Global Bible Tools
Read
Translate
Downloads
English
Sign In
Languages
/
Tamil
/
Mrk 13
Mrk 13
Language:
Amharic
Arabic
Bengali
Burmese
Chinese (Simplified)
English
French
German
Gujarati
Hindi
Indonesian
Italian
Japanese
Javanese
Korean
Modern Hebrew
Nepali
Portuguese
Russian
Serbian
Spanish
Swahili
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Book:
Gen
Exo
Lev
Num
Deu
Jos
Jdg
Rut
1Sa
2Sa
1Ki
2Ki
1Ch
2Ch
Ezr
Neh
Est
Job
Psa
Pro
Ecc
Sng
Isa
Jer
Lam
Ezk
Dan
Hos
Jol
Amo
Oba
Jon
Mic
Nam
Hab
Zep
Hag
Zec
Mal
Mat
Mrk
Luk
Jhn
Act
Rom
1Co
2Co
Gal
Eph
Php
Col
1Th
2Th
1Ti
2Ti
Tit
Phm
Heb
Jas
1Pe
2Pe
1Jn
2Jn
3Jn
Jud
Rev
Chapter:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Hide dashes
Audio
GPT
Direction:
LTR
Auto
RTL
|
Reference:
Hidden
Below
Side
Tamil Indian Revised Version (IRV)
Amharic Selassie Bible
Arabic Smith Van Dyck Bible
Bengali Bible
Czech Bible Kralicka
Danish OT1931 + NT1907
German Elberfelder (1905)
Greek Vamvas (Modern)
American Standard Version
King James Version
World English Bible
French Darby (J.N. Darby)
Modern Hebrew Bible
Hindi Easy-to-Read Version
Hindi Free Bible India
Indonesian Terjemahan Baru
Italian Riveduta Bible (1927)
Javanese Bible (SABDA)
Japanese Kougo-yaku (1954/1955)
Korean Revised Version
Burmese Judson Bible (1835)
Nepali ERV
Dutch Statenvertaling
Polish Biblia Gdanska (1881)
Portuguese Almeida (1911)
Russian Synodal Bible
Reina Valera 1909
Sveto Pismo (Daničić-Karadžić 1868)
Swahili Biblica Neno
Swahili NT
Swedish Bible (1917)
Thai King James Version
Turkish Easy-to-Read Version (HADI)
Ukrainian Ogienko Bible
Urdu Geo Version
Vietnamese Bible (1934)
Chinese Union Simplified
|
IPA:
Off
Greek (Erasmian)
Greek (Koine)
Greek (Modern)
PDF
✓
Approved
?
Pending review
AI
Imported
—
No translation
1
Καὶ
மேலும்
ἐκπορευομένου
வெளியே–போகும்போது
αὐτοῦ
அவருடைய
ἐκ
–இருந்து
τοῦ
–அந்த
ἱεροῦ,
தேவாலயத்திலிருந்து,
λέγει
சொல்கிறான்
αὐτῷ
அவருக்கு
εἷς
ஒரு
τῶν
–அந்த
μαθητῶν
சீடர்களில்
αὐτοῦ,
அவருடைய,
Διδάσκαλε,
போதகரே,
ἴδε
பாரும்
ποταποὶ
எத்தகைய
λίθοι
கல்லுகள்
καὶ
மேலும்
ποταπαὶ
எத்தகைய
οἰκοδομαί!
கட்டடங்கள்!
2
καὶ
மேலும்
ὁ
–அவர்
Ἰησοῦς
இயேசு
εἶπεν
சொன்னார்
αὐτῷ,
அவருக்கு,
Βλέπεις
பார்க்கிறீரா
ταύτας
இவைகளை
τὰς
–அந்த
μεγάλας
பெரிய
οἰκοδομάς?
கட்டடங்களை?
