1 כֹּֽה־ هٰكَذَا– אָמַר֮ قَالَ אֲדֹנָ֣י الرَّبُّ יְהוִה֒ يَهْوِه שַׁ֜עַר بَوَّابَةُ הֶחָצֵ֤ר الْ–دَّارِ הַפְּנִימִית֙ الْ–دَّاخِلِيَّةِ הַפֹּנֶ֣ה الْ–مُتَّجِهَةُ קָדִ֔ים شَرْقًا יִהְיֶ֣ה تَكُونُ סָג֔וּר مُغْلَقَةً שֵׁ֖שֶׁת سِتَّةَ יְמֵ֣י أَيَّامِ הַֽמַּעֲשֶׂ֑ה الْ–عَمَلِ וּבְי֤וֹם وَ–فِي–يَوْمِ הַשַּׁבָּת֙ السَّبْتِ יִפָּתֵ֔חַ تُفْتَحُ וּבְי֥וֹם وَ–فِي–يَوْمِ הַחֹ֖דֶשׁ رَأْسِ الشَّهْرِ יִפָּתֵֽחַ׃ تُفْتَحُ
«هكذا قال ٱلسيد ٱلرب: باب ٱلدار ٱلداخلية ٱلمتجه للمشرق يكون مغلقا ستة أيام ٱلعمل، وفي ٱلسبت يفتح. وأيضا في يوم رأس ٱلشهر يفتح.
2 וּבָ֣א وَ–يَدْخُلُ הַנָּשִׂ֡יא الرَّئِيسُ דֶּרֶךְ֩ طَرِيقَ אוּלָ֨ם رِوَاقِ הַשַּׁ֜עַר الْ–بَوَّابَةِ מִח֗וּץ مِنَ–الْ–خَارِجِ וְעָמַד֙ وَ–يَقِفُ עַל־ عِنْدَ– מְזוּזַ֣ת قَائِمَةِ הַשַּׁ֔עַר الْ–بَوَّابَةِ וְעָשׂ֣וּ وَ–يَصْنَعُونَ הַכֹּהֲנִ֗ים الْ–كَهَنَةُ אֶת־ – עֽוֹלָתוֹ֙ مُحْرَقَتَهُ וְאֶת־ وَ– שְׁלָמָ֔יו سَلَامَاتِهِ וְהִֽשְׁתַּחֲוָ֛ה وَ–يَسْجُدُ עַל־ عِنْدَ– מִפְתַּ֥ן عَتَبَةِ הַשַּׁ֖עַר الْ–بَوَّابَةِ וְיָצָ֑א وَ–يَخْرُجُ וְהַשַּׁ֥עַר وَ–الْ–بَوَّابَةُ לֹֽא־ لَا– יִסָּגֵ֖ר تُغْلَقُ עַד־ حَتَّى– הָעָֽרֶב׃ الْ–مَسَاءِ
ويدخل ٱلرئيس من طريق رواق ٱلباب من خارج ويقف عند قائمة ٱلباب، وتعمل ٱلكهنة محرقته وذبائحه ٱلسلامية، فيسجد على عتبة ٱلباب ثم يخرج. أما ٱلباب فلا يغلق إلى ٱلمساء.
3 וְהִשְׁתַּחֲו֣וּ وَ–يَسْجُدُونَ עַם־ شَعْبُ– הָאָ֗רֶץ الْ–أَرْضِ פֶּ֚תַח مَدْخَلَ הַשַּׁ֣עַר الْ–بَوَّابَةِ הַה֔וּא تِلْكَ בַּשַּׁבָּת֖וֹת فِي–السُّبُوتِ וּבֶחֳדָשִׁ֑ים وَ–فِي–رُؤُوسِ الشُّهُورِ לִפְנֵ֖י أَمَامَ יְהוָֽה׃ يَهْوَه
ويسجد شعب ٱلأرض عند مدخل هذا ٱلباب قدام ٱلرب في ٱلسبوت وفي رؤوس ٱلشهور.
4 וְהָ֣עֹלָ֔ה وَ–الْ–مُحْرَقَةُ אֲשֶׁר־ الَّتِي– יַקְרִ֥ב يُقَرِّبُ הַנָּשִׂ֖יא الرَّئِيسُ לַֽיהוָ֑ה لِـ–يَهْوَه בְּי֣וֹם فِي–يَوْمِ הַשַּׁבָּ֗ת السَّبْتِ שִׁשָּׁ֧ה سِتَّةُ כְבָשִׂ֛ים حُمْلَانٍ תְּמִימִ֖ם سَلِيمَةٍ וְאַ֥יִל وَ–كَبْشٌ תָּמִֽים׃ سَلِيمٌ
وٱلمحرقة ٱلتي يقربها ٱلرئيس للرب في يوم ٱلسبت: ستة حملان صحيحة وكبش صحيح.
