Global Bible Tools
Read
Translate
Downloads
English
Sign In
Languages
/
Japanese
/
Pro 30
Pro 30
Language:
Amharic
Arabic
Bengali
Burmese
Chinese (Simplified)
English
French
German
Gujarati
Hindi
Indonesian
Italian
Japanese
Javanese
Korean
Modern Hebrew
Nepali
Portuguese
Russian
Serbian
Spanish
Swahili
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Book:
Gen
Exo
Lev
Num
Deu
Jos
Jdg
Rut
1Sa
2Sa
1Ki
2Ki
1Ch
2Ch
Ezr
Neh
Est
Job
Psa
Pro
Ecc
Sng
Isa
Jer
Lam
Ezk
Dan
Hos
Jol
Amo
Oba
Jon
Mic
Nam
Hab
Zep
Hag
Zec
Mal
Mat
Mrk
Luk
Jhn
Act
Rom
1Co
2Co
Gal
Eph
Php
Col
1Th
2Th
1Ti
2Ti
Tit
Phm
Heb
Jas
1Pe
2Pe
1Jn
2Jn
3Jn
Jud
Rev
Chapter:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Hide dashes
Audio
GPT
Direction:
LTR
Auto
RTL
|
Reference:
Hidden
Below
Side
Japanese Kougo-yaku (1954/1955)
Amharic Selassie Bible
Arabic Smith Van Dyck Bible
Bengali Bible
Czech Bible Kralicka
Danish OT1931 + NT1907
German Elberfelder (1905)
Greek Vamvas (Modern)
American Standard Version
King James Version
World English Bible
French Darby (J.N. Darby)
Modern Hebrew Bible
Hindi Easy-to-Read Version
Hindi Free Bible India
Indonesian Terjemahan Baru
Italian Riveduta Bible (1927)
Javanese Bible (SABDA)
Korean Revised Version
Burmese Judson Bible (1835)
Nepali ERV
Dutch Statenvertaling
Polish Biblia Gdanska (1881)
Portuguese Almeida (1911)
Russian Synodal Bible
Reina Valera 1909
Sveto Pismo (Daničić-Karadžić 1868)
Swahili Biblica Neno
Swahili NT
Swedish Bible (1917)
Tamil Indian Revised Version (IRV)
Thai King James Version
Turkish Easy-to-Read Version (HADI)
