1 וַיְהִ֣י وَ–كانَ הַגּוֹרָ֗ל الْ–قُرْعةُ לְמַטֵּ֛ה لِ–سِبْطِ בְּנֵ֥י بَني יְהוּדָ֖ה يَهوذا לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם لِ–عشائِرِهِمْ אֶל־ إلى– גְּב֨וּל حُدودِ אֱד֧וֹם أَدومَ מִדְבַּר־ بَرّيّةِ– צִ֛ן صينَ נֶ֖גְבָּה جَنوباً מִקְצֵ֥ה مِنْ–طَرَفِ תֵימָֽן׃ التَّيْمانِ
وكانت ٱلقرعة لسبط بني يهوذا حسب عشائرهم: إلى تخم أدوم برية صين نحو ٱلجنوب، أقصى ٱلتيمن.
2 וַיְהִ֤י وَ–كانَ לָהֶם֙ لَهُمُ גְּב֣וּל حُدودُ נֶ֔גֶב الْ–جَنوبِ מִקְצֵ֖ה مِنْ–طَرَفِ יָ֣ם بَحْرِ הַמֶּ֑לַח الْ–مِلْحِ מִן־ مِنَ– הַלָּשֹׁ֖ן اللِّسانِ הַפֹּנֶ֥ה الْ–مُتَّجِهِ נֶֽגְבָּה׃ جَنوباً
وكان تخمهم ٱلجنوبي أقصى بحر ٱلملح من ٱللسان ٱلمتوجه نحو ٱلجنوب.
3 וְ֠יָצָא وَ–خَرَجَ אֶל־ إلى– מִנֶּ֜גֶב جَنوبِ לְמַעֲלֵ֤ה صُعودِ עַקְרַבִּים֙ عَقْرِبيمَ וְעָ֣בַר وَ–عَبَرَ צִ֔נָה صينَةَ וְעָלָ֥ה وَ–صَعِدَ מִנֶּ֖גֶב مِنْ–جَنوبِ לְקָדֵ֣שׁ בַּרְנֵ֑עַ لِ–قادَشَ–بَرْنيعَ וְעָבַ֤ר وَ–عَبَرَ חֶצְרוֹן֙ حَصْرونَ וְעָלָ֣ה وَ–صَعِدَ אַדָּ֔רָה أَدّارةَ וְנָסַ֖ב وَ–دارَ הַקַּרְקָֽעָה׃ القَرْقَعةَ
وخرج إلى جنوب عقبة عقربيم وعبر إلى صين، وصعد من جنوب قادش برنيع وعبر إلى حصرون، وصعد إلى أدار إلى ٱلقرقع،
4 וְעָבַ֣ר وَ–عَبَرَ עַצְמ֗וֹנָה عَصْمونةَ וְיָצָא֙ وَ–خَرَجَ נַ֣חַל وادي מִצְרַ֔יִם مِصْرَ [והיה] [كتابة] (וְהָי֛וּ) وَ–كانَتْ תֹּצְא֥וֹת مَخارِجُ הַגְּב֖וּל الْ–حُدودِ יָ֑מָּה غَرْباً זֶה־ هذا– יִהְיֶ֥ה يَكونُ לָכֶ֖ם لَكُمْ גְּב֥וּל حُدودَ נֶֽגֶב׃ الْ–جَنوبِ
وعبر إلى عصمون وخرج إلى وادي مصر. وكانت مخارج ٱلتخم عند ٱلبحر. هذا يكون تخمكم ٱلجنوبي.
5 וּגְב֥וּל وَ–حُدودُ קֵ֙דְמָה֙ الشَّرْقِ יָ֣ם بَحْرُ הַמֶּ֔לַח الْ–مِلْحِ עַד־ إلى– קְצֵ֖ה طَرَفِ הַיַּרְדֵּ֑ן الأُرْدُنِ וּגְב֞וּל وَ–حُدودُ לִפְאַ֤ת لِ–جِهةِ צָפ֙וֹנָה֙ الشِّمالِ מִלְּשׁ֣וֹן مِنْ–لِسانِ הַיָּ֔ם الْ–بَحْرِ מִקְצֵ֖ה مِنْ–طَرَفِ הַיַּרְדֵּֽן׃ الأُرْدُنِ
وتخم ٱلشرق بحر ٱلملح إلى طرف ٱلأردن. وتخم جانب ٱلشمال من لسان ٱلبحر أقصى ٱلأردن.
