1 וַיְדַבֵּ֥ר ve–konuştu יְהוָ֖ה Yahve אֶל־ –e מֹשֶׁ֥ה Musa לֵּאמֹֽר׃ diyerek
RAB Musaya şöyle dedi:
2 דַּבֵּ֞ר konuş אֶל־ –e בְּנֵ֣י oğullarına– יִשְׂרָאֵ֘ל İsrail לֵאמֹר֒ diyerek נֶ֗פֶשׁ can כִּֽי־ eğer– תֶחֱטָ֤א günah–işlerse בִשְׁגָגָה֙ bilmeden מִכֹּל֙ –dan–herhangi מִצְוֺ֣ת buyrukları– יְהוָ֔ה Yahve אֲשֶׁ֖ר ki לֹ֣א değil תֵעָשֶׂ֑ינָה yapılacak וְעָשָׂ֕ה ve–yaparsa מֵאַחַ֖ת birinden מֵהֵֽנָּה׃ onlardan
‹‹İsrail halkına söyle: ‹Biri buyruklarımdan birinde yasakladığım bir şeyi yapar, bilmeden günah işlerse;
3 אִ֣ם eğer הַכֹּהֵ֧ן –kâhin הַמָּשִׁ֛יחַ –meshedilmiş יֶחֱטָ֖א günah–işlerse לְאַשְׁמַ֣ת suçlu–kılmak–için– הָעָ֑ם –halk וְהִקְרִ֡יב ve–sunacak עַ֣ל için חַטָּאתוֹ֩ günahı אֲשֶׁ֨ר ki חָטָ֜א günah–işledi פַּ֣ר boğa בֶּן־ oğlu– בָּקָ֥ר sığır תָּמִ֛ים kusursuz לַיהוָ֖ה –e–Yahve לְחַטָּֽאת׃ günah–sunusu–için
meshedilmiş kâhin günah işleyerek halkını da suçlu kılarsa, işlediği günahtan ötürü RABbe günah sunusu olarak kusursuz bir boğa sunmalı.
4 וְהֵבִ֣יא ve–getirecek אֶת־ –i הַפָּ֗ר –boğayı אֶל־ –e פֶּ֛תַח giriş אֹ֥הֶל çadır מוֹעֵ֖ד buluşma לִפְנֵ֣י önünde יְהוָ֑ה Yahve וְסָמַ֤ךְ ve–koyacak אֶת־ –i יָדוֹ֙ elini עַל־ üzerine– רֹ֣אשׁ baş הַפָּ֔ר –boğa וְשָׁחַ֥ט ve–kesecek אֶת־ –i הַפָּ֖ר –boğayı לִפְנֵ֥י önünde יְהוָֽה׃ Yahve
Boğayı Buluşma Çadırının giriş bölümüne, RABbin önüne getirip elini onun başına koymalı ve RABbin huzurunda onu kesmeli.
5 וְלָקַ֛ח ve–alacak הַכֹּהֵ֥ן –kâhin הַמָּשִׁ֖יחַ –meshedilmiş מִדַּ֣ם –dan–kan הַפָּ֑ר –boğa וְהֵבִ֥יא ve–getirecek אֹת֖וֹ onu אֶל־ –e אֹ֥הֶל çadır מוֹעֵֽד׃ buluşma
Meshedilmiş kâhin boğa kanının birazını Buluşma Çadırına götürecek.
6 וְטָבַ֧ל ve–batıracak הַכֹּהֵ֛ן –kâhin אֶת־ –i אֶצְבָּע֖וֹ parmağını בַּדָּ֑ם –da–kan וְהִזָּ֨ה ve–serpecek מִן־ –dan הַדָּ֜ם –kan שֶׁ֤בַע yedi פְּעָמִים֙ kez לִפְנֵ֣י önünde יְהוָ֔ה Yahve אֶת־ –i פְּנֵ֖י önüne פָּרֹ֥כֶת perde הַקֹּֽדֶשׁ׃ –kutsal
Parmağını kana batırıp En Kutsal Yerin perdesi önünde, RABbin huzurunda yedi kez serpecek.
