Global Bible Tools
Read
Translate
Downloads
English
Sign In
Languages
/
Japanese
/
Pro 31
Pro 31
Language:
Amharic
Arabic
Bengali
Burmese
Chinese (Simplified)
English
French
German
Gujarati
Hindi
Indonesian
Italian
Japanese
Javanese
Korean
Modern Hebrew
Nepali
Portuguese
Russian
Serbian
Spanish
Swahili
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Book:
Gen
Exo
Lev
Num
Deu
Jos
Jdg
Rut
1Sa
2Sa
1Ki
2Ki
1Ch
2Ch
Ezr
Neh
Est
Job
Psa
Pro
Ecc
Sng
Isa
Jer
Lam
Ezk
Dan
Hos
Jol
Amo
Oba
Jon
Mic
Nam
Hab
Zep
Hag
Zec
Mal
Mat
Mrk
Luk
Jhn
Act
Rom
1Co
2Co
Gal
Eph
Php
Col
1Th
2Th
1Ti
2Ti
Tit
Phm
Heb
Jas
1Pe
2Pe
1Jn
2Jn
3Jn
Jud
Rev
Chapter:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Hide dashes
Audio
GPT
Direction:
LTR
Auto
RTL
|
Reference:
Hidden
Below
Side
Japanese Kougo-yaku (1954/1955)
Amharic Selassie Bible
Arabic Smith Van Dyck Bible
Bengali Bible
Czech Bible Kralicka
Danish OT1931 + NT1907
German Elberfelder (1905)
Greek Vamvas (Modern)
American Standard Version
King James Version
World English Bible
French Darby (J.N. Darby)
Modern Hebrew Bible
Hindi Easy-to-Read Version
Hindi Free Bible India
Indonesian Terjemahan Baru
Italian Riveduta Bible (1927)
Javanese Bible (SABDA)
Korean Revised Version
Burmese Judson Bible (1835)
Nepali ERV
Dutch Statenvertaling
Polish Biblia Gdanska (1881)
Portuguese Almeida (1911)
Russian Synodal Bible
Reina Valera 1909
Sveto Pismo (Daničić-Karadžić 1868)
Swahili Biblica Neno
Swahili NT
Swedish Bible (1917)
Tamil Indian Revised Version (IRV)
Thai King James Version
Turkish Easy-to-Read Version (HADI)
Ukrainian Ogienko Bible
Urdu Geo Version
Vietnamese Bible (1934)
Chinese Union Simplified
|
IPA:
Off
Hebrew (Tiberian)
PDF
✓
Approved
?
Pending review
AI
Imported
—
No translation
1
