1 בָּעֵ֣ת فِي–الوَقْتِ הַהִ֡וא ذٰلِكَ שָׁלַ֡ח أَرْسَلَ מְרֹדַ֣ךְ בַּ֠לְאֲדָן مَرُودَاكُ–بَلْأَدَانُ בֶּֽן־ اِبْنُ– בַּלְאֲדָ֧ן بَلْأَدَانَ מֶֽלֶךְ־ مَلِكِ– בָּבֶ֛ל بَابِلَ סְפָרִ֥ים رَسَائِلَ וּמִנְחָ֖ה وَهَدِيَّةً אֶל־ إِلَى– חִזְקִיָּ֑הוּ حِزْقِيَّا וַיִּשְׁמַ֕ע وَسَمِعَ כִּ֥י أَنَّهُ חָלָ֖ה مَرِضَ וַֽיֶּחֱזָֽק׃ وَتَقَوَّى
في ذلك ٱلزمان أرسل مرودخ بلادان بن بلادان ملك بابل رسائل وهدية إلى حزقيا، لأنه سمع أنه مرض ثم صح.
2 וַיִּשְׂמַ֣ח فَفَرِحَ עֲלֵיהֶם֮ بِهِمْ חִזְקִיָּהוּ֒ حِزْقِيَّا וַיַּרְאֵ֣ם وَأَرَاهُمْ אֶת־ ◌ בֵּ֣ית بَيْتَ [נכתה] [كنوزه] (נְכֹת֡וֹ) (كُنُوزِهِ) אֶת־ ◌ הַכֶּסֶף֩ الفِضَّةَ וְאֶת־ وَ◌ הַזָּהָ֨ב الذَّهَبَ וְאֶת־ وَ◌ הַבְּשָׂמִ֜ים الأَطْيَابَ וְאֵ֣ת ׀ وَ◌ הַשֶּׁ֣מֶן الزَّيْتَ הַטּ֗וֹב الجَيِّدَ וְאֵת֙ وَ◌ כָּל־ كُلَّ– בֵּ֣ית بَيْتِ כֵּלָ֔יו آلَاتِهِ וְאֵ֛ת وَ◌ כָּל־ كُلَّ– אֲשֶׁ֥ר مَا נִמְצָ֖א وُجِدَ בְּאֹֽצְרֹתָ֑יו فِي–خَزَائِنِهِ לֹֽא־ لَمْ– הָיָ֣ה يَكُنْ דָבָ֗ר شَيْءٌ אֲ֠שֶׁר الَّذِي לֹֽא־ لَمْ– הֶרְאָ֧ם يُرِهِمْ חִזְקִיָּ֛הוּ حِزْقِيَّا בְּבֵית֖וֹ فِي–بَيْتِهِ וּבְכָל־ وَفِي–كُلِّ– מֶמְשַׁלְתּֽוֹ׃ سَلْطَنَتِهِ
ففرح بهم حزقيا وأراهم بيت ذخائره: ٱلفضة وٱلذهب وٱلأطياب وٱلزيت ٱلطيب، وكل بيت أسلحته وكل ما وجد في خزائنه. لم يكن شيء لم يرهم إياه حزقيا في بيته وفي كل ملكه.
3 וַיָּבֹא֙ فَجَاءَ יְשַׁעְיָ֣הוּ إِشَعْيَاءُ הַנָּבִ֔יא النَّبِيُّ אֶל־ إِلَى– הַמֶּ֖לֶךְ المَلِكِ חִזְקִיָּ֑הוּ حِزْقِيَّا וַיֹּ֨אמֶר وَقَالَ אֵלָ֜יו لَهُ מָ֥ה مَاذَا אָמְר֣וּ ׀ قَالَ הָאֲנָשִׁ֣ים الرِّجَالُ הָאֵ֗לֶּה هٰؤُلَاءِ וּמֵאַ֙יִן֙ وَمِنْ–أَيْنَ יָבֹ֣אוּ جَاءُوا אֵלֶ֔יךָ إِلَيْكَ וַיֹּ֙אמֶר֙ فَقَالَ חִזְקִיָּ֔הוּ حِزْقِيَّا מֵאֶ֧רֶץ مِنْ–أَرْضٍ רְחוֹקָ֛ה بَعِيدَةٍ בָּ֥אוּ جَاءُوا אֵלַ֖י إِلَيَّ מִבָּבֶֽל׃ مِنْ–بَابِلَ
فجاء إشعياء ٱلنبي إلى ٱلملك حزقيا وقال له: «ماذا قال هؤلاء ٱلرجال، ومن أين جاءوا إليك؟» فقال حزقيا: «جاءوا إلي من أرض بعيدة، من بابل».