7 וְנָתַן֩ ve–koyacak הַכֹּהֵ֨ן –kâhin מִן־ –dan הַדָּ֜ם –kan עַל־ üzerine– קַ֠רְנוֹת boynuzları מִזְבַּ֨ח sunak קְטֹ֤רֶת buhur הַסַּמִּים֙ –güzel–kokular לִפְנֵ֣י önünde יְהוָ֔ה Yahve אֲשֶׁ֖ר ki בְּאֹ֣הֶל –da–çadır מוֹעֵ֑ד buluşma וְאֵ֣ת ׀ ve––i כָּל־ tüm– דַּ֣ם kan הַפָּ֗ר –boğa יִשְׁפֹּךְ֙ dökecek אֶל־ –e יְסוֹד֙ taban מִזְבַּ֣ח sunak הָעֹלָ֔ה –yakmalık–sunu אֲשֶׁר־ ki– פֶּ֖תַח giriş אֹ֥הֶל çadır מוֹעֵֽד׃ buluşma
Sonra çadırda, RABbin huzurunda, buhur sunağının boynuzlarına sürecek. Boğanın artakalan kanını çadırın giriş bölümündeki yakmalık sunu sunağının dibine dökecek.
8 וְאֶת־ ve––i כָּל־ tüm– חֵ֛לֶב yağ פַּ֥ר boğa הַֽחַטָּ֖את –günah–sunusu יָרִ֣ים kaldıracak מִמֶּ֑נּוּ ondan אֶת־ –i הַחֵ֙לֶב֙ –yağ הַֽמְכַסֶּ֣ה –örten עַל־ üzerine– הַקֶּ֔רֶב –iç–organları וְאֵת֙ ve––i כָּל־ tüm– הַחֵ֔לֶב –yağ אֲשֶׁ֖ר ki עַל־ üzerine– הַקֶּֽרֶב׃ –iç–organlar
Günah sunusu olarak adanan boğanın bütün yağını alacak. Bağırsak ve işkembe yağlarını,
9 וְאֵת֙ ve––i שְׁתֵּ֣י iki הַכְּלָיֹ֔ת –böbrekler וְאֶת־ ve––i הַחֵ֙לֶב֙ –yağ אֲשֶׁ֣ר ki עֲלֵיהֶ֔ן üzerlerinde אֲשֶׁ֖ר ki עַל־ üzerine– הַכְּסָלִ֑ים –böğürler וְאֶת־ ve––i הַיֹּתֶ֙רֶת֙ –örtü עַל־ üzerine– הַכָּבֵ֔ד –karaciğer עַל־ üzerine– הַכְּלָי֖וֹת –böbrekler יְסִירֶֽנָּה׃ çıkaracak–onu
böbrekleri, böbrek üstü yağlarını, karaciğerden böbreklere uzanan perdeyi,
10 כַּאֲשֶׁ֣ר nasıl–ki יוּרַ֔ם kaldırılır מִשּׁ֖וֹר –dan–öküz זֶ֣בַח kurban הַשְּׁלָמִ֑ים –esenlik–sunuları וְהִקְטִירָם֙ ve–yakacak–onları הַכֹּהֵ֔ן –kâhin עַ֖ל üzerine מִזְבַּ֥ח sunak הָעֹלָֽה׃ –yakmalık–sunu
esenlik kurbanı olarak sunulan sığırda olduğu gibi ayıracak. Bunları yakmalık sunu sunağı üzerinde yakacak.