6 וְעָלָ֤ה وَ–صَعِدَ הַגְּבוּל֙ الْ–حُدودُ בֵּ֣ית חָגְלָ֔ה بَيْتِ–حَجْلةَ וְעָבַ֕ר وَ–عَبَرَ מִצְּפ֖וֹן مِنَ–الشِّمالِ לְבֵ֣ית הָעֲרָבָ֑ה لِ–بَيْتِ–العَرَبةِ וְעָלָ֣ה وَ–صَعِدَ הַגְּב֔וּל الْ–حُدودُ אֶ֥בֶן حَجَرَ בֹּ֖הַן بوهَنَ בֶּן־ ابْنِ– רְאוּבֵֽן׃ راؤبينَ
وصعد ٱلتخم إلى بيت حجلة وعبر من شمال بيت ٱلعربة، وصعد ٱلتخم إلى حجر بوهن بن رأوبين،
7 וְעָלָ֨ה وَ–صَعِدَ הַגְּב֥וּל ׀ الْ–حُدودُ דְּבִרָה֮ دَبيرةَ מֵעֵ֣מֶק مِنْ–وادي עָכוֹר֒ عاكورَ וְצָפ֜וֹנָה وَ–شِمالاً פֹּנֶ֣ה مُتَّجِهاً אֶל־ إلى– הַגִּלְגָּ֗ל الجِلْجالِ אֲשֶׁר־ الَّتي– נֹ֙כַח֙ مُقابِلَ לְמַעֲלֵ֣ה صُعودِ אֲדֻמִּ֔ים أَدُمّيمَ אֲשֶׁ֥ר الَّتي מִנֶּ֖גֶב مِنْ–جَنوبِ לַנָּ֑חַל لِ–الْ–وادي וְעָבַ֤ר وَ–عَبَرَ הַגְּבוּל֙ الْ–حُدودُ אֶל־ إلى– מֵי־ مِياهِ– עֵ֣ין שֶׁ֔מֶשׁ عَيْنِ–شَمْسَ וְהָי֥וּ وَ–كانَتْ תֹצְאֹתָ֖יו مَخارِجُهُ אֶל־ إلى– עֵ֥ין רֹגֵֽל׃ عَيْنِ–روجيلَ
وصعد ٱلتخم إلى دبير من وادي عخور وتوجه نحو ٱلشمال إلى ٱلجلجال ٱلتي مقابل عقبة أدميم ٱلتي من جنوبي ٱلوادي. وعبر ٱلتخم إلى مياه عين شمس، وكانت مخارجه إلى عين روجل.
8 וְעָלָ֨ה وَ–صَعِدَ הַגְּב֜וּל الْ–حُدودُ גֵּ֣י وادي בֶן־ ابْنِ– הִנֹּ֗ם هِنّومَ אֶל־ إلى– כֶּ֤תֶף كَتِفِ הַיְבוּסִי֙ اليَبوسيِّ מִנֶּ֔גֶב مِنَ–الجَنوبِ הִ֖יא هِيَ יְרֽוּשָׁלִָ֑ם أورَشَليمُ וְעָלָ֨ה وَ–صَعِدَ הַגְּב֜וּל الْ–حُدودُ אֶל־ إلى– רֹ֣אשׁ رَأْسِ הָהָ֗ר الْ–جَبَلِ אֲ֠שֶׁר الَّذي עַל־ عَلى– פְּנֵ֤י وَجْهِ גֵֽי־ وادي– הִנֹּם֙ هِنّومَ יָ֔מָּה غَرْباً אֲשֶׁ֛ר الَّذي בִּקְצֵ֥ה في–طَرَفِ עֵֽמֶק־ وادي– רְפָאִ֖ים الرَّفائيمَ צָפֹֽנָה׃ شِمالاً
وصعد ٱلتخم في وادي ٱبن هنوم إلى جانب ٱليبوسي من ٱلجنوب، هي أورشليم. وصعد ٱلتخم إلى رأس ٱلجبل ٱلذي قبالة وادي هنوم غربا، ٱلذي هو في طرف وادي ٱلرفائيين شمالا.