5 וּמִנְחָה֙ وَ–تَقْدِمَةٌ אֵיפָ֣ה إِيفَةً לָאַ֔יִל لِـ–الْ–كَبْشِ וְלַכְּבָשִׂ֥ים وَ–لِـ–الْ–حُمْلَانِ מִנְחָ֖ה تَقْدِمَةٌ מַתַּ֣ת عَطِيَّةُ יָד֑וֹ يَدِهِ וְשֶׁ֖מֶן وَ–زَيْتٌ הִ֥ין هِينٌ לָאֵיפָֽה׃ لِـ–الْ–إِيفَةِ
وٱلتقدمة إيفة للكبش، وللحملان تقدمة عطية يده، وهين زيت للإيفة.
6 וּבְי֣וֹם وَ–فِي–يَوْمِ הַחֹ֔דֶשׁ رَأْسِ الشَّهْرِ פַּ֥ר ثَوْرٌ בֶּן־ ابْنُ– בָּקָ֖ר بَقَرٍ תְּמִימִ֑ם سَلِيمٍ וְשֵׁ֧שֶׁת وَ–سِتَّةُ כְּבָשִׂ֛ם حُمْلَانٍ וָאַ֖יִל وَ–كَبْشٌ תְּמִימִ֥ם سَلِيمَةٍ יִהְיֽוּ׃ يَكُونُونَ
وفي يوم رأس ٱلشهر: ثور ٱبن بقر صحيح وستة حملان وكبش تكون صحيحة.
7 וְאֵיפָ֨ה وَ–إِيفَةً לַפָּ֜ר لِـ–الثَّوْرِ וְאֵיפָ֤ה وَ–إِيفَةً לָאַ֙יִל֙ لِـ–الْ–كَبْشِ יַעֲשֶׂ֣ה يَصْنَعُ מִנְחָ֔ה تَقْدِمَةً וְלַ֨כְּבָשִׂ֔ים وَ–لِـ–الْ–حُمْلَانِ כַּאֲשֶׁ֥ר كَـ–الَّذِي תַּשִּׂ֖יג تَنَالُ יָד֑וֹ يَدُهُ וְשֶׁ֖מֶן وَ–زَيْتٌ הִ֥ין هِينٌ לָאֵיפָֽה׃ لِـ–الْ–إِيفَةِ
ويعمل تقدمة إيفة للثور وإيفة للكبش. أما للحملان فحسبما تنال يده، وللإيفة هين زيت.
8 וּבְב֖וֹא وَ–عِنْدَ–دُخُولِ הַנָּשִׂ֑יא الرَّئِيسِ דֶּ֣רֶךְ طَرِيقَ אוּלָ֤ם رِوَاقِ הַשַּׁ֙עַר֙ الْ–بَوَّابَةِ יָב֔וֹא يَدْخُلُ וּבְדַרְכּ֖וֹ وَ–مِنْ–طَرِيقِهَا יֵצֵֽא׃ يَخْرُجُ
«وعند دخول ٱلرئيس يدخل من طريق رواق ٱلباب، ومن طريقه يخرج.