11 וְאֶת־ ve––i ע֤וֹר deri הַפָּר֙ –boğa וְאֶת־ ve––i כָּל־ tüm– בְּשָׂר֔וֹ etini עַל־ üzerine– רֹאשׁ֖וֹ başını וְעַל־ ve–üzerine– כְּרָעָ֑יו bacaklarını וְקִרְבּ֖וֹ ve–iç–organlarını וּפִרְשֽׁוֹ׃ ve–gübresini
Boğanın artakalan parçalarını; derisini, etinin tümünü, başını, ayaklarını, işkembesini, bağırsaklarını, gübresini ordugahın dışında küllerin döküldüğü temiz bir yere götürecek; küllerin üzerinde odun ateşiyle yakacak.
12 וְהוֹצִ֣יא ve–çıkaracak אֶת־ –i כָּל־ tüm– הַ֠פָּר –boğayı אֶל־ –e מִח֨וּץ dışarı לַֽמַּחֲנֶ֜ה –e–ordugâh אֶל־ –e מָק֤וֹם yer טָהוֹר֙ temiz אֶל־ –e שֶׁ֣פֶךְ dökülen–yer הַדֶּ֔שֶׁן –kül וְשָׂרַ֥ף ve–yakacak אֹת֛וֹ onu עַל־ üzerine– עֵצִ֖ים odunlar בָּאֵ֑שׁ –da–ateş עַל־ üzerine– שֶׁ֥פֶךְ dökülen–yer הַדֶּ֖שֶׁן –kül יִשָּׂרֵֽף׃ yakılacak פ ¶
13 וְאִ֨ם ve–eğer כָּל־ tüm– עֲדַ֤ת topluluğu– יִשְׂרָאֵל֙ İsrail יִשְׁגּ֔וּ yanılırsa וְנֶעְלַ֣ם ve–gizlenirse דָּבָ֔ר şey מֵעֵינֵ֖י –dan–gözleri הַקָּהָ֑ל –topluluk וְ֠עָשׂוּ ve–yaparlarsa אַחַ֨ת bir מִכָּל־ –dan–tüm– מִצְוֺ֧ת buyrukları– יְהוָ֛ה Yahve אֲשֶׁ֥ר ki לֹא־ değil– תֵעָשֶׂ֖ינָה yapılacak וְאָשֵֽׁמוּ׃ ve–suçlu–olurlarsa
‹‹ ‹Eğer bütün İsrail topluluğu bilmeden günah işler, RABbin buyruklarından birinde yasaklanmış olanı yaparsa durum gözden kaçsa bile suçlu sayılır.
14 וְנֽוֹדְעָה֙ ve–bilinirse הַֽחַטָּ֔את –günah אֲשֶׁ֥ר ki חָטְא֖וּ günah–işlediler עָלֶ֑יהָ onun–üzerine וְהִקְרִ֨יבוּ ve–sunacaklar הַקָּהָ֜ל –topluluk פַּ֤ר boğa בֶּן־ oğlu– בָּקָר֙ sığır לְחַטָּ֔את günah–sunusu–için וְהֵבִ֣יאוּ ve–getirecekler אֹת֔וֹ onu לִפְנֵ֖י önüne אֹ֥הֶל çadır מוֹעֵֽד׃ buluşma
İşlediği günah açığa çıkınca, topluluk günah sunusu olarak bir boğa sunmalı, onu Buluşma Çadırının önüne getirmeli.
15 וְ֠סָמְכוּ ve–koyacaklar זִקְנֵ֨י ihtiyarları– הָעֵדָ֧ה –topluluk אֶת־ –i יְדֵיהֶ֛ם ellerini עַל־ üzerine– רֹ֥אשׁ baş הַפָּ֖ר –boğa לִפְנֵ֣י önünde יְהוָ֑ה Yahve וְשָׁחַ֥ט ve–kesecek אֶת־ –i הַפָּ֖ר –boğayı לִפְנֵ֥י önünde יְהוָֽה׃ Yahve
RABbin huzurunda topluluğun ileri gelenleri ellerini boğanın başına koyacak ve boğa RABbin huzurunda kesilecek.