9 וְתָאַ֨ר وَ–رَسَمَ הַגְּב֜וּל الْ–حُدودُ מֵרֹ֣אשׁ مِنْ–رَأْسِ הָהָ֗ר الْ–جَبَلِ אֶל־ إلى– מַעְיַן֙ يَنْبوعِ מֵ֣י مِياهِ נֶפְתּ֔וֹחַ نَفْتوحَ וְיָצָ֖א وَ–خَرَجَ אֶל־ إلى– עָרֵ֣י مُدُنِ הַר־ جَبَلِ– עֶפְר֑וֹן عَفْرونَ וְתָאַ֤ר وَ–رَسَمَ הַגְּבוּל֙ الْ–حُدودُ בַּעֲלָ֔ה بَعْلةَ הִ֖יא هِيَ קִרְיַ֥ת יְעָרִֽים׃ قِرْيَةُ–يَعاريمَ
وٱمتد ٱلتخم من رأس ٱلجبل إلى منبع مياه نفتوح، وخرج إلى مدن جبل عفرون وٱمتد ٱلتخم إلى بعلة، هي قرية يعاريم.
10 וְנָסַב֩ وَ–دارَ הַגְּב֨וּל الْ–حُدودُ מִבַּעֲלָ֥ה مِنْ–بَعْلةَ יָ֙מָּה֙ غَرْباً אֶל־ إلى– הַ֣ר جَبَلِ שֵׂעִ֔יר سَعيرَ וְעָבַ֕ר وَ–عَبَرَ אֶל־ إلى– כֶּ֧תֶף كَتِفِ הַר־ جَبَلِ– יְעָרִ֛ים يَعاريمَ מִצָּפ֖וֹנָה شِمالاً הִ֣יא هِيَ כְסָל֑וֹן كَسالونُ וְיָרַ֥ד وَ–نَزَلَ בֵּֽית־שֶׁ֖מֶשׁ بَيْتِ–شَمْسَ וְעָבַ֥ר وَ–عَبَرَ תִּמְנָֽה׃ تِمْنةَ
وٱمتد ٱلتخم من بعلة غربا إلى جبل سعير، وعبر إلى جانب جبل يعاريم من ٱلشمال، هي كسالون. ونزل إلى بيت شمس وعبر إلى تمنة.
11 וְיָצָ֨א وَ–خَرَجَ הַגְּב֜וּל الْ–حُدودُ אֶל־ إلى– כֶּ֣תֶף كَتِفِ עֶקְרוֹן֮ عَقْرونَ צָפוֹנָה֒ شِمالاً וְתָאַ֤ר وَ–رَسَمَ הַגְּבוּל֙ الْ–حُدودُ שִׁכְּר֔וֹנָה شِكّرونةَ וְעָבַ֥ר وَ–عَبَرَ הַר־ جَبَلِ– הַֽבַּעֲלָ֖ה البَعْلةِ וְיָצָ֣א وَ–خَرَجَ יַבְנְאֵ֑ל يَبْنِئيلَ וְהָי֛וּ وَ–كانَتْ תֹּצְא֥וֹת مَخارِجُ הַגְּב֖וּל الْ–حُدودِ יָֽמָּה׃ غَرْباً
وخرج ٱلتخم إلى جانب عقرون نحو ٱلشمال وٱمتد ٱلتخم إلى شكرون وعبر جبل ٱلبعلة وخرج إلى يبنئيل. وكان مخارج ٱلتخم عند ٱلبحر.
12 וּגְב֣וּל وَ–حُدودُ יָ֔ם الْ–بَحْرِ הַיָּ֥מָּה الْ–بَحْرُ הַגָּד֖וֹל الْ–كَبيرُ וּגְב֑וּל وَ–حُدودٌ זֶ֠ה هذا גְּב֧וּל حُدودُ בְּנֵֽי־ بَني– יְהוּדָ֛ה يَهوذا סָבִ֖יב حَوْلَهُمْ לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃ لِ–عشائِرِهِمْ
وٱلتخم ٱلغربي ٱلبحر ٱلكبير وتخومه. هذا تخم بني يهوذا مستدير حسب عشائرهم.
13 וּלְכָלֵ֣ב وَ–لِ–كاليبَ בֶּן־ ابْنِ– יְפֻנֶּ֗ה يَفُنّةَ נָ֤תַן أَعْطى חֵ֙לֶק֙ نَصيباً בְּת֣וֹךְ في–وَسَطِ בְּנֵֽי־ بَني– יְהוּדָ֔ה يَهوذا אֶל־ إلى– פִּ֥י فَمِ יְהוָ֖ה يَهْوَه לִֽיהוֹשֻׁ֑עַ لِ–يَشوعَ אֶת־ × קִרְיַ֥ת אַרְבַּ֛ע قِرْيَةَ–أَرْبَعَ אֲבִ֥י أَبا הָעֲנָ֖ק الْ–عَناقِ הִ֥יא هِيَ חֶבְרֽוֹן׃ حَبْرونُ
وأعطى كالب بن يفنة قسما في وسط بني يهوذا حسب قول ٱلرب ليشوع: قرية أربع أبي عناق، هي حبرون.