9 וּבְב֨וֹא وَ–عِنْدَ–دُخُولِ עַם־ شَعْبِ– הָאָ֜רֶץ الْ–أَرْضِ לִפְנֵ֣י أَمَامَ יְהוָה֮ يَهْوَه בַּמּֽוֹעֲדִים֒ فِي–الْ–مَوَاسِمِ הַבָּ֡א الدَّاخِلُ דֶּרֶךְ־ طَرِيقَ– שַׁ֨עַר بَوَّابَةِ צָפ֜וֹן الشَّمَالِ לְהִֽשְׁתַּחֲוֺ֗ת لِـ–يَسْجُدَ יֵצֵא֙ يَخْرُجُ דֶּרֶךְ־ طَرِيقَ– שַׁ֣עַר بَوَّابَةِ נֶ֔גֶב الجَنُوبِ וְהַבָּא֙ وَ–الدَّاخِلُ דֶּרֶךְ־ طَرِيقَ– שַׁ֣עַר بَوَّابَةِ נֶ֔גֶב الجَنُوبِ יֵצֵ֖א يَخْرُجُ דֶּרֶךְ־ طَرِيقَ– שַׁ֣עַר بَوَّابَةِ צָפ֑וֹנָה الشَّمَالِ לֹ֣א لَا יָשׁ֗וּב يَرْجِعُ דֶּ֤רֶךְ طَرِيقَ הַשַּׁ֙עַר֙ الْ–بَوَّابَةِ אֲשֶׁר־ الَّتِي– בָּ֣א دَخَلَ ב֔וֹ بِهَا כִּ֥י لِأَنَّ נִכְח֖וֹ قُبَالَهُ [יצאו] [يَخْرُجُونَ] (יֵצֵֽא׃) (يَخْرُجُ)
وعند دخول شعب ٱلأرض قدام ٱلرب في ٱلمواسم، فٱلداخل من طريق باب ٱلشمال ليسجد يخرج من طريق باب ٱلجنوب، وٱلداخل من طريق باب ٱلجنوب يخرج من طريق باب ٱلشمال. لا يرجع من طريق ٱلباب ٱلذي دخل منه، بل يخرج مقابله.
10 וְֽהַנָּשִׂ֑יא وَ–الرَّئِيسُ בְּתוֹכָ֤ם فِي–وَسَطِهِمْ בְּבוֹאָם֙ عِنْدَ–دُخُولِهِمْ יָב֔וֹא يَدْخُلُ וּבְצֵאתָ֖ם وَ–عِنْدَ–خُرُوجِهِمْ יֵצֵֽאוּ׃ يَخْرُجُونَ
وٱلرئيس في وسطهم يدخل عند دخولهم، وعند خروجهم يخرجون معا.
11 וּבַחַגִּ֣ים وَ–فِي–الْ–أَعْيَادِ וּבַמּוֹעֲדִ֗ים وَ–فِي–الْ–مَوَاسِمِ תִּהְיֶ֤ה تَكُونُ הַמִּנְחָה֙ التَّقْدِمَةُ אֵיפָ֤ה إِيفَةً לַפָּר֙ لِـ–الثَّوْرِ וְאֵיפָ֣ה وَ–إِيفَةً לָאַ֔יִל لِـ–الْ–كَبْشِ וְלַכְּבָשִׂ֖ים وَ–لِـ–الْ–حُمْلَانِ מַתַּ֣ת عَطِيَّةُ יָד֑וֹ يَدِهِ וְשֶׁ֖מֶן وَ–زَيْتٌ הִ֥ין هِينٌ לָאֵיפָֽה׃ لِـ–الْ–إِيفَةِ ס —
وفي ٱلأعياد وفي ٱلمواسم تكون ٱلتقدمة إيفة للثور وإيفة للكبش. وللحملان عطية يده، وللإيفة هين زيت.
12 וְכִֽי־ وَ–عِنْدَمَا– יַעֲשֶׂה֩ يَصْنَعُ הַנָּשִׂ֨יא الرَّئِيسُ נְדָבָ֜ה نَدْبَةً עוֹלָ֣ה مُحْرَقَةً אֽוֹ־ أَوْ– שְׁלָמִים֮ سَلَامَاتٍ נְדָבָ֣ה نَدْبَةً לַֽיהוָה֒ لِـ–يَهْوَه וּפָ֣תַֽח وَ–يُفْتَحُ ל֗וֹ لَهُ אֶת – הַשַּׁ֙עַר֙ الْ–بَوَّابَةَ הַפֹּנֶ֣ה الْ–مُتَّجِهَةَ קָדִ֔ים شَرْقًا וְעָשָׂ֤ה وَ–يَصْنَعُ אֶת־ – עֹֽלָתוֹ֙ مُحْرَقَتَهُ וְאֶת־ وَ– שְׁלָמָ֔יו سَلَامَاتِهِ כַּאֲשֶׁ֥ר كَـ–الَّذِي יַעֲשֶׂ֖ה يَصْنَعُ בְּי֣וֹם فِي–يَوْمِ הַשַּׁבָּ֑ת السَّبْتِ וְיָצָ֛א وَ–يَخْرُجُ וְסָגַ֥ר وَ–يُغْلَقُ אֶת־ – הַשַּׁ֖עַר الْ–بَوَّابَةَ אַחֲרֵ֥י بَعْدَ צֵאתֽוֹ׃ خُرُوجِهِ
وإذا عمل ٱلرئيس نافلة، محرقة أو ذبائح سلامة، نافلة للرب، يفتح له ٱلباب ٱلمتجه للمشرق، فيعمل محرقته وذبائحه ٱلسلامية كما يعمل في يوم ٱلسبت ثم يخرج. وبعد خروجه يغلق ٱلباب.