Ukrainian Ogienko Bible
Urdu Geo Version
Vietnamese Bible (1934)
Chinese Union Simplified
|
IPA:
Off
Hebrew (Tiberian)
PDF
✓
Approved
?
Pending review
AI
Imported
—
No translation
1
דִּבְרֵ֤י ׀
言葉
אָג֥וּר
アグル
בִּן־
息子–の
יָקֶ֗ה
ヤケ
הַמַּ֫שָּׂ֥א
宣告
נְאֻ֣ם
告げた–言葉
הַ֭גֶּבֶר
その–人は
לְאִֽיתִיאֵ֑ל
イティエルに
לְאִ֖יתִיאֵ֣ל
イティエルに
וְאֻכָֽל׃
そして–ウカルに
2
כִּ֤י
まことに
בַ֣עַר
愚かである
אָנֹכִ֣י
私は
מֵאִ֑ישׁ
人–よりも
וְלֹֽא־
そして–ない
בִינַ֖ת
分別は
אָדָ֣ם
人–の
לִֽי׃
私に
3
וְלֹֽא־
そして–ない
לָמַ֥דְתִּי
学んだ
חָכְמָ֑ה
知恵を
וְדַ֖עַת
そして–知識を
קְדֹשִׁ֣ים
聖なる–方の
אֵדָֽע׃
知らない
4
מִ֤י
誰が
עָלָֽה־
上った
שָׁמַ֨יִם ׀
天に
וַיֵּרַ֡ד
そして–降りた
מִ֤י
誰が
אָֽסַף־
集めた
ר֨וּחַ ׀
風を
בְּחָפְנָ֡יו
両手–の–中に
מִ֤י
誰が
צָֽרַר־
包んだ
מַ֨יִם ׀
水を
בַּשִּׂמְלָ֗ה
衣–の–中に
מִ֭י
誰が
הֵקִ֣ים
定めた
כָּל־
すべての
אַפְסֵי־
果て–の
אָ֑רֶץ
地を
מַה־
何と
שְּׁמ֥וֹ
その–名は
וּמַֽה־
そして–何と
שֶּׁם־
名は
בְּ֝נ֗וֹ
その–子の
כִּ֣י
もし
תֵדָֽע׃
知っているなら
5
כָּל־
すべての
אִמְרַ֣ת
言葉は
אֱל֣וֹהַּ
神–の
צְרוּפָ֑ה
精錬されている
מָגֵ֥ן
盾–である
ה֝֗וּא
彼は
לַֽחֹסִ֥ים
身を–避ける–者に
בּֽוֹ׃
彼に
6
אַל־
するな
תּ֥וֹסְףְּ
付け加えて
עַל־
に
דְּבָרָ֑יו
その–言葉に
פֶּן־
さもなければ
יוֹכִ֖יחַ
責める
בְּךָ֣
あなたを
וְנִכְזָֽבְתָּ׃
そして–偽り者と–なる
פ
—
7
שְׁ֭תַּיִם
二つの–ことを
שָׁאַ֣לְתִּי
願った
מֵאִתָּ֑ךְ
あなたから
אַל־
するな
תִּמְנַ֥ע
拒まないで
מִ֝מֶּ֗נִּי
私から
בְּטֶ֣רֶם
前に
אָמֽוּת׃
死ぬ
8
שָׁ֤וְא ׀
虚偽と
וּֽדְבַר־
偽り–の
כָּזָ֡ב
言葉を
הַרְחֵ֬ק
遠ざけて
מִמֶּ֗נִּי
私から
רֵ֣אשׁ
貧しさも
וָ֭עֹשֶׁר
そして–富も
אַל־
するな
תִּֽתֶּן־
与えないで
לִ֑י
私に
הַ֝טְרִיפֵ֗נִי
食べさせて
לֶ֣חֶם
パンを
חֻקִּֽי׃
定められた
9
פֶּ֥ן
さもなければ
אֶשְׂבַּ֨ע ׀
満ち足りて
וְכִחַשְׁתִּי֮
そして–否認して
וְאָמַ֗רְתִּי
そして–言う
מִ֥י
誰だ
יְה֫וָ֥ה
主は
וּפֶֽן־
あるいは
אִוָּרֵ֥שׁ
貧しくなり
וְגָנַ֑בְתִּי
そして–盗んで
וְ֝תָפַ֗שְׂתִּי
そして–汚す
שֵׁ֣ם
名を