14 וַיֹּ֤רֶשׁ وَ–طَرَدَ מִשָּׁם֙ مِنْ–هُناكَ כָּלֵ֔ב كاليبُ אֶת־ × שְׁלוֹשָׁ֖ה ثَلاثةَ בְּנֵ֣י بَني הָעֲנָ֑ק الْ–عَناقِ אֶת־ × שֵׁשַׁ֤י شيشايَ וְאֶת־ وَ–× אֲחִימַן֙ أَخيمانَ וְאֶת־ وَ–× תַּלְמַ֔י تَلْمايَ יְלִידֵ֖י مَولودي הָעֲנָֽק׃ الْ–عَناقِ
وطرد كالب من هناك بني عناق ٱلثلاثة: شيشاي وأخيمان وتلماي، أولاد عناق.
15 וַיַּ֣עַל وَ–صَعِدَ מִשָּׁ֔ם مِنْ–هُناكَ אֶל־ إلى– יֹשְׁבֵ֖י ساكِني דְּבִ֑ר دَبيرَ וְשֵׁם־ وَ–اسْمُ– דְּבִ֥ר دَبيرَ לְפָנִ֖ים قَبْلاً קִרְיַת־סֵֽפֶר׃ قِرْيَةُ–سَفَرَ
وصعد من هناك إلى سكان دبير. وكان ٱسم دبير قبلا قرية سفر
16 וַיֹּ֣אמֶר وَ–قالَ כָּלֵ֔ב كاليبُ אֲשֶׁר־ مَنْ– יַכֶּ֥ה يَضْرِبُ אֶת־ × קִרְיַת־סֵ֖פֶר قِرْيَةَ–سَفَرَ וּלְכָדָ֑הּ وَ–يَأْخُذُها וְנָתַ֥תִּי فَ–أُعْطيهِ ל֛וֹ لَهُ אֶת־ × עַכְסָ֥ה عَكْسةَ בִתִּ֖י ابْنَتي לְאִשָּֽׁה׃ زَوْجةً
وقال كالب: «من يضرب قرية سفر ويأخذها أعطيه عكسة ٱبنتي ٱمرأة».
17 וַֽיִּלְכְּדָ֛הּ وَ–أَخَذَها עָתְנִיאֵ֥ל عُثْنيئيلُ בֶּן־ ابْنُ– קְנַ֖ז قَنازَ אֲחִ֣י أَخو כָלֵ֑ב كاليبَ וַיִּתֶּן־ وَ–أَعْطاهُ– ל֛וֹ لَهُ אֶת־ × עַכְסָ֥ה عَكْسةَ בִתּ֖וֹ ابْنَتَهُ לְאִשָּֽׁה׃ زَوْجةً
فأخذها عثنيئيل بن قناز أخو كالب. فأعطاه عكسة ٱبنته ٱمرأة.
18 וַיְהִ֣י وَ–كانَ בְּבוֹאָ֗הּ عِنْدَ–مَجيئِها וַתְּסִיתֵ֙הוּ֙ وَ–أَغْرَتْهُ לִשְׁא֤וֹל لِ–يَطْلُبَ מֵֽאֵת־ مِنْ– אָבִ֙יהָ֙ أَبيها שָׂדֶ֔ה حَقْلاً וַתִּצְנַ֖ח وَ–نَزَلَتْ מֵעַ֣ל مِنْ–عَلى הַחֲמ֑וֹר الحِمارِ וַיֹּֽאמֶר־ وَ–قالَ– לָ֥הּ لَها כָּלֵ֖ב كاليبُ מַה־ ما– לָּֽךְ׃ لَكِ
وكان عند دخولها أنها غرته بطلب حقل من أبيها. فنزلت عن ٱلحمار فقال لها كالب: «ما لك؟»
19 וַתֹּ֜אמֶר وَ–قالَتْ תְּנָה־ أَعْطِني– לִּ֣י – בְרָכָ֗ה بَرَكةً כִּ֣י لأَنَّكَ אֶ֤רֶץ أَرْضَ הַנֶּ֙גֶב֙ الْ–نَّقَبِ נְתַתָּ֔נִי أَعْطَيْتَني וְנָתַתָּ֥ה وَ–أَعْطِني לִ֖י – גֻּלֹּ֣ת يَنابيعَ מָ֑יִם مِياهٍ וַיִּתֶּן־ وَ–أَعْطاها– לָ֗הּ لَها אֵ֚ת × גֻּלֹּ֣ת الْ–يَنابيعَ עִלִּיּ֔וֹת الْ–عُلْيا וְאֵ֖ת وَ–× גֻּלֹּ֥ת الْ–يَنابيعَ תַּחְתִּיּֽוֹת׃ السُّفْلى פ ¶
فقالت: «أعطني بركة. لأنك أعطيتني أرض ٱلجنوب فأعطني ينابيع ماء». فأعطاها ٱلينابيع ٱلعليا وٱلينابيع ٱلسفلى.