16 וְהֵבִ֛יא ve–getirecek הַכֹּהֵ֥ן –kâhin הַמָּשִׁ֖יחַ –meshedilmiş מִדַּ֣ם –dan–kan הַפָּ֑ר –boğa אֶל־ –e אֹ֖הֶל çadır מוֹעֵֽד׃ buluşma
Meshedilmiş kâhin boğanın kanını Buluşma Çadırına götürecek.
17 וְטָבַ֧ל ve–batıracak הַכֹּהֵ֛ן –kâhin אֶצְבָּע֖וֹ parmağını מִן־ –dan הַדָּ֑ם –kan וְהִזָּ֞ה ve–serpecek שֶׁ֤בַע yedi פְּעָמִים֙ kez לִפְנֵ֣י önünde יְהוָ֔ה Yahve אֵ֖ת –i פְּנֵ֥י önüne הַפָּרֹֽכֶת׃ –perde
Parmağını kana batırıp RABbin huzurunda, perdenin önünde yedi kez serpecek.
18 וּמִן־ ve––dan הַדָּ֞ם –kan יִתֵּ֣ן ׀ koyacak עַל־ üzerine– קַרְנֹ֣ת boynuzları הַמִּזְבֵּ֗חַ –sunak אֲשֶׁר֙ ki לִפְנֵ֣י önünde יְהוָ֔ה Yahve אֲשֶׁ֖ר ki בְּאֹ֣הֶל –da–çadır מוֹעֵ֑ד buluşma וְאֵ֣ת ve––i כָּל־ tüm– הַדָּ֗ם –kan יִשְׁפֹּךְ֙ dökecek אֶל־ –e יְסוֹד֙ taban מִזְבַּ֣ח sunak הָעֹלָ֔ה –yakmalık–sunu אֲשֶׁר־ ki– פֶּ֖תַח giriş אֹ֥הֶל çadır מוֹעֵֽד׃ buluşma
Sonra çadırda RABbin huzurunda bulunan sunağın boynuzlarına sürecek. Boğanın artakalan kanını çadırın giriş bölümündeki yakmalık sunu sunağının dibine dökecek.
19 וְאֵ֥ת ve––i כָּל־ tüm– חֶלְבּ֖וֹ yağını יָרִ֣ים kaldıracak מִמֶּ֑נּוּ ondan וְהִקְטִ֖יר ve–yakacak הַמִּזְבֵּֽחָה׃ sunak–üzerinde
Boğanın bütün yağını alıp sunağın üzerinde yakacak.
20 וְעָשָׂ֣ה ve–yapacak לַפָּ֔ר –e–boğa כַּאֲשֶׁ֤ר nasıl–ki עָשָׂה֙ yaptı לְפַ֣ר –e–boğa הַֽחַטָּ֔את –günah–sunusu כֵּ֖ן öyle יַעֲשֶׂה־ yapacak– לּ֑וֹ ona וְכִפֶּ֧ר ve–kefaret–edecek עֲלֵהֶ֛ם üzerlerinde הַכֹּהֵ֖ן –kâhin וְנִסְלַ֥ח ve–bağışlanacak לָהֶֽם׃ onlara
Günah sunusu olarak sunulan boğaya yaptığının aynısını yapacak. Böylece kâhin halkın günahlarını bağışlatacak ve halk bağışlanacak.
21 וְהוֹצִ֣יא ve–çıkaracak אֶת־ –i הַפָּ֗ר –boğayı אֶל־ –e מִחוּץ֙ dışarı לַֽמַּחֲנֶ֔ה –e–ordugâh וְשָׂרַ֣ף ve–yakacak אֹת֔וֹ onu כַּאֲשֶׁ֣ר nasıl–ki שָׂרַ֔ף yaktı אֵ֖ת –i הַפָּ֣ר –boğayı הָרִאשׁ֑וֹן –ilk חַטַּ֥את günah–sunusu הַקָּהָ֖ל –topluluk הֽוּא׃ o פ ¶
İlk boğayı yaktığı gibi bunu da ordugahın dışına çıkarıp yakacak. Topluluğun günah sunusudur bu.