13 וְכֶ֨בֶשׂ وَ–حَمَلٌ בֶּן־ ابْنُ– שְׁנָת֜וֹ سَنَتِهِ תָּמִ֗ים سَلِيمٌ תַּעֲשֶׂ֥ה تَصْنَعُ עוֹלָ֛ה مُحْرَقَةً לַיּ֖וֹם لِـ–الْ–يَوْمِ לַֽיהֹוָ֑ה لِـ–يَهْوِه בַּבֹּ֥קֶר فِي–الصَّبَاحِ בַּבֹּ֖קֶר فِي–الصَّبَاحِ תַּעֲשֶׂ֥ה تَصْنَعُ אֹתֽוֹ׃ إِيَّاهُ
وتعمل كل يوم محرقة للرب حملا حوليا صحيحا. صباحا صباحا تعمله.
14 וּמִנְחָה֩ وَ–تَقْدِمَةً תַעֲשֶׂ֨ה تَصْنَعُ עָלָ֜יו عَلَيْهِ בַּבֹּ֤קֶר فِي–الصَّبَاحِ בַּבֹּ֙קֶר֙ فِي–الصَّبَاحِ שִׁשִּׁ֣ית سُدْسَ הָֽאֵיפָ֔ה الْ–إِيفَةِ וְשֶׁ֛מֶן وَ–زَيْتٌ שְׁלִישִׁ֥ית ثُلْثُ הַהִ֖ין الْ–هِينِ לָרֹ֣ס لِـ–تَنَدِيَ אֶת־ – הַסֹּ֑לֶת الْ–دَقِيقَ מִנְחָה֙ تَقْدِمَةً לַֽיהוָ֔ה لِـ–يَهْوَه חֻקּ֥וֹת فَرَائِضُ עוֹלָ֖ם دَائِمَةٍ תָּמִֽיד׃ دَائِمًا
وتعمل عليه تقدمة صباحا صباحا سدس ٱلإيفة، وزيتا ثلث ٱلهين لرش ٱلدقيق. تقدمة للرب، فريضة أبدية دائمة.
15 [ועשו] [وَ–يَصْنَعُونَ] (יַעֲשׂ֨וּ) (يَصْنَعُونَ) אֶת־ – הַכֶּ֧בֶשׂ الْ–حَمَلَ וְאֶת־ وَ– הַמִּנְחָ֛ה التَّقْدِمَةَ וְאֶת־ وَ– הַשֶּׁ֖מֶן الزَّيْتَ בַּבֹּ֣קֶר فِي–الصَّبَاحِ בַּבֹּ֑קֶר فِي–الصَّبَاحِ עוֹלַ֖ת مُحْرَقَةَ תָּמִֽיד׃ دَائِمَةٍ פ —
ويعملون ٱلحمل وٱلتقدمة وٱلزيت صباحا صباحا محرقة دائمة.
16 כֹּה־ هٰكَذَا– אָמַ֞ר قَالَ אֲדֹנָ֣י الرَّبُّ יְהֹוִ֗ה يَهْوِه כִּֽי־ عِنْدَمَا– יִתֵּ֨ן يُعْطِي הַנָּשִׂ֤יא الرَّئِيسُ מַתָּנָה֙ عَطِيَّةً לְאִ֣ישׁ لِـ–رَجُلٍ מִבָּנָ֔יו مِنْ–بَنِيهِ נַחֲלָת֥וֹ مِيرَاثُهُ הִ֖יא هِيَ לְבָנָ֣יו لِـ–بَنِيهِ תִּֽהְיֶ֑ה تَكُونُ אֲחֻזָּתָ֥ם مِلْكُهُمْ הִ֖יא هِيَ בְּנַחֲלָֽה׃ بِـ–الْ–مِيرَاثِ
«هكذا قال ٱلسيد ٱلرب: إن أعطى ٱلرئيس رجلا من بنيه عطية، فإرثها يكون لبنيه. ملكهم هي بٱلوراثة.