20 זֹ֗את هذا נַחֲלַ֛ת مِيراثُ מַטֵּ֥ה سِبْطِ בְנֵי־ بَني– יְהוּדָ֖ה يَهوذا לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃ لِ–عشائِرِهِمْ
هذا نصيب سبط بني يهوذا حسب عشائرهم:
21 וַיִּֽהְי֣וּ وَ–كانَتْ הֶעָרִ֗ים الْ–مُدُنُ מִקְצֵה֙ مِنْ–طَرَفِ לְמַטֵּ֣ה لِ–سِبْطِ בְנֵֽי־ بَني– יְהוּדָ֔ה يَهوذا אֶל־ إلى– גְּב֥וּל حُدودِ אֱד֖וֹם أَدومَ בַּנֶּ֑גְבָּה جَنوباً קַבְצְאֵ֥ל قَبْصِئيلُ וְעֵ֖דֶר وَ–عيدَرُ וְיָגֽוּר׃ وَ–ياجورُ
وكانت ٱلمدن ٱلقصوى ٱلتي لسبط بني يهوذا إلى تخم أدوم جنوبا: قبصئيل وعيدر وياجور،
22 וְקִינָ֥ה وَ–قينةُ וְדִֽימוֹנָ֖ה وَ–ديمونةُ וְעַדְעָדָֽה׃ وَ–عَدْعادةُ
وقينة وديمونة وعدعدة،
23 וְקֶ֥דֶשׁ وَ–قَدَشُ וְחָצ֖וֹר وَ–حاصورُ וְיִתְנָֽן׃ وَ–يِتْنانُ
وقادش وحاصور ويثنان،
24 זִ֥יף زيفُ וָטֶ֖לֶם وَ–طالَمُ וּבְעָלֽוֹת׃ وَ–بَعالوتُ
وزيف وطالم وبعلوت،
25 וְחָצ֤וֹר ׀ חֲדַתָּה֙ وَ–حاصورُ–حَدَتّةُ וּקְרִיּ֔וֹת وَ–قِرْيُوتُ חֶצְר֖וֹן حَصْرونُ הִ֥יא هِيَ חָצֽוֹר׃ حاصورُ
وحاصور وحدتة وقريوت وحصرون، هي حاصور،
26 אֲמָ֥ם أَمامُ וּשְׁמַ֖ע وَ–شَمَعُ וּמוֹלָדָֽה׃ وَ–مولادةُ
وأمام وشماع ومولادة،
27 וַחֲצַ֥ר גַּדָּ֛ה وَ–حَصَرُ–جَدّةَ וְחֶשְׁמ֖וֹן وَ–حَشْمونُ וּבֵ֥ית פָּֽלֶט׃ وَ–بَيْتُ–فَلَطَ
وحصر جدة وحشمون وبيت فالط،
28 וַחֲצַ֥ר שׁוּעָ֛ל وَ–حَصَرُ–شوعالَ וּבְאֵ֥ר שֶׁ֖בַע وَ–بِئْرُ–سَبْعَ וּבִזְיוֹתְיָֽה׃ وَ–بِزْيوتْيا
وحصر شوعال وبئر سبع وبزيوتية،
29 בַּעֲלָ֥ה بَعْلةُ וְעִיִּ֖ים وَ–عيّيمُ וָעָֽצֶם׃ وَ–عاصَمُ
وبعلة وعييم وعاصم،
30 וְאֶלְתּוֹלַ֥ד وَ–أَلْتولادُ וּכְסִ֖יל وَ–كِسيلُ וְחָרְמָֽה׃ وَ–حَرْمةُ
وألتولد وكسيل وحرمة،
31 וְצִֽקְלַ֥ג وَ–صِقْلاجُ וּמַדְמַנָּ֖ה وَ–مَدْمَنّةُ וְסַנְסַנָּֽה׃ وَ–سَنْسَنّةُ
وصقلغ ومدمنة وسنسنة،
32 וּלְבָא֥וֹת وَ–لَباؤوتُ וְשִׁלְחִ֖ים وَ–شِلْحيمُ וְעַ֣יִן وَ–عَيْنُ וְרִמּ֑וֹן وَ–رِمّونُ כָּל־ كُلُّ– עָרִ֛ים مُدُنٍ עֶשְׂרִ֥ים عِشْرونَ וָתֵ֖שַׁע وَ–تِسْعٌ וְחַצְרֵיהֶֽן׃ وَ–قُراها ס ¶
ولباوت وشلحيم وعين ورمون. كل ٱلمدن تسع وعشرون مع ضياعها.
