Global Bible Tools
Read
Translate
Downloads
English
Sign In
Languages
/
Tamil
/
Jhn 3
Jhn 3
Language:
Amharic
Arabic
Bengali
Burmese
Chinese (Simplified)
English
French
German
Gujarati
Hindi
Indonesian
Italian
Japanese
Javanese
Korean
Modern Hebrew
Nepali
Portuguese
Russian
Serbian
Spanish
Swahili
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Book:
Gen
Exo
Lev
Num
Deu
Jos
Jdg
Rut
1Sa
2Sa
1Ki
2Ki
1Ch
2Ch
Ezr
Neh
Est
Job
Psa
Pro
Ecc
Sng
Isa
Jer
Lam
Ezk
Dan
Hos
Jol
Amo
Oba
Jon
Mic
Nam
Hab
Zep
Hag
Zec
Mal
Mat
Mrk
Luk
Jhn
Act
Rom
1Co
2Co
Gal
Eph
Php
Col
1Th
2Th
1Ti
2Ti
Tit
Phm
Heb
Jas
1Pe
2Pe
1Jn
2Jn
3Jn
Jud
Rev
Chapter:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Hide dashes
Audio
GPT
Direction:
LTR
Auto
RTL
|
Reference:
Hidden
Below
Side
Tamil Indian Revised Version (IRV)
Amharic Selassie Bible
Arabic Smith Van Dyck Bible
Bengali Bible
Czech Bible Kralicka
Danish OT1931 + NT1907
German Elberfelder (1905)
Greek Vamvas (Modern)
American Standard Version
King James Version
World English Bible
French Darby (J.N. Darby)
Modern Hebrew Bible
Hindi Easy-to-Read Version
Hindi Free Bible India
Indonesian Terjemahan Baru
Italian Riveduta Bible (1927)
Javanese Bible (SABDA)
Japanese Kougo-yaku (1954/1955)
Korean Revised Version
Burmese Judson Bible (1835)
Nepali ERV
Dutch Statenvertaling
Polish Biblia Gdanska (1881)
Portuguese Almeida (1911)
Russian Synodal Bible
Reina Valera 1909
Sveto Pismo (Daničić-Karadžić 1868)
Swahili Biblica Neno
Swahili NT
Swedish Bible (1917)
Thai King James Version
Turkish Easy-to-Read Version (HADI)
Ukrainian Ogienko Bible
Urdu Geo Version
Vietnamese Bible (1934)
Chinese Union Simplified
|
IPA:
Off
Greek (Erasmian)
Greek (Koine)
Greek (Modern)
PDF
✓
Approved
?
Pending review
AI
Imported
—
No translation
1
Ἦν
இருந்தார்
δὲ
ஆனால்
ἄνθρωπος
மனிதன்
ἐκ
–இருந்து
τῶν
–அந்த
Φαρισαίων,
பரிசேயர்களில்
Νικόδημος
நிக்கோதேமு
ὄνομα
பெயர்
αὐτῷ,
அவருக்கு
ἄρχων
அதிகாரி
τῶν
–உடைய
Ἰουδαίων;
யூதர்களின்
2
οὗτος
இவர்
ἦλθεν
வந்தார்
πρὸς
–நோக்கி
αὐτὸν
அவரிடம்
νυκτὸς,
இரவில்
καὶ
மற்றும்
εἶπεν
சொன்னார்
αὐτῷ,
அவரிடம்
Ῥαββί,
ரபி
οἴδαμεν
அறிகிறோம்
ὅτι
–என்று
ἀπὸ
–இருந்து
Θεοῦ
தேவனிடமிருந்து
ἐλήλυθας,
வந்திருக்கிறாய்
διδάσκαλος;
போதகராக
οὐδεὶς
ஒருவனும்
γὰρ
–ஏனென்றால்
δύναται
கூடுமா
ταῦτα
இவைகளை
τὰ
–அந்த
σημεῖα
அடையாளங்களை
ποιεῖν,
செய்ய
ἃ
அவைகளை
σὺ
நீ
ποιεῖς,
செய்கிறாய்
ἐὰν
–ஆனால்
μὴ
–வேண்டாம்
ᾖ
இருக்கிறது–ஆனால்
ὁ
–அந்த
Θεὸς
தேவன்
μετ’
–கூட
αὐτοῦ.
அவரோடு
3
ἀπεκρίθη
பதிலளித்தார்
Ἰησοῦς
இயேசு
καὶ
மற்றும்
εἶπεν
சொன்னார்
αὐτῷ,
அவரிடம்
Ἀμὴν,
ஆமென்
ἀμὴν
ஆமென்
λέγω
சொல்கிறேன்
σοι,
உனக்கு
ἐὰν
–ஆனால்
μή
–வேண்டாம்
τις
யாராவது
γεννηθῇ
பிறக்கப்படாவிட்டால்
ἄνωθεν,
மேலிருந்து
οὐ
இல்லை
δύναται
கூடுமா
ἰδεῖν
காண
τὴν
–அந்த
βασιλείαν
ராஜ்யத்தை
τοῦ
–உடைய
Θεοῦ.