דִּ֭בְרֵי
言葉
לְמוּאֵ֣ל
レムエル
מֶ֑לֶךְ
王–の
מַ֝שָּׂ֗א
宣告
אֲֽשֶׁר־
それは
יִסְּרַ֥תּוּ
教えた
אִמּֽוֹ׃
その–母が
2
מַה־
何と
בְּ֭רִי
我が–子よ
וּמַֽה־
そして–何と
בַּר־
子よ
בִּטְנִ֑י
私の–胎の
וּ֝מֶה
そして–何と
בַּר־
子よ
נְדָרָֽי׃
私の–誓いの
3
אַל־
するな
תִּתֵּ֣ן
与えて
לַנָּשִׁ֣ים
女たちに
חֵילֶ֑ךָ
あなたの–力を
וּ֝דְרָכֶ֗יךָ
そして–あなたの–道を
לַֽמְח֥וֹת
滅ぼす–者に
מְלָכִֽין׃
王たちを
4
אַ֤ל
ない
לַֽמְלָכִ֨ים ׀
王たちには
לְֽמוֹאֵ֗ל
レムエルよ
אַ֣ל
ない
לַֽמְלָכִ֣ים
王たちには
שְׁתוֹ־
飲む–ことは
יָ֑יִן
酒を
וּ֝לְרוֹזְנִ֗ים
そして–支配者には
[או]
どこに
(אֵ֣י)
あるのか
שֵׁכָֽר׃
強い–酒は
5
פֶּן־
さもなければ
יִ֭שְׁתֶּה
飲んで
וְיִשְׁכַּ֣ח
そして–忘れる
מְחֻקָּ֑ק
定められた–ことを
וִֽ֝ישַׁנֶּה
そして–曲げる
דִּ֣ין
裁きを
כָּל־
すべての
בְּנֵי־
子ら–の
עֹֽנִי׃
苦しみの
6
תְּנוּ־
与えよ
שֵׁכָ֣ר
強い–酒を
לְאוֹבֵ֑ד
滅びようとする–者に
וְ֝יַיִן
そして–酒を
לְמָ֣רֵי
苦しむ–者に
נָֽפֶשׁ׃
魂–の
7
יִ֭שְׁתֶּה
飲んで
וְיִשְׁכַּ֣ח
そして–忘れる
רִישׁ֑וֹ
その–貧しさを
וַ֝עֲמָל֗וֹ
そして–その–苦しみを
לֹ֣א
ない
יִזְכָּר־
思い出さない
עֽוֹד׃
もはや
8
פְּתַח־
開け
פִּ֥יךָ
あなたの–口を
לְאִלֵּ֑ם
声なき–者のために
אֶל־
に
דִּ֝֗ין
裁きを
כָּל־
すべての
בְּנֵ֥י
子ら–の
חֲלֽוֹף׃
過ぎ行く–者の
9
פְּתַח־
開け
פִּ֥יךָ
あなたの–口を
שְׁפָט־
裁け
צֶ֑דֶק
義を
וְ֝דִ֗ין
そして–弁護せよ
עָנִ֥י
貧しい–者と
וְאֶבְיֽוֹן׃
そして–乏しい–者を
פ
—
10
אֵֽשֶׁת־
賢い
חַ֭יִל
女を
מִ֣י
誰が
יִמְצָ֑א
見つけるか
וְרָחֹ֖ק
そして–遠く
מִפְּנִינִ֣ים
真珠よりも
מִכְרָֽהּ׃
その–価値は
11
בָּ֣טַח
信頼する
בָּ֭הּ
彼女を
לֵ֣ב
心は
בַּעְלָ֑הּ
その–夫の
וְ֝שָׁלָ֗ל
そして–利益は
לֹ֣א
ない
יֶחְסָֽר׃
欠けない
12
גְּמָלַ֣תְהוּ
報いる
ט֣וֹב
善を
וְלֹא־
そして–ない
רָ֑ע
悪を
כֹּ֝֗ל
すべての
יְמֵ֣י
日々
חַיֶּֽיה׃
その–生涯の
13
דָּ֭רְשָׁה
求める
צֶ֣מֶר
羊毛と
וּפִשְׁתִּ֑ים
そして–亜麻を
וַ֝תַּ֗עַשׂ
そして–働く
בְּחֵ֣פֶץ
喜び–をもって
כַּפֶּֽיהָ׃
その–手で
14
הָ֭יְתָה
なる
כָּאֳנִיּ֣וֹת
商人の–船のように
סוֹחֵ֑ר
商いの
מִ֝מֶּרְחָ֗ק
遠くから
תָּבִ֥יא
運んで–くる
לַחְמָֽהּ׃
その–食物を
15
וַתָּ֤קָם ׀
そして–起きる
בְּע֬וֹד
まだ
לַ֗יְלָה
夜–の–うちに
וַתִּתֵּ֣ן
そして–与える
טֶ֣רֶף
食物を
לְבֵיתָ֑הּ
その–家に
וְ֝חֹ֗ק
そして–分け前を
לְנַעֲרֹתֶֽיהָ׃
その–女中たちに
16
זָמְמָ֣ה
考えて
שָׂ֭דֶה
畠を
וַתִּקָּחֵ֑הוּ
そして–買う