17 וְכִֽי־ وَ–عِنْدَمَا– יִתֵּ֨ן يُعْطِي מַתָּנָ֜ה عَطِيَّةً מִנַּחֲלָת֗וֹ مِنْ–مِيرَاثِهِ לְאַחַד֙ لِـ–أَحَدِ מֵֽעֲבָדָ֔יו مِنْ–عَبِيدِهِ וְהָ֤יְתָה وَ–تَكُونُ לּוֹ֙ لَهُ עַד־ حَتَّى– שְׁנַ֣ת سَنَةِ הַדְּר֔וֹר الْ–حُرِّيَّةِ וְשָׁבַ֖ת وَ–تَرْجِعُ לַנָּשִׂ֑יא إِلَى–الرَّئِيسِ אַ֚ךְ لٰكِنَّ נַחֲלָת֔וֹ مِيرَاثُهُ בָּנָ֖יו بَنُوهُ לָהֶ֥ם لَهُمْ תִּהְיֶֽה׃ تَكُونُ
فإن أعطى أحدا من عبيده عطية من ميراثه فتكون له إلى سنة ٱلعتق، ثم ترجع للرئيس. ولكن ميراثه يكون لأولاده.
18 וְלֹא־ وَ–لَا– יִקַּ֨ח يَأْخُذُ הַנָּשִׂ֜יא الرَّئِيسُ מִנַּחֲלַ֣ת مِنْ–مِيرَاثِ הָעָ֗ם الشَّعْبِ לְהֽוֹנֹתָם֙ لِـ–يَظْلِمَهُمْ מֵאֲחֻזָּתָ֔ם مِنْ–مِلْكِهِمْ מֵאֲחֻזָּת֖וֹ مِنْ–مِلْكِهِ יַנְחִ֣ל يُورِّثُ אֶת־ – בָּנָ֑יו بَنِيهِ לְמַ֙עַן֙ لِـ–كَيْ אֲשֶׁ֣ר الَّذِي לֹֽא־ لَا– יָפֻ֣צוּ يَتَفَرَّقُوا עַמִּ֔י شَعْبِي אִ֖ישׁ رَجُلٌ מֵאֲחֻזָּתֽוֹ׃ مِنْ–مِلْكِهِ
ولا يأخذ ٱلرئيس من ميراث ٱلشعب طردا لهم من ملكهم. من ملكه يورث بنيه، لكيلا يفرق شعبي، ٱلرجل عن ملكه».
19 וַיְבִיאֵ֣נִי وَ–أَدْخَلَنِي בַמָּבוֹא֮ فِي–الْ–مَدْخَلِ אֲשֶׁ֣ר الَّذِي עַל־ عِنْدَ– כֶּ֣תֶף جَانِبِ הַשַּׁעַר֒ الْ–بَوَّابَةِ אֶל־ إِلَى– הַלִּשְׁכ֤וֹת الْ–غُرَفِ הַקֹּ֙דֶשׁ֙ الْ–قُدْسِ אֶל־ إِلَى– הַכֹּ֣הֲנִ֔ים الْ–كَهَنَةِ הַפֹּנ֖וֹת الْ–مُتَّجِهَةِ צָפ֑וֹנָה شَمَالًا וְהִנֵּה־ وَ–هُنَاكَ– שָׁ֣ם هُنَاكَ מָק֔וֹם مَكَانٌ [בירכתם] [فِي–الْ–أَطْرَافِ] (בַּיַּרְכָתַ֖יִם) (فِي–الْ–أَطْرَافِ) יָֽמָּה׃ غَرْبًا ס —
ثم أدخلني بٱلمدخل ٱلذي بجانب ٱلباب إلى مخادع ٱلقدس ٱلتي للكهنة ٱلمتجهة للشمال، وإذا هناك موضع على ٱلجانبين إلى ٱلغرب.
20 וַיֹּ֣אמֶר وَ–قَالَ אֵלַ֔י إِلَيَّ זֶ֣ה هٰذَا הַמָּק֗וֹם الْ–مَكَانُ אֲשֶׁ֤ר الَّذِي יְבַשְּׁלוּ־ يَطْبُخُونَ– שָׁם֙ هُنَاكَ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים الْ–كَهَنَةُ אֶת־ – הָאָשָׁ֖ם الْ–إِثْمَ וְאֶת־ وَ– הַחַטָּ֑את الْ–خَطِيَّةَ אֲשֶׁ֤ר حَيْثُ יֹאפוּ֙ يَخْبِزُونَ אֶת־ – הַמִּנְחָ֔ה التَّقْدِمَةَ לְבִלְתִּ֥י لِـ–كَيْلَا הוֹצִ֛יא يُخْرِجُونَ אֶל־ إِلَى– הֶחָצֵ֥ר الْ–دَّارِ הַחִֽיצוֹנָ֖ה الْ–خَارِجِيَّةِ לְקַדֵּ֥שׁ لِـ–يُقَدِّسُوا אֶת־ – הָעָֽם׃ الشَّعْبَ
وقال لي: «هذا هو ٱلموضع ٱلذي تطبخ فيه ٱلكهنة ذبيحة ٱلإثم وذبيحة ٱلخطية، وحيث يخبزون ٱلتقدمة، لئلا يخرجوا بها إلى ٱلدار ٱلخارجية ليقدسوا ٱلشعب».