22 אֲשֶׁ֥ר ki נָשִׂ֖יא önder יֶֽחֱטָ֑א günah–işlerse וְעָשָׂ֡ה ve–yaparsa אַחַ֣ת bir מִכָּל־ –dan–tüm– מִצְוֺת֩ buyrukları– יְהוָ֨ה Yahve אֱלֹהָ֜יו Tanrısı אֲשֶׁ֧ר ki לֹא־ değil– תֵעָשֶׂ֛ינָה yapılacak בִּשְׁגָגָ֖ה bilmeden וְאָשֵֽׁם׃ ve–suçlu–olursa
‹‹ ‹Önderlerden biri günah işler, bilmeden Tanrısı RABbin buyruklarından birinde yasak olanı yaparsa, suçlu sayılır.
23 אֽוֹ־ veya– הוֹדַ֤ע bildirilirse אֵלָיו֙ ona חַטָּאת֔וֹ günahı אֲשֶׁ֥ר ki חָטָ֖א günah–işledi בָּ֑הּ onunla וְהֵבִ֧יא ve–getirecek אֶת־ –i קָרְבָּנ֛וֹ sunusunu שְׂעִ֥יר teğke עִזִּ֖ים keçiler זָכָ֥ר erkek תָּמִֽים׃ kusursuz
İşlediği günah kendisine açıklanırsa, sunu olarak kusursuz bir teke getirmeli.
24 וְסָמַ֤ךְ ve–koyacak יָדוֹ֙ elini עַל־ üzerine– רֹ֣אשׁ baş הַשָּׂעִ֔יר –teğke וְשָׁחַ֣ט ve–kesecek אֹת֔וֹ onu בִּמְק֛וֹם –da–yer אֲשֶׁר־ ki– יִשְׁחַ֥ט kesilir אֶת־ –i הָעֹלָ֖ה –yakmalık–sunu לִפְנֵ֣י önünde יְהוָ֑ה Yahve חַטָּ֖את günah–sunusu הֽוּא׃ o
Elini tekenin başına koymalı ve yakmalık sunuların kesildiği yerde RABbin huzurunda onu kesmeli. Bu bir günah sunusudur.
25 וְלָקַ֨ח ve–alacak הַכֹּהֵ֜ן –kâhin מִדַּ֤ם –dan–kan הַֽחַטָּאת֙ –günah–sunusu בְּאֶצְבָּע֔וֹ parmağıyla וְנָתַ֕ן ve–koyacak עַל־ üzerine– קַרְנֹ֖ת boynuzları מִזְבַּ֣ח sunak הָעֹלָ֑ה –yakmalık–sunu וְאֶת־ ve––i דָּמ֣וֹ kanını יִשְׁפֹּ֔ךְ dökecek אֶל־ –e יְס֖וֹד taban מִזְבַּ֥ח sunak הָעֹלָֽה׃ –yakmalık–sunu
Kâhin günah sunusunun kanına parmağını batırıp yakmalık sunu sunağının boynuzlarına sürecek. Artakalan kanı yakmalık sunu sunağının dibine dökecek.
26 וְאֶת־ ve––i כָּל־ tüm– חֶלְבּוֹ֙ yağını יַקְטִ֣יר yakacak הַמִּזְבֵּ֔חָה sunak–üzerinde כְּחֵ֖לֶב gibi–yağ זֶ֣בַח kurban הַשְּׁלָמִ֑ים –esenlik–sunuları וְכִפֶּ֨ר ve–kefaret–edecek עָלָ֧יו üzerinde הַכֹּהֵ֛ן –kâhin מֵחַטָּאת֖וֹ –dan–günahı וְנִסְלַ֥ח ve–bağışlanacak לֽוֹ׃ ona פ ¶
Tekenin bütün yağını esenlik kurbanının yağı gibi sunak üzerinde yakacak. Kâhin kişinin günahını bağışlatacak ve kişi bağışlanacak.