מִפְּרִ֥י
実りから
כַ֝פֶּ֗יהָ
その–手の
[נטע]
植えた
(נָ֣טְעָה)
植えた
כָּֽרֶם׃
ぶどう–番を
17
חָֽגְרָ֣ה
帯を–締める
בְע֣וֹז
力–をもって
מָתְנֶ֑יהָ
その–腰を
וַ֝תְּאַמֵּ֗ץ
そして–強くする
זְרֹעוֹתֶֽיהָ׃
その–腕を
18
טָ֭עֲמָה
味わう
כִּי־
よいと
ט֣וֹב
よいと
סַחְרָ֑הּ
その–商いを
לֹֽא־
ない
יִכְבֶּ֖ה
消えない
[בליל]
夜も
(בַלַּ֣יְלָה)
夜も
נֵרָֽהּ׃
その–灯は
19
יָ֭דֶיהָ
その–手を
שִׁלְּחָ֣ה
伸ばす
בַכִּישׁ֑וֹר
糸巻き–棒に
וְ֝כַפֶּ֗יהָ
そして–その–掌は
תָּ֣מְכוּ
つかむ
פָֽלֶךְ׃
紡錘を
20
כַּ֭פָּהּ
その–掌を
פָּרְשָׂ֣ה
広げる
לֶעָנִ֑י
貧しい–者に
וְ֝יָדֶ֗יהָ
そして–その–手を
שִׁלְּחָ֥ה
差し伸べる
לָֽאֶבְיֽוֹן׃
乏しい–者に
21
לֹא־
ない
תִירָ֣א
恐れない
לְבֵיתָ֣הּ
その–家のために
מִשָּׁ֑לֶג
雪を
כִּ֥י
なぜなら
כָל־
すべての
בֵּ֝יתָ֗הּ
その–家の–者は
לָבֻ֥שׁ
着ている
שָׁנִֽים׃
紅の–衣を
22
מַרְבַדִּ֥ים
敷物を
עָֽשְׂתָה־
作る
לָּ֑הּ
彼女のために
שֵׁ֖שׁ
細布と
וְאַרְגָּמָ֣ן
そして–紫は
לְבוּשָֽׁהּ׃
その–衣服
23
נוֹדָ֣ע
知られている
בַּשְּׁעָרִ֣ים
門–の–ところで
בַּעְלָ֑הּ
その–夫は
בְּ֝שִׁבְתּ֗וֹ
座る–とき
עִם־
ともに
זִקְנֵי־
長老たち–と
אָֽרֶץ׃
地–の
24
סָדִ֣ין
亜麻–の–下着を
עָ֭שְׂתָה
作って
וַתִּמְכֹּ֑ר
そして–売る
וַ֝חֲג֗וֹר
そして–帯を
נָתְנָ֥ה
与える
לַֽכְּנַעֲנִֽי׃
商人に
25
עֹז־
力と
וְהָדָ֥ר
そして–尊厳は
לְבוּשָׁ֑הּ
その–衣服
וַ֝תִּשְׂחַ֗ק
そして–笑う
לְי֣וֹם
後の–日に
אַחֲרֽוֹן׃
後の
26
פִּ֭יהָ
その–口を
פָּתְחָ֣ה
開く
בְחָכְמָ֑ה
知恵–をもって
וְתֽוֹרַת־
そして–教えは
חֶ֝֗סֶד
慈しみ–の
עַל־
上に
לְשׁוֹנָֽהּ׃
その–舌に
27
צ֭וֹפִיָּה
見守る
הֲלִיכ֣וֹת
動きを
בֵּיתָ֑הּ
その–家の
וְלֶ֥חֶם
そして–パンを
עַ֝צְל֗וּת
怠惰の
לֹ֣א
ない
תֹאכֵֽל׃
食べない
28
קָ֣מוּ
立ち上がる
בָ֭נֶיהָ
その–子らが
וַֽיְאַשְּׁר֑וּהָ
そして–幸いと–呼ぶ
בַּ֝עְלָ֗הּ
その–夫も
וַֽיְהַֽלְלָהּ׃
そして–讃える
29
רַבּ֣וֹת
多くの
בָּ֭נוֹת
娘たちが
עָ֣שׂוּ
行った
חָ֑יִל
力ある–わざを
וְ֝אַ֗תְּ
しかし–あなたは
עָלִ֥ית
超える
עַל־
上に
כֻּלָּֽנָה׃
すべての–上に
30
שֶׁ֣קֶר
偽りである
הַ֭חֵן
魅力は
וְהֶ֣בֶל
そして–空しい
הַיֹּ֑פִי
美しさは
אִשָּׁ֥ה
女は
יִרְאַת־
畏れる
יְ֝הוָ֗ה
主を
הִ֣יא
彼女こそ
תִתְהַלָּֽל׃
讃えられる
31
תְּנוּ־
与えよ
לָ֭הּ
彼女に
מִפְּרִ֣י
実りから
יָדֶ֑יהָ
その–手の
וִֽיהַלְל֖וּהָ
そして–讃えよ
בַשְּׁעָרִ֣ים
門–の–ところで
מַעֲשֶֽׂיהָ׃
その–わざを
← Previous Chapter