21 וַיּוֹצִיאֵ֗נִי وَ–أَخْرَجَنِي אֶל־ إِلَى– הֶֽחָצֵר֙ الْ–دَّارِ הַחִ֣יצֹנָ֔ה الْ–خَارِجِيَّةِ וַיַּ֣עֲבִירֵ֔נִי وَ–أَمَرَّنِي אֶל־ إِلَى– אַרְבַּ֖עַת أَرْبَعِ מִקְצוֹעֵ֣י زَوَايَا הֶחָצֵ֑ר الْ–دَّارِ וְהִנֵּ֤ה وَ–هُوَذَا חָצֵר֙ دَارٌ בְּמִקְצֹ֣עַ فِي–زَاوِيَةِ הֶחָצֵ֔ר الْ–دَّارِ חָצֵ֖ר دَارٌ בְּמִקְצֹ֥עַ فِي–زَاوِيَةِ הֶחָצֵֽר׃ الْ–دَّارِ
ثم أخرجني إلى ٱلدار ٱلخارجية وعبرني على زوايا ٱلدار ٱلأربع، فإذا في كل زاوية من ٱلدار دار.
22 בְּאַרְבַּ֜עַת فِي–أَرْبَعِ מִקְצֹע֤וֹת زَوَايَا הֶֽחָצֵר֙ الْ–دَّارِ חֲצֵר֣וֹת دِيَارٌ קְטֻר֔וֹת مَسْقُوفَةٌ אַרְבָּעִ֣ים أَرْبَعُونَ אֹ֔רֶךְ طُولًا וּשְׁלֹשִׁ֖ים وَ–ثَلَاثُونَ רֹ֑חַב عَرْضًا מִדָּ֣ה مِقْدَارٌ אַחַ֔ת وَاحِدٌ לְאַרְבַּעְתָּ֖ם لِـ–الْ–أَرْبَعَةِ מְׄהֻׄקְׄצָׄעֽׄוֹׄתׄ׃ الْ–مُقَطَّعَةِ
في زوايا ٱلدار ٱلأربع دور مصونة طولها أربعون وعرضها ثلاثون. للزوايا ٱلأربع قياس واحد.
23 וְט֨וּר وَ–صَفٌّ סָבִ֥יב حَوْلَهُ בָּהֶ֛ם فِيهَا סָבִ֖יב حَوْلَهُ לְאַרְבַּעְתָּ֑ם لِـ–الْ–أَرْبَعَةِ וּמְבַשְּׁל֣וֹת وَ–مَطْابِخُ עָשׂ֔וּי مَصْنُوعَةٌ מִתַּ֥חַת تَحْتَ הַטִּיר֖וֹת الصُّفُوفِ סָבִֽיב׃ حَوْلَهُ
ومحيطة بها حافة حول ٱلأربعة، ومطابخ معمولة تحت ٱلحافات ٱلمحيطة بها.
24 וַיֹּ֖אמֶר وَ–قَالَ אֵלָ֑י إِلَيَّ אֵ֚לֶּה هٰؤُلَاءِ בֵּ֣ית بَيْتُ הַֽמְבַשְּׁלִ֔ים الْ–مَطْبَخِينَ אֲשֶׁ֧ר حَيْثُ יְבַשְּׁלוּ־ يَطْبُخُونَ– שָׁ֛ם هُنَاكَ מְשָׁרְתֵ֥י خَادِمُو הַבַּ֖יִת الْ–بَيْتِ אֶת־ – זֶ֥בַח ذَبِيحَةَ הָעָֽם׃ الشَّعْبِ
ثم قال لي: «هذا بيت ٱلطباخين حيث يطبخ خدام ٱلبيت ذبيحة ٱلشعب».