33 בַּשְּׁפֵלָ֑ה في–الشَّفيلةِ אֶשְׁתָּא֥וֹל أَشْتاؤولُ וְצָרְעָ֖ה وَ–صَرْعةُ וְאַשְׁנָֽה׃ وَ–أَشْنةُ
في ٱلسهل: أشتأول وصرعة وأشنة،
34 וְזָנ֙וֹחַ֙ وَ–زانوحُ וְעֵ֣ין גַּנִּ֔ים وَ–عَيْنُ–جَنّيمَ תַּפּ֖וּחַ تَفّوحُ וְהָעֵינָֽם׃ وَ–العينامُ
وزانوح وعين جنيم وتفوح وعينام،
35 יַרְמוּת֙ يَرْموتُ וַעֲדֻלָּ֔ם وَ–عَدُلّامُ שׂוֹכֹ֖ה سوكوهُ וַעֲזֵקָֽה׃ وَ–عَزيقةُ
ويرموت وعدلام وسوكوه وعزيقة،
36 וְשַׁעֲרַ֙יִם֙ وَ–شَعَرايِمُ וַעֲדִיתַ֔יִם وَ–عَديتايِمُ וְהַגְּדֵרָ֖ה وَ–الجَديرةُ וּגְדֵרֹתָ֑יִם وَ–جَديروتايِمُ עָרִ֥ים مُدُنٌ אַרְבַּֽע־ أَرْبَعْ– עֶשְׂרֵ֖ה عَشْرةَ וְחַצְרֵיהֶֽן׃ وَ–قُراها
وشعرايم وعديتايم وٱلجديرة وجديروتايم. أربع عشرة مدينة مع ضياعها.
37 צְנָ֥ן صَنانُ וַחֲדָשָׁ֖ה وَ–حَداشةُ וּמִגְדַּל־ גָּֽד׃ وَ–مِجْدَلُ–جادَ
صنان وحداشة ومجدل جاد،
38 וְדִלְעָ֥ן وَ–دِلْعانُ וְהַמִּצְפֶּ֖ה وَ–المِصْفى וְיָקְתְאֵֽל׃ وَ–يَقْتِئيلُ
ودلعان وٱلمصفاة ويقتئيل،
39 לָכִ֥ישׁ لَكيشُ וּבָצְקַ֖ת وَ–بَصْقَتُ וְעֶגְלֽוֹן׃ وَ–عَجْلونُ
ولخيش وبصقة وعجلون،
40 וְכַבּ֥וֹן وَ–كَبّونُ וְלַחְמָ֖ס وَ–لَحْماسُ וְכִתְלִֽישׁ׃ وَ–كِتْليشُ
وكبون ولحمام وكتليش،
41 וּגְדֵר֕וֹת وَ–جَديروتُ בֵּית־דָּג֥וֹן بَيْتُ–داجونَ וְנַעֲמָ֖ה وَ–نَعَمةُ וּמַקֵּדָ֑ה وَ–مَقّيدةُ עָרִ֥ים مُدُنٌ שֵׁשׁ־ سِتْ– עֶשְׂרֵ֖ה عَشْرةَ וְחַצְרֵיהֶֽן׃ وَ–قُراها ס ¶
وجديروت بيت داجون ونعمة ومقيدة. ست عشرة مدينة مع ضياعها.
