Global Bible Tools
Read
Translate
Downloads
English
Sign In
Languages
/
Ukrainian
/
Psa 109
Psa 109
Language:
Amharic
Arabic
Bengali
Burmese
Chinese (Simplified)
English
French
German
Gujarati
Hindi
Indonesian
Italian
Japanese
Javanese
Korean
Modern Hebrew
Nepali
Portuguese
Russian
Serbian
Spanish
Swahili
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Book:
Gen
Exo
Lev
Num
Deu
Jos
Jdg
Rut
1Sa
2Sa
1Ki
2Ki
1Ch
2Ch
Ezr
Neh
Est
Job
Psa
Pro
Ecc
Sng
Isa
Jer
Lam
Ezk
Dan
Hos
Jol
Amo
Oba
Jon
Mic
Nam
Hab
Zep
Hag
Zec
Mal
Mat
Mrk
Luk
Jhn
Act
Rom
1Co
2Co
Gal
Eph
Php
Col
1Th
2Th
1Ti
2Ti
Tit
Phm
Heb
Jas
1Pe
2Pe
1Jn
2Jn
3Jn
Jud
Rev
Chapter:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Hide dashes
Audio
GPT
Direction:
LTR
Auto
RTL
|
Reference:
Hidden
Below
Side
Ukrainian Ogienko Bible
Amharic Selassie Bible
Arabic Smith Van Dyck Bible
Bengali Bible
Czech Bible Kralicka
Danish OT1931 + NT1907
German Elberfelder (1905)
Greek Vamvas (Modern)
American Standard Version
King James Version
World English Bible
French Darby (J.N. Darby)
Modern Hebrew Bible
Hindi Easy-to-Read Version
Hindi Free Bible India
Indonesian Terjemahan Baru
Italian Riveduta Bible (1927)
Javanese Bible (SABDA)
Japanese Kougo-yaku (1954/1955)
Korean Revised Version
Burmese Judson Bible (1835)
Nepali ERV
Dutch Statenvertaling
Polish Biblia Gdanska (1881)
Portuguese Almeida (1911)
Russian Synodal Bible
Reina Valera 1909
Sveto Pismo (Daničić-Karadžić 1868)
Swahili Biblica Neno
Swahili NT
Swedish Bible (1917)
Tamil Indian Revised Version (IRV)
Thai King James Version
Turkish Easy-to-Read Version (HADI)
Urdu Geo Version
Vietnamese Bible (1934)
Chinese Union Simplified
|
IPA:
Off
Hebrew (Tiberian)
PDF
✓
Approved
?
Pending review
AI
Imported
—
No translation
1
לַ֭מְנַצֵּחַ
Керівникові–хору
לְדָוִ֣ד
Давидів
מִזְמ֑וֹר
псалом
אֱלֹהֵ֥י
Боже
תְ֝הִלָּתִ֗י
похвали–моєї
אַֽל־
не–
תֶּחֱרַֽשׁ׃
мовчи
2
כִּ֤י
Бо
פִ֪י
вуста
רָשָׁ֡ע
нечестивого
וּֽפִי־
і–вуста–
מִ֭רְמָה
омани
עָלַ֣י
проти–мене
פָּתָ֑חוּ
розкрилися
דִּבְּר֥וּ
говорили
אִ֝תִּ֗י
зі–мною
לְשׁ֣וֹן
мовою
שָֽׁקֶר׃
оманливою
3
וְדִבְרֵ֣י
І–словами
שִׂנְאָ֣ה
ненависті
סְבָב֑וּנִי
оточили–мене