אֱלֹהָֽי׃
私の–神の
פ
—
10
אַל־
するな
תַּלְשֵׁ֣ן
中傷して
עֶ֭בֶד
しもべを
אֶל־
に
[אדנו]
その–主人
(אֲדֹנָ֑יו)
その–主人
פֶּֽן־
さもなければ
יְקַלֶּלְךָ֥
呪う
וְאָשָֽׁמְתָּ׃
そして–罪を–負う
11
דּ֭וֹר
世代–がある
אָבִ֣יו
その–父を
יְקַלֵּ֑ל
呪い
וְאֶת־
そして
אִ֝מּ֗וֹ
その–母を
לֹ֣א
ない
יְבָרֵֽךְ׃
祝福しない
12
דּ֭וֹר
世代–がある
טָה֣וֹר
清い
בְּעֵינָ֑יו
自分の–目に
וּ֝מִצֹּאָת֗וֹ
しかし–その–汚れから
לֹ֣א
ない
רֻחָֽץ׃
洗われていない
13
דּ֭וֹר
世代–がある
מָה־
何と
רָמ֣וּ
高い
עֵינָ֑יו
その–目は
וְ֝עַפְעַפָּ֗יו
そして–まぶたは
יִנָּשֵֽׂאוּ׃
上げられる
14
דּ֤וֹר ׀
世代–がある
חֲרָב֣וֹת
剣–のような
שִׁנָּיו֮
その–歯は
וּֽמַאֲכָל֪וֹת
そして–刃–のような
מְֽתַלְּעֹ֫תָ֥יו
その–あごは
לֶאֱכֹ֣ל
食い尽くす
עֲנִיִּ֣ים
貧しい–者を
מֵאֶ֑רֶץ
地から
וְ֝אֶבְיוֹנִ֗ים
そして–乏しい–者を
מֵאָדָֽם׃
人々の–中から
פ
—
15
לַֽעֲלוּקָ֨ה ׀
蛭には
שְׁתֵּ֥י
二人の
בָנוֹת֮
娘がいる
הַ֤ב ׀
くれ
הַ֥ב
くれ
שָׁל֣וֹשׁ
三つの
הֵ֭נָּה
ものは
לֹ֣א
ない
תִשְׂבַּ֑עְנָה
満足しない
אַ֝רְבַּ֗ע
四つの
לֹא־
ない
אָ֥מְרוּ
言わない
הֽוֹן׃
十分だと
16
שְׁאוֹל֮
陰府と
וְעֹ֪צֶ֫ר
そして–閉ざされた
רָ֥חַם
胎と
אֶ֭רֶץ
地は
לֹא־
ない
שָׂ֣בְעָה
満足しない
מַּ֑יִם
水で
וְ֝אֵ֗שׁ
そして–火は
לֹא־
ない
אָ֥מְרָה
言わない
הֽוֹן׃
十分だと
17
עַ֤יִן ׀
目は
תִּֽלְעַ֣ג
あざ笑う
לְאָב֮
父を
וְתָב֪וּז
そして–軽蔑する
לִֽיקֲּהַ֫ת־
従順を
אֵ֥ם
母–への
יִקְּר֥וּהָ
えぐり出す
עֹרְבֵי־
烏が
נַ֑חַל
谷–の
וְֽיֹאכְל֥וּהָ
そして–食べる
בְנֵי־
子が
נָֽשֶׁר׃
鷲–の
פ
—
18
שְׁלֹשָׁ֣ה
三つの
הֵ֭מָּה
ものは
נִפְלְא֣וּ
不思議で
מִמֶּ֑נִּי
私には
[וארבע]
そして–四つの
(וְ֝אַרְבָּעָ֗ה)
ものは
לֹ֣א
ない
יְדַעְתִּֽים׃
知らない
19
דֶּ֤רֶךְ
道を
הַנֶּ֨שֶׁר ׀
鷲–の
בַּשָּׁמַיִם֮
空–の–中を
דֶּ֥רֶךְ
道を
נָחָ֗שׁ
蛇–の
עֲלֵ֫י
上の
צ֥וּר
岩の
דֶּֽרֶךְ־
道を
אֳנִיָּ֥ה
船–の
בְלֶב־
中を
יָ֑ם
海–の
וְדֶ֖רֶךְ
そして–道を
גֶּ֣בֶר
男–の
בְּעַלְמָֽה׃
おとめの–中の
20
כֵּ֤ן ׀
このように
דֶּ֥רֶךְ
道は
אִשָּׁ֗ה
女–の
מְנָ֫אָ֥פֶת
姦淫する
אָ֭כְלָה
食べて
וּמָ֣חֲתָה
そして–拭う
פִ֑יהָ
その–口を
וְ֝אָמְרָ֗ה