οὐ
இல்லை
μὴ
வேண்டாம்
ἀφεθῇ
விடப்படும்
‹ὧδε›
‹இங்கே›
λίθος
கல்
ἐπὶ
–மேல்
λίθον,
கல்லின்,
ὃς
எது
οὐ
இல்லை
μὴ
வேண்டாம்
καταλυθῇ.
இடிக்கப்படும்.
3
Καὶ
மேலும்
καθημένου
உட்கார்ந்திருக்கையில்
αὐτοῦ
அவருடைய
εἰς
–மேல்
τὸ
–அந்த
ὄρος
மலையில்
τῶν
–அந்த
Ἐλαιῶν,
ஒலிவமரங்களின்,
κατέναντι
எதிரே
τοῦ
–அந்த
ἱεροῦ,
தேவாலயத்தின்,
ἐπηρώτα
கேட்டான்
αὐτὸν
அவரிடம்
κατ’
–தனியாக
ἰδίαν
தனிப்பட்ட
Πέτρος
பேத்ரு
καὶ
மேலும்
Ἰάκωβος
யாக்கோபு
καὶ
மேலும்
Ἰωάννης
யோவான்
καὶ
மேலும்
Ἀνδρέας,
அந்திரேயா,
4
Εἰπὸν
சொல்லும்
ἡμῖν,
நமக்கு,
πότε
எப்போது
ταῦτα
இவைகள்
ἔσται?
ஆகும்?
καὶ
மேலும்
τί
என்ன
τὸ
–அந்த
σημεῖον
அடையாளம்
ὅταν
எப்போது
μέλλῃ
போகிறதோ
ταῦτα
இவைகள்
συντελεῖσθαι
நிறைவேற
πάντα?
எல்லாம்?
5
ὁ
–அவர்
δὲ
–ஆனால்
Ἰησοῦς
இயேசு
ἤρξατο
தொடங்கினார்
λέγειν
சொல்ல
αὐτοῖς,
அவர்களுக்கு,
Βλέπετε,
எச்சரிக்கையாயிருங்கள்,
μή
வேண்டாம்
τις
யாராவது
ὑμᾶς
உங்களை
πλανήσῃ.
வழிதவற்றியாக்க.
6
πολλοὶ
அநேகர்
ἐλεύσονται
வருவார்கள்
ἐπὶ
–மேல்
τῷ
–அந்த
ὀνόματί
நாமத்தில்
μου,
என்–உடைய,
λέγοντες,
சொல்லி,
ὅτι
–என்று
Ἐγώ
நான்
εἰμι,
ஆவார்,
καὶ
மேலும்
πολλοὺς
அநேகரை
πλανήσουσιν.
வழிதவற்றியாக்குவார்கள்.
7
ὅταν
எப்போது
δὲ
–ஆனால்
ἀκούσητε
கேள்வீர்கள்
πολέμους,
யுத்தங்களை,
καὶ
மேலும்
ἀκοὰς
யுத்தச்–செய்திகளை
πολέμων,
யுத்தங்களின்,
μὴ
வேண்டாம்
θροεῖσθε;
கலக்கமடையுங்கள்;
δεῖ
வேண்டும்
γενέσθαι,
நடக்க,
ἀλλ’
ஆனால்
οὔπω
இன்னும்–இல்லை
τὸ
–அந்த
τέλος.
முடிவு.
8
ἐγερθήσεται
எழும்பும்
γὰρ
–ஏனெனில்
ἔθνος
ஜாதி
ἐπ’
–மேல்
ἔθνος,
ஜாதிக்கு–எதிராக,
καὶ
மேலும்
βασιλεία
ராஜ்யம்
ἐπὶ
–மேல்
βασιλείαν;
ராஜ்யத்திற்கு–எதிராக;
ἔσονται
இருக்கும்
σεισμοὶ
பூகம்பங்கள்
κατὰ
–இடத்தில்
τόπους,
இடங்களில்,
ἔσονται
இருக்கும்
λιμοί.