42 לִבְנָ֥ה لِبْنةُ וָעֶ֖תֶר وَ–عاثَرُ וְעָשָֽׁן׃ وَ–عاشانُ
لبنة وعاتر وعاشان،
43 וְיִפְתָּ֥ח وَ–يِفْتاحُ וְאַשְׁנָ֖ה وَ–أَشْنةُ וּנְצִֽיב׃ وَ–نَصيبُ
ويفتاح وأشنة ونصيب،
44 וּקְעִילָ֥ה وَ–قَعيلةُ וְאַכְזִ֖יב وَ–أَكْزيبُ וּמָֽרֵאשָׁ֑ה وَ–ماريشةُ עָרִ֥ים مُدُنٌ תֵּ֖שַׁע تِسْعٌ וְחַצְרֵיהֶֽן׃ وَ–قُراها
وقعيلة وأكزيب ومريشة. تسع مدن مع ضياعها.
45 עֶקְר֥וֹן عَقْرونُ וּבְנֹתֶ֖יהָ وَ–بَناتُها וַחֲצֵרֶֽיהָ׃ وَ–قُراها
عقرون وقراها وضياعها.
46 מֵעֶקְר֖וֹן مِنْ–عَقْرونَ וָיָ֑מָּה وَ–غَرْباً כֹּ֛ל كُلُّ אֲשֶׁר־ الَّتي– עַל־ عَلى– יַ֥ד جانِبِ אַשְׁדּ֖וֹד أَشْدودَ וְחַצְרֵיהֶֽן׃ وَ–قُراها
من عقرون غربا كل ما بقرب أشدود وضياعها.
47 אַשְׁדּ֞וֹד أَشْدودُ בְּנוֹתֶ֣יהָ بَناتُها וַחֲצֵרֶ֗יהָ وَ–قُراها עַזָּ֥ה غَزّةُ בְּנוֹתֶ֥יהָ بَناتُها וַחֲצֵרֶ֖יהָ وَ–قُراها עַד־ إلى– נַ֣חַל وادي מִצְרָ֑יִם مِصْرَ וְהַיָּ֥ם وَ–الْ–بَحْرُ [הגבול] [كتابة] (הַגָּד֖וֹל) الْ–كَبيرُ וּגְבֽוּל׃ وَ–حُدودٌ ס ¶
أشدود وقراها وضياعها، وغزة وقراها وضياعها إلى وادي مصر وٱلبحر ٱلكبير وتخومه.
48 וּבָהָ֑ר وَ–في–الْ–جَبَلِ שָׁמִ֥יר شاميرُ וְיַתִּ֖יר وَ–يَتّيرُ וְשׂוֹכֹֽה׃ وَ–سوكوهُ
وفي ٱلجبل: شامير ويتير وسوكوه،
49 וְדַנָּ֥ה وَ–دَنّةُ וְקִרְיַת־סַנָּ֖ה وَ–قِرْيَةُ–سَنّةَ הִ֥יא هِيَ דְבִֽר׃ دَبيرُ
ودنة وقرية سنة، هي دبير.
50 וַעֲנָ֥ב وَ–عَنابُ וְאֶשְׁתְּמֹ֖ה وَ–أَشْتَموهُ וְעָנִֽים׃ وَ–عانيمُ
وعناب وأشتموه وعانيم،
51 וְגֹ֥שֶׁן وَ–جوشَنُ וְחֹלֹ֖ן وَ–حولونُ וְגִלֹ֑ה وَ–جيلوهُ עָרִ֥ים مُدُنٌ אַֽחַת־ إحْدى– עֶשְׂרֵ֖ה عَشْرةَ וְחַצְרֵיהֶֽן׃ وَ–قُراها
وجوشن وحولون وجيلوه. إحدى عشرة مدينة مع ضياعها.
52 אֲרַ֥ב أَرابُ וְרוּמָ֖ה وَ–رومةُ וְאֶשְׁעָֽן׃ وَ–أَشْعانُ
أراب ودومة وأشعان،
53 [וינים] [كتابة] (וְיָנ֥וּם) وَ–يانومُ וּבֵית־תַּפּ֖וּחַ وَ–بَيْتُ–تَفّوحَ וַאֲפֵֽקָה׃ وَ–أَفيقةُ
وينوم بيت تفوح وأفيقة،
54 וְחֻמְטָ֗ה وَ–حُمْطةُ וְקִרְיַ֥ת אַרְבַּ֛ע وَ–قِرْيَةُ–أَرْبَعَ הִ֥יא هِيَ חֶבְר֖וֹן حَبْرونُ וְצִיעֹ֑ר وَ–صيعورُ עָרִ֥ים مُدُنٌ תֵּ֖שַׁע تِسْعٌ וְחַצְרֵיהֶֽן׃ وَ–قُراها ס ¶
وحمطة وقرية أربع، هي حبرون، وصيعور. تسع مدن مع ضياعها.