そして–言う
לֹֽא־
ない
פָעַ֥לְתִּי
行わなかった
אָֽוֶן׃
悪を
פ
—
21
תַּ֣חַת
のもとで
שָׁ֭לוֹשׁ
三つの–ことで
רָ֣גְזָה
震える
אֶ֑רֶץ
地は
וְתַ֥חַת
そして–のもとで
אַ֝רְבַּ֗ע
四つの–ことで
לֹא־
ない
תוּכַ֥ל
耐えられない
שְׂאֵֽת׃
支える–ことが
22
תַּֽחַת־
のもとで
עֶ֭בֶד
奴隷が
כִּ֣י
とき
יִמְל֑וֹךְ
王と–なり
וְ֝נָבָ֗ל
そして–愚か者が
כִּ֣י
とき
יִֽשְׂבַּֽע־
満腹する
לָֽחֶם׃
パンで
23
תַּ֣חַת
のもとで
שְׂ֭נוּאָה
嫌われた–女が
כִּ֣י
とき
תִבָּעֵ֑ל
嫁ぎ
וְ֝שִׁפְחָ֗ה
そして–女奴隷が
כִּֽי־
とき
תִירַ֥שׁ
相続する
גְּבִרְתָּֽהּ׃
その–女主人を
פ
—
24
אַרְבָּ֣עָה
四つの
הֵ֭ם
ものは
קְטַנֵּי־
小さい
אָ֑רֶץ
地–の
וְ֝הֵ֗מָּה
しかし–それらは
חֲכָמִ֥ים
知恵–ある
מְחֻכָּמִֽים׃
非常に–賢い
25
הַ֭נְּמָלִים
蟻は
עַ֣ם
民
לֹא־
ない
עָ֑ז
強くない
וַיָּכִ֖ינוּ
しかし–備える
בַקַּ֣יִץ
夏–に
לַחְמָֽם׃
その–食物を
26
שְׁ֭פַנִּים
岩だぬきは
עַ֣ם
民
לֹא־
ない
עָצ֑וּם
強くない
וַיָּשִׂ֖ימוּ
しかし–置く
בַסֶּ֣לַע
岩–に
בֵּיתָֽם׃
その–家を
27
מֶ֭לֶךְ
王は
אֵ֣ין
いない
לָאַרְבֶּ֑ה
いなごには
וַיֵּצֵ֖א
しかし–出て行く
חֹצֵ֣ץ
整然と
כֻּלּֽוֹ׃
すべて
28
שְׂ֭מָמִית
やもりは
בְּיָדַ֣יִם
手で
תְּתַפֵּ֑שׂ
つかまえられる
וְ֝הִ֗יא
しかし–それは
בְּהֵ֣יכְלֵי
宮殿–に
מֶֽלֶךְ׃
王–の
פ
—
29
שְׁלֹשָׁ֣ה
三つの
הֵ֭מָּה
ものは
מֵיטִ֣יבֵי
堂々と–歩む
צָ֑עַד
歩み
וְ֝אַרְבָּעָ֗ה
そして–四つの
מֵיטִ֥בֵי
ものは–堂々と
לָֽכֶת׃
歩く
30
לַ֭יִשׁ
獅子は
גִּבּ֣וֹר
力–ある
בַּבְּהֵמָ֑ה
獣–の–中で
וְלֹא־
そして–ない
יָ֝שׁ֗וּב
退かない
מִפְּנֵי־
何ものの–前でも
כֹֽל׃
すべて
31
זַרְזִ֣יר
雄鶏は
מָתְנַ֣יִם
腰–が–引き締まり
אוֹ־
あるいは
תָ֑יִשׁ
雄やぎと
וּ֝מֶ֗לֶךְ
そして–王は
אַלְק֥וּם
立ち上がる
עִמּֽוֹ׃
その–民–と–ともに
32
אִם־
もし
נָבַ֥לְתָּ
愚かにも
בְהִתְנַשֵּׂ֑א
高ぶって
וְאִם־
そして–もし
זַ֝מּ֗וֹתָ
たくらんだなら
יָ֣ד
手を
לְפֶֽה׃
口に
33
כִּ֤י
なぜなら
מִ֪יץ
搾ると
חָלָ֡ב
乳を
י֘וֹצִ֤יא
出てくる
חֶמְאָ֗ה
バターが
וּֽמִיץ־
そして–搾ると
אַ֭ף
鼻を
י֣וֹצִיא
出てくる
דָ֑ם
血が
וּמִ֥יץ
そして–搾ると
אַ֝פַּ֗יִם
怒りを
י֣וֹצִיא
出てくる
רִֽיב׃
争いが
פ
—
← Previous Chapter
Next Chapter →