4 וַיֹּ֕אמֶר فَقَالَ מָ֥ה مَاذَا רָא֖וּ رَأَوْا בְּבֵיתֶ֑ךָ فِي–بَيْتِكَ וַיֹּ֣אמֶר فَقَالَ חִזְקִיָּ֗הוּ حِزْقِيَّا אֵ֣ת ◌ כָּל־ كُلَّ– אֲשֶׁ֤ר مَا בְּבֵיתִי֙ فِي–بَيْتِي רָא֔וּ رَأَوْا לֹֽא־ لَمْ– הָיָ֥ה يَكُنْ דָבָ֛ר شَيْءٌ אֲשֶׁ֥ר الَّذِي לֹֽא־ لَمْ– הִרְאִיתִ֖ים أُرِهِمْ בְּאוֹצְרֹתָֽי׃ فِي–خَزَائِنِي
فقال: «ماذا رأوا في بيتك؟» فقال حزقيا: «رأوا كل ما في بيتي. ليس في خزائني شيء لم أرهم إياه».
5 וַיֹּ֥אמֶר فَقَالَ יְשַׁעְיָ֖הוּ إِشَعْيَاءُ אֶל־ لِ– חִזְקִיָּ֑הוּ حِزْقِيَّا שְׁמַ֖ע اِسْمَعْ דְּבַר־ كَلِمَةَ– יְהוָ֥ה يَهْوَه צְבָאֽוֹת׃ الجُنُودِ
فقال إشعياء لحزقيا: «ٱسمع قول رب ٱلجنود:
6 הִנֵּה֮ هَا יָמִ֣ים أَيَّامٌ בָּאִים֒ آتِيَةٌ וְנִשָּׂ֣א ׀ وَيُحْمَلُ כָּל־ كُلُّ– אֲשֶׁ֣ר مَا בְּבֵיתֶ֗ךָ فِي–بَيْتِكَ וַאֲשֶׁ֨ר وَمَا אָצְר֧וּ اِدَّخَرَ אֲבֹתֶ֛יךָ آبَاؤُكَ עַד־ إِلَى– הַיּ֥וֹם اليَوْمِ הַזֶּ֖ה هٰذَا בָּבֶ֑ל بَابِلَ לֹֽא־ لَا– יִוָּתֵ֥ר يُتْرَكُ דָּבָ֖ר شَيْءٌ אָמַ֥ר قَالَ יְהוָֽה׃ يَهْوَه
هوذا تأتي أيام يحمل فيها كل ما في بيتك، وما خزنه آباؤك إلى هذا ٱليوم، إلى بابل. لا يترك شيء، يقول ٱلرب.
7 וּמִבָּנֶ֜יךָ وَمِنْ–بَنِيكَ אֲשֶׁ֨ר الَّذِينَ יֵצְא֧וּ يَخْرُجُونَ מִמְּךָ֛ مِنْكَ אֲשֶׁ֥ר الَّذِينَ תּוֹלִ֖יד تَلِدُ יִקָּ֑חוּ يُؤْخَذُونَ וְהָיוּ֙ وَيَكُونُونَ סָרִיסִ֔ים خِصْيَانًا בְּהֵיכַ֖ל فِي–قَصْرِ מֶ֥לֶךְ مَلِكِ בָּבֶֽל׃ بَابِلَ
ومن بنيك ٱلذين يخرجون منك ٱلذين تلدهم، يأخذون، فيكونون خصيانا في قصر ملك بابل».
8 וַיֹּ֤אמֶר فَقَالَ חִזְקִיָּ֙הוּ֙ حِزْقِيَّا אֶֽל־ لِ– יְשַׁעְיָ֔הוּ إِشَعْيَاءَ ט֥וֹב جَيِّدٌ דְּבַר־ كَلِمَةُ– יְהוָ֖ה يَهْوَه אֲשֶׁ֣ר الَّتِي דִּבַּ֑רְתָּ تَكَلَّمْتَ וַיֹּ֕אמֶר وَقَالَ כִּ֥י لِأَنَّهُ יִהְיֶ֛ה يَكُونُ שָׁל֥וֹם سَلَامٌ וֶאֱמֶ֖ת وَأَمَانٌ בְּיָמָֽי׃ فِي–أَيَّامِي פ ۞
فقال حزقيا لإشعياء: «جيد هو قول ٱلرب ٱلذي تكلمت به». وقال: «فإنه يكون سلام وأمان في أيامي».