பஞ்சங்கள்.
ἀρχὴ
தொடக்கம்
ὠδίνων
பிரசவவேதனைகளின்
ταῦτα.
இவைகள்.
9
Βλέπετε
எச்சரிக்கையாயிருங்கள்
δὲ
–ஆனால்
ὑμεῖς
நீங்கள்
ἑαυτούς;
உங்களையே;
παραδώσουσιν
ஒப்படைப்பார்கள்
ὑμᾶς
உங்களை
εἰς
–இல்
συνέδρια
சங்கங்களில்
καὶ
மேலும்
εἰς
–இல்
συναγωγὰς;
ஜெப–ஆலயங்களில்;
δαρήσεσθε,
அடிக்கப்படுவீர்கள்,
καὶ
மேலும்
ἐπὶ
–முன்
ἡγεμόνων
தளபதிகளின்
καὶ
மேலும்
βασιλέων
அரசர்களின்
σταθήσεσθε,
நிறுத்தப்படுவீர்கள்,
ἕνεκεν
–நிமித்தமாக
ἐμοῦ,
என்–நிமித்தமாக,
εἰς
–ஆக
μαρτύριον
சாட்சியாக
αὐτοῖς.
அவர்களுக்கு.
10
καὶ
மேலும்
εἰς
–இல்
πάντα
எல்லா
τὰ
–அந்த
ἔθνη
ஜாதிகளுக்கு
πρῶτον
முதலில்
δεῖ
வேண்டும்
κηρυχθῆναι
பிரசங்கிக்கப்பட
τὸ
–அந்த
εὐαγγέλιον.
நற்செய்தியை.
11
καὶ
மேலும்
ὅταν
எப்போது
ἄγωσιν
கொண்டுபோவார்களோ
ὑμᾶς,
உங்களை,
παραδιδόντες,
ஒப்படைத்து,
μὴ
வேண்டாம்
προμεριμνᾶτε
முன்கவலைப்படுங்கள்
τί
என்ன
λαλήσητε,
பேசுவீர்கள்,
ἀλλ’
ஆனால்
ὃ
எது
ἐὰν
–ஆனால்
δοθῇ
கொடுக்கப்படுமோ
ὑμῖν,
உங்களுக்கு,
ἐν
–இல்
ἐκείνῃ
அந்த
τῇ
–அந்த
ὥρᾳ,
நேரத்தில்,
τοῦτο
அதை
λαλεῖτε;
பேசுங்கள்;
οὐ
இல்லை
γάρ
–ஏனெனில்
ἐστε
இருக்கிறீர்கள்
ὑμεῖς
நீங்கள்
οἱ
–அவர்கள்
λαλοῦντες,
பேசுகிறவர்கள்,
ἀλλὰ
ஆனால்
τὸ
–அந்த
Πνεῦμα
ஆவியானவர்
τὸ
–அந்த
Ἅγιον.
பரிசுத்தமானவர்.
12
καὶ
மேலும்
παραδώσει
ஒப்படைப்பான்
ἀδελφὸς,
சகோதரன்,
ἀδελφὸν
சகோதரனை
εἰς
–இல்
θάνατον,
மரணத்திற்கு,
καὶ
மேலும்
πατὴρ,
தந்தை,
τέκνον;
குழந்தையை;
καὶ
மேலும்
ἐπαναστήσονται
எழும்புவார்கள்
τέκνα
பிள்ளைகள்
ἐπὶ
–மேல்
γονεῖς,
பெற்றோருக்கு–எதிராக,
καὶ
மேலும்
θανατώσουσιν
சாகடிப்பார்கள்
αὐτούς.
அவர்களை.