27 וְאִם־ ve–eğer– נֶ֧פֶשׁ can אַחַ֛ת bir תֶּחֱטָ֥א günah–işlerse בִשְׁגָגָ֖ה bilmeden מֵעַ֣ם –dan–halk הָאָ֑רֶץ –ülke בַּ֠עֲשֹׂתָהּ yaparak– אַחַ֨ת bir מִמִּצְוֺ֧ת –dan–buyrukları יְהוָ֛ה Yahve אֲשֶׁ֥ר ki לֹא־ değil– תֵעָשֶׂ֖ינָה yapılacak וְאָשֵֽׁם׃ ve–suçlu–olursa
‹‹ ‹Eğer halktan biri RABbin buyruklarından birinde yasak olanı yapar, bilmeden günah işlerse, suçlu sayılır.
28 א֚וֹ veya הוֹדַ֣ע bildirilirse אֵלָ֔יו ona חַטָּאת֖וֹ günahı אֲשֶׁ֣ר ki חָטָ֑א günah–işledi וְהֵבִ֨יא ve–getirecek קָרְבָּנ֜וֹ sunusunu שְׂעִירַ֤ת dişi–keçi עִזִּים֙ keçiler תְּמִימָ֣ה kusursuz נְקֵבָ֔ה dişi עַל־ için– חַטָּאת֖וֹ günahı אֲשֶׁ֥ר ki חָטָֽא׃ günah–işledi
İşlediği günah kendisine açıklanırsa, günahından ötürü sunu olarak kusursuz bir dişi keçi getirmeli.
29 וְסָמַךְ֙ ve–koyacak אֶת־ –i יָד֔וֹ elini עַ֖ל üzerine רֹ֣אשׁ baş הַֽחַטָּ֑את –günah–sunusu וְשָׁחַט֙ ve–kesecek אֶת־ –i הַ֣חַטָּ֔את –günah–sunusunu בִּמְק֖וֹם –da–yer הָעֹלָֽה׃ –yakmalık–sunu
Elini günah sunusunun başına koymalı ve yakmalık sunuların kesildiği yerde onu kesmeli.
30 וְלָקַ֨ח ve–alacak הַכֹּהֵ֤ן –kâhin מִדָּמָהּ֙ –dan–kanı בְּאֶצְבָּע֔וֹ parmağıyla וְנָתַ֕ן ve–koyacak עַל־ üzerine– קַרְנֹ֖ת boynuzları מִזְבַּ֣ח sunak הָעֹלָ֑ה –yakmalık–sunu וְאֶת־ ve––i כָּל־ tüm– דָּמָ֣הּ kanını יִשְׁפֹּ֔ךְ dökecek אֶל־ –e יְס֖וֹד taban הַמִּזְבֵּֽחַ׃ –sunak
Kâhin sununun kanına parmağını batırıp yakmalık sunu sunağının boynuzlarına sürecek. Artakalan kanı sunağın dibine dökecek.
31 וְאֶת־ ve––i כָּל־ tüm– חֶלְבָּ֣הּ yağını יָסִ֗יר çıkaracak כַּאֲשֶׁ֨ר nasıl–ki הוּסַ֣ר çıkarılır חֵלֶב֮ yağ מֵעַ֣ל üzerinden זֶ֣בַח kurban הַשְּׁלָמִים֒ –esenlik–sunuları וְהִקְטִ֤יר ve–yakacak הַכֹּהֵן֙ –kâhin הַמִּזְבֵּ֔חָה sunak–üzerinde לְרֵ֥יחַ koku–için נִיחֹ֖חַ hoş לַיהוָ֑ה –e–Yahve וְכִפֶּ֥ר ve–kefaret–edecek עָלָ֛יו üzerinde הַכֹּהֵ֖ן –kâhin וְנִסְלַ֥ח ve–bağışlanacak לֽוֹ׃ ona פ ¶
Kişi keçinin bütün yağını, esenlik kurbanında olduğu gibi ayıracak. Kâhin RABbi hoşnut eden koku olarak onu sunakta yakacak, kişinin günahını bağışlatacak ve kişi bağışlanacak.