55 מָע֥וֹן ׀ ماعونُ כַּרְמֶ֖ל كَرْمَلُ וָזִ֥יף وَ–زيفُ וְיוּטָּֽה׃ وَ–يوطّةُ
معون وكرمل وزيف ويوطة،
56 וְיִזְרְעֶ֥אל وَ–يَزْرَعيلُ וְיָקְדְעָ֖ם وَ–يَقْدَعامُ וְזָנֽוֹחַ׃ وَ–زانوحُ
ويزرعيل ويقدعام وزانوح،
57 הַקַּ֖יִן القَيْنُ גִּבְעָ֣ה جِبْعةُ וְתִמְנָ֑ה وَ–تِمْنةُ עָרִ֥ים مُدُنٌ עֶ֖שֶׂר عَشْرٌ וְחַצְרֵיהֶֽן׃ وَ–قُراها
وٱلقاين وجبعة وتمنة. عشر مدن مع ضياعها.
58 חַלְח֥וּל حَلْحولُ בֵּֽית־צ֖וּר بَيْتُ–صورَ וּגְדֽוֹר׃ وَ–جَدورُ
حلحول وبيت صور وجدور،
59 וּמַעֲרָ֥ת وَ–مَعارةُ וּבֵית־עֲנ֖וֹת وَ–بَيْتُ–عَنوتَ וְאֶלְתְּקֹ֑ן وَ–أَلْتَقونُ עָרִ֥ים مُدُنٌ שֵׁ֖שׁ سِتٌّ וְחַצְרֵיהֶֽן׃ وَ–قُراها
ومعارة وبيت عنوت وألتقون. ست مدن مع ضياعها.
60 קִרְיַת־בַּ֗עַל قِرْيَةُ–بَعْلَ הִ֛יא هِيَ קִרְיַ֥ת יְעָרִ֖ים قِرْيَةُ–يَعاريمَ וְהָֽרַבָּ֑ה وَ–الرَّبّةُ עָרִ֥ים مُدُنٌ שְׁתַּ֖יִם اثْنَتانِ וְחַצְרֵיהֶֽן׃ وَ–قُراها ס ¶
قرية بعل، هي قرية يعاريم، وٱلربة. مدينتان مع ضياعهما.
61 בַּמִּדְבָּ֑ר في–الْ–بَرّيّةِ בֵּ֚ית הָעֲרָבָ֔ה بَيْتُ–العَرَبةِ מִדִּ֖ין مِدّينُ וּסְכָכָֽה׃ وَ–سَكاكةُ
في ٱلبرية: بيت ٱلعربة ومدين وسكاكة،
62 וְהַנִּבְשָׁ֥ן وَ–النِبْشانُ וְעִיר־הַמֶּ֖לַח وَ–عيرُ–المَلْحِ וְעֵ֣ין גֶּ֑דִי وَ–عَيْنُ–جَدّيَ עָרִ֥ים مُدُنٌ שֵׁ֖שׁ سِتٌّ וְחַצְרֵיהֶֽן׃ وَ–قُراها
وٱلنبشان ومدينة ٱلملح وعين جدي. ست مدن مع ضياعها.
63 וְאֶת־ وَ–× הַיְבוּסִי֙ اليَبوسيَّ יוֹשְׁבֵ֣י ساكِني יְרֽוּשָׁלִַ֔ם أورَشَليمَ לֹֽא־ لَمْ– [יוכלו] [كتابة] (יָכְל֥וּ) يَقْدِرْ בְנֵֽי־ بَنو– יְהוּדָ֖ה يَهوذا לְהֽוֹרִישָׁ֑ם لِ–طَرْدِهِمْ וַיֵּ֨שֶׁב وَ–سَكَنَ הַיְבוּסִ֜י اليَبوسيُّ אֶת־ مَعَ– בְּנֵ֤י بَني יְהוּדָה֙ يَهوذا בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם في–أورَشَليمَ עַ֖ד إلى הַיּ֥וֹם الْ–يَوْمِ הַזֶּֽה׃ هذا פ ¶
وأما ٱليبوسيون ٱلساكنون في أورشليم فلم يقدر بنو يهوذا على طردهم، فسكن ٱليبوسيون مع بني يهوذا في أورشليم إلى هذا ٱليوم.