13
καὶ
மேலும்
ἔσεσθε
இருப்பீர்கள்
μισούμενοι
வெறுக்கப்படுகிறவர்கள்
ὑπὸ
–ஆல்
πάντων
எல்லாராலும்
διὰ
–நிமித்தமாக
τὸ
–அந்த
ὄνομά
நாமத்தின்
μου;
என்–உடைய;
ὁ
–அவர்
δὲ
–ஆனால்
ὑπομείνας
பொறுத்தவன்
εἰς
–வரை
τέλος,
முடிவை,
οὗτος
இவன்
σωθήσεται.
இரட்சிக்கப்படுவான்.
14
Ὅταν
எப்போது
δὲ
–ஆனால்
ἴδητε
காண்பீர்கள்
τὸ
–அந்த
βδέλυγμα
அருவருப்பத்தை
τῆς
–அந்த
ἐρημώσεως,
பாழ்படுத்தலின்,
<τὸ
<–அந்த
ῥηθὲν
சொல்லப்பட்ட
ὑπὸ
–ஆல்
Δανιὴλ
தானியேல்
τοῦ
–அந்த
προφήτου>,
தீர்க்கதரிசியால்>,
ἑστηκότα
நிற்கிறதை
ὅπου
எங்கே
οὐ
இல்லை
δεῖ,
வேண்டுமோ,
ὁ
–அவர்
ἀναγινώσκων
வாசிக்கிறவன்
νοείτω,
புரிந்துகொள்ளட்டும்,
τότε
அப்போது
οἱ
–அவர்கள்
ἐν
–இல்
τῇ
–அந்த
Ἰουδαίᾳ,
யூதேயாவில்,
φευγέτωσαν
ஓடட்டும்
εἰς
–இல்
τὰ
–அந்த
ὄρη,
மலைகளுக்கு,
15
ὁ
–அவர்
[δὲ]
[–ஆனால்]
ἐπὶ
–மேல்
τοῦ
–அந்த
δώματος,
மாடத்தின்,
μὴ
வேண்டாம்
καταβάτω,
இறங்கட்டும்,
μηδὲ
–இல்லாமல்
εἰσελθάτω
உள்ளே–போகட்டும்
τι⇔
எதையாவது
ἆραι
எடுக்க
ἐκ
–இருந்து
τῆς
–அந்த
οἰκίας
வீட்டிலிருந்து
αὐτοῦ;
அவருடைய;
16
καὶ
மேலும்
ὁ
–அவர்
εἰς
–இல்
τὸν
–அந்த
ἀγρὸν,
வயலில்,
μὴ
வேண்டாம்
ἐπιστρεψάτω
திரும்பட்டும்
εἰς
–இல்
τὰ
–அந்த
ὀπίσω,
பின்னால்,
ἆραι
எடுக்க
τὸ
–அந்த
ἱμάτιον
மேலாடையை
αὐτοῦ.
அவருடைய.
17
οὐαὶ
ஐயோ
δὲ
–ஆனால்
ταῖς
–அந்த
ἐν
–இல்
γαστρὶ
கர்ப்பத்தில்
ἐχούσαις,
உள்ளவர்களுக்கு,
καὶ
மேலும்
ταῖς
–அந்த
θηλαζούσαις,
பாலூட்டுகிறவர்களுக்கு,
ἐν
–இல்
ἐκείναις
அந்த
ταῖς
–அந்த
ἡμέραις!
நாட்களில்!
18
προσεύχεσθε
ஜெபிக்குங்கள்
δὲ
–ஆனால்
ἵνα
–ஆக
μὴ
வேண்டாம்
γένηται
நடக்கட்டும்
χειμῶνος,
குளிர்காலத்தில்,
19
ἔσονται
இருக்கும்
γὰρ
–ஏனெனில்
αἱ
–அந்த
ἡμέραι
நாட்கள்
ἐκεῖναι
அந்த
θλῖψις,
உபத்திரவம்,
οἵα
எது–போன்றது
οὐ
இல்லை
γέγονεν
ஆகவில்லை
τοιαύτη,
அது–போன்றது,
ἀπ’
–இருந்து
ἀρχῆς
தொடக்கத்திலிருந்து
κτίσεως,
சிருட்டியின்,
ἣν
எதை
ἔκτισεν
சிரு்சித்தார்
ὁ
–அந்த
Θεὸς,
தேவன்,
ἕως
வரையிலும்
τοῦ
–அந்த
νῦν--
இப்போது–வரை
καὶ
மேலும்
οὐ
இல்லை
μὴ
வேண்டாம்
γένηται.