32 וְאִם־ ve–eğer– כֶּ֛בֶשׂ kuzu יָבִ֥יא getirirse קָרְבָּנ֖וֹ sunusunu לְחַטָּ֑את günah–sunusu–için נְקֵבָ֥ה dişi תְמִימָ֖ה kusursuz יְבִיאֶֽנָּה׃ getirecek–onu
‹‹ ‹Eğer biri günah sunusu olarak bir kuzu getirirse, kuzu dişi ve kusursuz olmalı.
33 וְסָמַךְ֙ ve–koyacak אֶת־ –i יָד֔וֹ elini עַ֖ל üzerine רֹ֣אשׁ baş הַֽחַטָּ֑את –günah–sunusu וְשָׁחַ֤ט ve–kesecek אֹתָהּ֙ onu לְחַטָּ֔את günah–sunusu–için בִּמְק֕וֹם –da–yer אֲשֶׁ֥ר ki יִשְׁחַ֖ט kesilir אֶת־ –i הָעֹלָֽה׃ –yakmalık–sunu
Elini günah sunusunun başına koyacak ve yakmalık sunuların kesildiği yerde onu günah sunusu olarak kesecek.
34 וְלָקַ֨ח ve–alacak הַכֹּהֵ֜ן –kâhin מִדַּ֤ם –dan–kan הַֽחַטָּאת֙ –günah–sunusu בְּאֶצְבָּע֔וֹ parmağıyla וְנָתַ֕ן ve–koyacak עַל־ üzerine– קַרְנֹ֖ת boynuzları מִזְבַּ֣ח sunak הָעֹלָ֑ה –yakmalık–sunu וְאֶת־ ve––i כָּל־ tüm– דָּמָ֣הּ kanını יִשְׁפֹּ֔ךְ dökecek אֶל־ –e יְס֖וֹד taban הַמִּזְבֵּֽחַ׃ –sunak
Kâhin sununun kanına parmağını batırıp yakmalık sunu sunağının boynuzlarına sürecek. Artakalan kanı sunağın dibine dökecek.
35 וְאֶת־ ve––i כָּל־ tüm– חֶלְבָּ֣ה yağını יָסִ֗יר çıkaracak כַּאֲשֶׁ֨ר nasıl–ki יוּסַ֥ר çıkarılır חֵֽלֶב־ yağı– הַכֶּשֶׂב֮ –kuzu מִזֶּ֣בַח –dan–kurban הַשְּׁלָמִים֒ –esenlik–sunuları וְהִקְטִ֨יר ve–yakacak הַכֹּהֵ֤ן –kâhin אֹתָם֙ onları הַמִּזְבֵּ֔חָה sunak–üzerinde עַ֖ל üzerine אִשֵּׁ֣י ateşle–yakılanları– יְהוָ֑ה Yahve וְכִפֶּ֨ר ve–kefaret–edecek עָלָ֧יו üzerinde הַכֹּהֵ֛ן –kâhin עַל־ için– חַטָּאת֥וֹ günahı אֲשֶׁר־ ki– חָטָ֖א günah–işledi וְנִסְלַ֥ח ve–bağışlanacak לֽוֹ׃ ona פ ¶
Esenlik kurbanı kuzusunda olduğu gibi kişi sununun bütün yağını ayırmalı. Kâhin RAB için yakılan sunuların üzerinde hepsini sunakta yakacak. Kâhin kişinin günahını bağışlatacak ve kişi bağışlanacak.