּה֩ 많음–이라 מִֽשְׁתֵּים־ 보다–열–두 עֶשְׂרֵ֨ה 열 רִבּ֜וֹ 만 אָדָ֗ם 사람 אֲשֶׁ֤ר 그들은 לֹֽא־ 아니 יָדַע֙ 알도다 בֵּין־ 사이–를 יְמִינ֣וֹ 그의–오른손–과 לִשְׂמֹאל֔וֹ 그의–왼손–을 וּבְהֵמָ֖ה 그리고–짐승–도 רַבָּֽה׃ 많도다
하물며 이 큰 성읍 니느웨에는 좌우를 분변치 못하는 자가 십이만여 명이요 육축도 많이 있나니 내가 아끼는 것이 어찌 합당치 아니하냐