ஆகும்.
20
καὶ
மேலும்
εἰ
–ஆனால்
μὴ
இல்லாமல்
ἐκολόβωσεν
குறைத்திருந்தால்
Κύριος
ஆண்டவர்
τὰς
–அந்த
ἡμέρας,
நாட்களை,
οὐκ
இல்லை
ἂν
–என்று
ἐσώθη
இரட்சிக்கப்பட்டிருக்கும்
πᾶσα
எல்லா
σάρξ;
மாம்சம்;
ἀλλὰ
ஆனால்
διὰ
–நிமித்தமாக
τοὺς
–அந்த
ἐκλεκτοὺς
தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டவர்களை
οὓς
எவரை
ἐξελέξατο,
தேர்ந்தெடுத்தாரோ,
ἐκολόβωσεν
குறைத்தார்
τὰς
–அந்த
ἡμέρας.
நாட்களை.
21
καὶ
மேலும்
τότε
அப்போது
ἐάν
–ஆனால்
τις
யாராவது
ὑμῖν
உங்களுக்கு
εἴπῃ,
சொல்வானால்,
Ἴδε,
இதோ,
ὧδε
இங்கே
ὁ
–அந்த
Χριστός,
கிறிஸ்து,
Ἴδε,
இதோ,
ἐκεῖ,
அங்கே,
μὴ
வேண்டாம்
πιστεύετε.
நம்புங்கள்.
22
ἐγερθήσονται
எழும்புவார்கள்
γὰρ
–ஏனெனில்
ψευδόχριστοι
போலி–கிறிஸ்துக்கள்
καὶ
மேலும்
ψευδοπροφῆται,
போலி–தீர்க்கதரிசிகள்,
καὶ
மேலும்
δώσουσιν
கொடுப்பார்கள்
σημεῖα
அடையாளங்களை
καὶ
மேலும்
τέρατα,
அதிசயங்களை,
πρὸς
–நோக்கி
τὸ
–அந்த
ἀποπλανᾶν
வழிதவற்றியாக்க
εἰ
–ஆனால்
δυνατὸν,
கூடுமானால்,
τοὺς
–அந்த
ἐκλεκτούς.
தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டவர்களை.
23
ὑμεῖς
நீங்கள்
δὲ
–ஆனால்
βλέπετε;
எச்சரிக்கையாயிருங்கள்;
προείρηκα
முன்னரே–சொல்லியிருக்கிறேன்
ὑμῖν
உங்களுக்கு
πάντα.
எல்லாவற்றையும்.
24
Ἀλλὰ
ஆனால்
ἐν
–இல்
ἐκείναις
அந்த
ταῖς
–அந்த
ἡμέραις,
நாட்களில்,
μετὰ
–பின்
τὴν
–அந்த
θλῖψιν
உபத்திரவத்திற்குப்–பின்,
ἐκείνην,
அந்த,
ὁ
–அந்த
ἥλιος
சூரியன்
σκοτισθήσεται,
இருண்டாக்கப்படும்,
καὶ
மேலும்
ἡ
–அந்த
σελήνη
சந்திரன்
οὐ
இல்லை
δώσει
கொடுக்காது
τὸ
–அந்த
φέγγος
பிரகாசத்தை
αὐτῆς;
அதனுடைய;
25
καὶ
மேலும்
οἱ
–அந்த
ἀστέρες
நட்சத்திரங்கள்
ἔσονται
இருக்கும்
ἐκ
–இருந்து
τοῦ
–அந்த
οὐρανοῦ
வானத்திலிருந்து
πίπτοντες,
விழுகிற,
καὶ
மேலும்
αἱ
–அந்த
δυνάμεις
வல்லமைகள்
αἱ
–அந்த
ἐν
–இல்
τοῖς
–அந்த
οὐρανοῖς
வானங்களில்
σαλευθήσονται.