וַיִּֽלָּחֲמ֥וּנִי
і–воювали–проти–мене
חִנָּֽם׃
безпричинно
4
תַּֽחַת־
Замість–
אַהֲבָתִ֥י
любові–моєї
יִשְׂטְנ֗וּנִי
ворогували–мене
וַאֲנִ֥י
а–я
תְפִלָּֽה׃
молитва
5
וַיָּ֘שִׂ֤ימוּ
І–поклали
עָלַ֣י
на–мене
רָ֭עָה
зло
תַּ֣חַת
замість
טוֹבָ֑ה
добра
וְ֝שִׂנְאָ֗ה
і–ненависть
תַּ֣חַת
замість
אַהֲבָתִֽי׃
любові–моєї
6
הַפְקֵ֣ד
Постав
עָלָ֣יו
над–ним
רָשָׁ֑ע
нечестивого
וְ֝שָׂטָ֗ן
і–сатана
יַעֲמֹ֥ד
нехай–стоїть
עַל־
праворуч–
יְמִינֽוֹ׃
нього
7
בְּ֭הִשָּׁ֣פְטוֹ
Коли–судитимуть–його
יֵצֵ֣א
нехай–вийде
רָשָׁ֑ע
винним
וּ֝תְפִלָּת֗וֹ
і–молитва–його
תִּהְיֶ֥ה
нехай–стане
לַֽחֲטָאָֽה׃
гріхом
8
יִֽהְיֽוּ־
Нехай–будуть–
יָמָ֥יו
дні–його
מְעַטִּ֑ים
короткі
פְּ֝קֻדָּת֗וֹ
посаду–його
יִקַּ֥ח
нехай–візьме
אַחֵֽר׃
інший
9
יִֽהְיוּ־
Нехай–будуть–
בָנָ֥יו
сини–його
יְתוֹמִ֑ים
сиротами
וְ֝אִשְׁתּוֹ
і–дружина–його
אַלְמָנָֽה׃
вдовою
10
וְנ֤וֹעַ
А–блукати
יָנ֣וּעוּ
нехай–блукають
בָנָ֣יו
сини–його
וְשִׁאֵ֑לוּ
і–просять
וְ֝דָרְשׁ֗וּ
і–шукають
מֵחָרְבוֹתֵיהֶֽם׃
з–руїн–своїх
11
יְנַקֵּ֣שׁ
Нехай–обплутає
נ֭וֹשֶׁה
лихвар
לְכָל־
усе–
אֲשֶׁר־
що–
ל֑וֹ
в–нього
וְיָבֹ֖זּוּ
і–нехай–розкрадають
זָרִ֣ים
чужі
יְגִיעֽוֹ׃
працю–його
12
אַל־
Нехай–не–
יְהִי־
буде–
ל֭וֹ
йому
מֹשֵׁ֣ךְ
того–хто–виявляє
חָ֑סֶד
милість
וְֽאַל־
і–нехай–не–
יְהִ֥י
буде
ח֝וֹנֵ֗ן
того–хто–милує
לִיתוֹמָֽיו׃
сиріт–його
13
יְהִֽי־
Нехай–буде–
אַחֲרִית֥וֹ
нащадок–його
לְהַכְרִ֑ית
на–винищення
בְּד֥וֹר
в–поколінні
אַ֝חֵ֗ר
наступному
יִמַּ֥ח
нехай–згладиться
שְׁמָֽם׃
ім'я–їхнє
14
יִזָּכֵ֤ר ׀
Нехай–згадається
עֲוֺ֣ן
провина
אֲ֭בֹתָיו
батьків–його
אֶל־
перед–
יְהוָ֑ה
ГОСПОДОМ
וְחַטַּ֥את
і–гріх
אִ֝מּ֗וֹ
матері–його
אַל־
нехай–не–
תִּמָּֽח׃
згладиться
15
יִהְי֣וּ
Нехай–будуть
נֶֽגֶד־
перед–
יְהוָ֣ה
ГОСПОДОМ
תָּמִ֑יד
завжди
וְיַכְרֵ֖ת
і–нехай–викоренить
מֵאֶ֣רֶץ
з–землі
זִכְרָֽם׃
пам'ять–про–них
16
יַ֗עַן
Бо
אֲשֶׁ֤ר ׀
він
לֹ֥א
не
זָכַר֮
пам'ятав
עֲשׂ֪וֹת
чинити
חָ֥סֶד
милість
וַיִּרְדֹּ֡ף
і–переслідував
אִישׁ־
людину–
עָנִ֣י
бідну
וְ֭אֶבְיוֹן
і–злиденну
וְנִכְאֵ֨ה
і–зболеного
לֵבָ֬ב
серцем
לְמוֹתֵֽת׃
до–смерті
17
וַיֶּאֱהַ֣ב
І–полюбив
קְ֭לָלָה
прокляття
וַתְּבוֹאֵ֑הוּ
і–прийшло–на–нього
וְֽלֹא־
і–не–
חָפֵ֥ץ
бажав
בִּ֝בְרָכָ֗ה
благословення
וַתִּרְחַ֥ק
і–віддалилося