அசைக்கப்படும்.
26
καὶ
மேலும்
τότε
அப்போது
ὄψονται
காண்பார்கள்
τὸν
–அந்த
Υἱὸν
மனிதகுமாரனை
τοῦ
–அந்த
ἀνθρώπου
மனிதனின்
ἐρχόμενον
வருகிறதை
ἐν
–இல்
νεφέλαις,
மேகங்களில்,
μετὰ
–உடன்
δυνάμεως
வல்லமையின்
πολλῆς
மிகுதியான
καὶ
மேலும்
δόξης;
மகிமையின்;
27
καὶ
மேலும்
τότε
அப்போது
ἀποστελεῖ
அனுப்புவார்
τοὺς
–அந்த
ἀγγέλους,
தூதர்களை,
καὶ
மேலும்
ἐπισυνάξει
ஒன்று–சேர்ப்பார்
τοὺς
–அந்த
ἐκλεκτοὺς
தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டவர்களை
αὐτοῦ,
அவருடைய,
ἐκ
–இருந்து
τῶν
–அந்த
τεσσάρων
நான்கு
ἀνέμων,
காற்றுகளின்,
ἀπ’
–இருந்து
ἄκρου
அக்கரையின்
γῆς
பூமியின்
ἕως
வரையிலும்
ἄκρου
அக்கரையின்
οὐρανοῦ.
வானத்தின்.
28
Ἀπὸ
–இருந்து
δὲ
–ஆனால்
τῆς
–அந்த
συκῆς,
அத்திமரத்தின்,
μάθετε
கற்றுக்கொள்ளுங்கள்
τὴν
–அந்த
παραβολήν:
உவமையை:
ὅταν
எப்போது
ἤδη
இம்முன்
ὁ
–அந்த
κλάδος
கிளை
αὐτῆς
அதனுடைய
ἁπαλὸς
மென்மையாக
γένηται,
ஆகும்,
καὶ
மேலும்
ἐκφύῃ
முளைக்கும்
τὰ
–அந்த
φύλλα,
இலைகளை,
γινώσκετε
அறியுங்கள்
ὅτι
–என்று
ἐγγὺς
அருகில்
τὸ
–அந்த
θέρος
கோடைக்காலம்
ἐστίν.
இருக்கிறது.
29
οὕτως
அவ்வாறே
καὶ
மேலும்
ὑμεῖς,
நீங்கள்,
ὅταν
எப்போது
ἴδητε
காண்பீர்கள்
ταῦτα
இவைகளை
γινόμενα,
நடக்கிறதை,
γινώσκετε
அறியுங்கள்
ὅτι
–என்று
ἐγγύς
அருகில்
ἐστιν,
இருக்கிறது,
ἐπὶ
–மேல்
θύραις.
வாசல்களில்.
30
ἀμὴν
ஆமென்
λέγω
சொல்கிறேன்
ὑμῖν,
உங்களுக்கு,
ὅτι
–என்று
οὐ
இல்லை
μὴ
வேண்டாம்
παρέλθῃ
கடந்துபோகும்
ἡ
–அந்த
γενεὰ
தலைமுறை
αὕτη,
இது,
μέχρις
வரையிலும்
οὗ
எத்தரையில்
ταῦτα
இவைகள்
πάντα
எல்லாம்
γένηται.
நடக்கும்.