מִמֶּֽנּוּ׃
від–нього
18
וַיִּלְבַּ֥שׁ
І–зодягнув
קְלָלָ֗ה
прокляття
כְּמַ֫דּ֥וֹ
як–одежу–свою
וַתָּבֹ֣א
і–ввійшло
כַמַּ֣יִם
як–вода
בְּקִרְבּ֑וֹ
в–нутро–його
וְ֝כַשֶּׁ֗מֶן
і–як–олія
בְּעַצְמוֹתָֽיו׃
в–кістки–його
19
תְּהִי־
Нехай–буде–
ל֭וֹ
йому
כְּבֶ֣גֶד
як–одяг
יַעְטֶ֑ה
що–огортає
וּ֝לְמֵ֗זַח
і–як–пояс
תָּמִ֥יד
постійно
יַחְגְּרֶֽהָ׃
нехай–оперізує–його
20
זֹ֤את
Така
פְּעֻלַּ֣ת
нагорода
שֹׂ֭טְנַי
ворогам–моїм
מֵאֵ֣ת
від–
יְהוָ֑ה
ГОСПОДА
וְהַדֹּבְרִ֥ים
і–тим–що–говорять
רָ֝֗ע
зло
עַל־
проти–
נַפְשִֽׁי׃
душі–моєї
21
וְאַתָּ֤ה ׀
Але–Ти
יְה֘וִ֤ה
ГОСПОДИ
אֲדֹנָ֗י
Господи
עֲֽשֵׂה־
вчини–
אִ֭תִּי
зі–мною
לְמַ֣עַן
заради
שְׁמֶ֑ךָ
імені–Твого
כִּי־
бо–
ט֥וֹב
добра
חַ֝סְדְּךָ֗
милість–Твоя
הַצִּילֵֽנִי׃
визволи–мене
22
כִּֽי־
Бо–
עָנִ֣י
бідний
וְאֶבְי֣וֹן
і–злиденний
אָנֹ֑כִי
я
וְ֝לִבִּ֗י
і–серце–моє
חָלַ֥ל
поранене
בְּקִרְבִּֽי׃
в–мені
23
כְּצֵל־
Як–тінь–
כִּנְטוֹת֥וֹ
що–схиляється
נֶהֱלָ֑כְתִּי
відходжу
נִ֝נְעַ֗רְתִּי
зметений
כָּֽאַרְבֶּֽה׃
як–сарана
24
בִּ֭רְכַּי
Коліна–мої
כָּשְׁל֣וּ
підкошуються
מִצּ֑וֹם
від–посту
וּ֝בְשָׂרִ֗י
і–тіло–моє
כָּחַ֥שׁ
схуднуло
מִשָּֽׁמֶן׃
від–олії
25
וַאֲנִ֤י ׀
І–я
הָיִ֣יתִי
став
חֶרְפָּ֣ה
ганьбою
לָהֶ֑ם
для–них
יִ֝רְא֗וּנִי
бачать–мене
יְנִיע֥וּן
хитають
רֹאשָֽׁם׃
головою–своєю
26
עָ֭זְרֵנִי
Допоможи–мені
יְהוָ֣ה
ГОСПОДИ
אֱלֹהָ֑י
Боже–мій
ה֭וֹשִׁיעֵ֣נִי
порятуй–мене
כְחַסְדֶּֽךָ׃
за–милістю–Твоєю
27
וְֽ֭יֵדְעוּ
І–нехай–пізнають
כִּי־
що–
יָ֣דְךָ
рука–Твоя
זֹּ֑את
це
אַתָּ֖ה
Ти
יְהוָ֣ה
ГОСПОДИ
עֲשִׂיתָֽהּ׃
вчинив–це
28
יְקַֽלְלוּ־
Нехай–проклинають–
הֵמָּה֮
вони
וְאַתָּ֪ה
а–Ти
תְבָ֫רֵ֥ךְ
благослови
קָ֤מוּ ׀
повстали
וַיֵּבֹ֗שׁוּ
і–осоромляться
וְֽעַבְדְּךָ֥
а–раб–Твій
יִשְׂמָֽח׃
радітиме
29
יִלְבְּשׁ֣וּ
Нехай–зодягнуться
שׂוֹטְנַ֣י
противники–мої
כְּלִמָּ֑ה
в–сором
וְיַעֲט֖וּ
і–нехай–огорнуться
כַמְעִ֣יל
як–плащем
בָּשְׁתָּֽם׃
соромом–своїм
30
א֘וֹדֶ֤ה
Дякуватиму
יְהוָ֣ה
ГОСПОДА
מְאֹ֣ד
дуже
בְּפִ֑י
вустами–моїми
וּבְת֖וֹךְ
і–серед
רַבִּ֣ים
багатьох
אֲהַֽלְלֶֽנּוּ׃
хвалитиму–Його
31
כִּֽי־
Бо–
יַ֭עֲמֹד
стоїть
לִימִ֣ין
праворуч–
אֶבְי֑וֹן
бідного
לְ֝הוֹשִׁ֗יעַ
щоб–рятувати
מִשֹּׁפְטֵ֥י
від–тих–хто–судить
נַפְשֽׁוֹ׃
душу–його
← Previous Chapter
Next Chapter →