31
ὁ
–அந்த
οὐρανὸς
வானம்
καὶ
மேலும்
ἡ
–அந்த
γῆ
பூமி
παρελεύσονται,
கடந்துபோகும்,
οἱ
–அந்த
δὲ
–ஆனால்
λόγοι
வார்த்தைகள்
μου
என்–உடைய
οὐ
இல்லை
‹μὴ›
‹வேண்டாம்›
παρελεύσονται.
கடந்துபோகாது.
32
Περὶ
–குறித்து
δὲ
–ஆனால்
τῆς
–அந்த
ἡμέρας
நாளின்
ἐκείνης,
அந்த,
ἢ
அல்லது
τῆς
–அந்த
ὥρας,
நேரத்தின்,
οὐδεὶς
ஒருவனும்
οἶδεν;
அறியான்;
οὐδὲ
–இல்லாமல்
οἱ
–அந்த
ἄγγελοι
தூதர்கள்
ἐν
–இல்
οὐρανῷ,
வானத்தில்,
οὐδὲ
–இல்லாமல்
ὁ
–அந்த
Υἱός,
குமாரன்,
εἰ
–ஆனால்
μὴ
வேண்டாமல்
ὁ
–அந்த
Πατήρ.
பிதா.
33
Βλέπετε,
எச்சரிக்கையாயிருங்கள்,
ἀγρυπνεῖτε;
விழித்திருங்கள்;
οὐκ
இல்லை
οἴδατε
அறியீர்கள்
γὰρ
–ஏனெனில்
πότε
எப்போது
ὁ
–அந்த
καιρός
காலம்
ἐστιν.
ஆவார்.
34
ὡς
–போல
ἄνθρωπος
மனிதன்
ἀπόδημος,
வெளிநாட்டில்–உள்ளவன்,
ἀφεὶς
விட்டு
τὴν
–அந்த
οἰκίαν
வீட்டை
αὐτοῦ,
அவருடைய,
καὶ
மேலும்
δοὺς
கொடுத்து
τοῖς
–அந்த
δούλοις
அடிமைகளுக்கு
αὐτοῦ
அவருடைய
τὴν
–அந்த
ἐξουσίαν,
அதிகாரத்தை,
ἑκάστῳ
ஒவ்வொருவருக்கும்
τὸ
–அந்த
ἔργον
வேலையை,
αὐτοῦ,
அவருடைய,
καὶ
மேலும்
τῷ
–அந்த
θυρωρῷ
வாயிற்காவலனுக்கு
ἐνετείλατο
கட்டளையிட்டான்
ἵνα
–ஆக
γρηγορῇ.
விழித்திருக்க.
35
γρηγορεῖτε
விழித்திருங்கள்
οὖν--
ஆகையால்–
οὐκ
இல்லை
οἴδατε
அறியீர்கள்
γὰρ,
–ஏனெனில்,
πότε
எப்போது
ὁ
–அந்த
κύριος
எஜமான்
τῆς
–அந்த
οἰκίας
வீட்டின்
ἔρχεται:
வருகிறார்:
ἢ
அல்லது
ὀψὲ,
மாலையில்,
ἢ
அல்லது
μεσονύκτιον,
நடுநிசியில்,
ἢ
அல்லது
ἀλεκτοροφωνίας,
சேவல்–கூவுதலில்,
ἢ
அல்லது
πρωΐ;
காலையில்;
36
μὴ
வேண்டாம்
ἐλθὼν
வந்து
ἐξαίφνης,
திடீரென்று,
εὕρῃ
கண்டுபிடிக்கட்டும்
ὑμᾶς
உங்களை
καθεύδοντας.
தூங்கிறவர்களாக.
37
ὃ
எதை
δὲ
–ஆனால்
ὑμῖν
உங்களுக்கு
λέγω,
சொல்கிறேனோ,
πᾶσιν
எல்லாருக்கும்
λέγω,
சொல்கிறேன்,
γρηγορεῖτε!
விழித்திருங்கள்!
← Previous Chapter
Next Chapter →