தேவனுடைய
4
λέγει
சொல்கிறார்
πρὸς
–நோக்கி
αὐτὸν
அவரிடம்
ὁ
–அந்த
Νικόδημος,
நிக்கோதேமு
Πῶς
எப்படி
δύναται
கூடுமா
ἄνθρωπος
மனிதன்
γεννηθῆναι,
பிறக்கப்பட
γέρων
மூத்தவனாக
ὤν?
இருக்கிற
μὴ
–வேண்டாம்
δύναται
கூடுமா
εἰς
–க்கு
τὴν
–அந்த
κοιλίαν
கர்ப்பத்தில்
τῆς
–உடைய
μητρὸς
தாயின்
αὐτοῦ
அவருடைய
δεύτερον
இரண்டாவது
εἰσελθεῖν,
பிரவேசிக்க
καὶ
மற்றும்
γεννηθῆναι?
பிறக்கப்பட
5
ἀπεκρίθη
பதிலளித்தார்
(ὁ)
–அந்த
Ἰησοῦς,
இயேசு
Ἀμὴν
ஆமென்
ἀμὴν
ஆமென்
λέγω
சொல்கிறேன்
σοι,
உனக்கு
ἐὰν
–ஆனால்
μή
–வேண்டாம்
τις
யாராவது
γεννηθῇ
பிறக்கப்படாவிட்டால்
ἐξ
–இருந்து
ὕδατος
தண்ணீரினாலும்
καὶ
மற்றும்
Πνεύματος,
ஆவியானவரினாலும்
οὐ
இல்லை
δύναται
கூடுமா
εἰσελθεῖν
பிரவேசிக்க
εἰς
–க்கு
τὴν
–அந்த
βασιλείαν
ராஜ்யத்தில்
τοῦ
–உடைய
Θεοῦ.
தேவனுடைய
6
τὸ
–அந்த
γεγεννημένον
பிறந்தது
ἐκ
–இருந்து
τῆς
–உடைய
σαρκὸς,
மாம்சத்தினால்
σάρξ
மாம்சம்
ἐστιν;
ஆக–இருக்கிறது
καὶ
மற்றும்
τὸ
–அந்த
γεγεννημένον
பிறந்தது
ἐκ
–இருந்து
τοῦ
–உடைய
Πνεύματος,
ஆவியானவரினால்
πνεῦμά
ஆவி
ἐστιν.
ஆக–இருக்கிறது
7
μὴ
–வேண்டாம்
θαυμάσῃς
ஆச்சரியப்படாதே
ὅτι
–என்று
εἶπόν
சொன்னேன்
σοι,
உனக்கு
Δεῖ
வேண்டியது
ὑμᾶς
நீங்கள்
γεννηθῆναι
பிறக்கப்பட
ἄνωθεν.
மேலிருந்து
8
τὸ
–அந்த
πνεῦμα
ஆவி
ὅπου
எங்கே
θέλει
விரும்புகிறதோ
πνεῖ,
வீசுகிறது
καὶ
மற்றும்
τὴν
–அந்த
φωνὴν
சத்தத்தை
αὐτοῦ
அதன்
ἀκούεις,
கேட்கிறாய்
ἀλλ’
ஆனால்
οὐκ
இல்லை
οἶδας
அறிகிறாய்
πόθεν
எங்கிருந்து
ἔρχεται,
வருகிறது
καὶ
மற்றும்
ποῦ
எங்கே
ὑπάγει;
போகிறது
οὕτως
இப்படியே
ἐστὶν
ஆக–இருக்கிறார்
πᾶς
எல்லா
ὁ
–அந்த
γεγεννημένος
பிறந்தவர்
ἐκ
–இருந்து
τοῦ
–உடைய
Πνεύματος.
ஆவியானவரினால்
9
ἀπεκρίθη
பதிலளித்தார்
Νικόδημος
நிக்கோதேமு
καὶ
மற்றும்
εἶπεν
சொன்னார்
αὐτῷ,
அவரிடம்
Πῶς
எப்படி
δύναται
கூடுமா
ταῦτα
இவைகள்
γενέσθαι?
நடக்க
10
ἀπεκρίθη
பதிலளித்தார்
Ἰησοῦς
இயேசு
καὶ
மற்றும்
εἶπεν
சொன்னார்
αὐτῷ,
அவரிடம்
Σὺ
நீ
εἶ
ஆக–இருக்கிறாய்
ὁ
–அந்த
διδάσκαλος
போதகர்
τοῦ
–உடைய
Ἰσραὴλ,
இஸ்ரவேலின்
καὶ
மற்றும்
ταῦτα
இவைகளை
οὐ
இல்லை
γινώσκεις?
அறிகிறாயா
11
ἀμὴν
ஆமென்
ἀμὴν
ஆமென்
λέγω
சொல்கிறேன்
σοι,
உனக்கு
ὅτι
–என்று
ὃ
எதை
οἴδαμεν
அறிகிறோமோ
λαλοῦμεν,
பேசுகிறோம்
καὶ
மற்றும்
ὃ
எதை
ἑωράκαμεν
கண்டிருக்கிறோமோ
μαρτυροῦμεν;
சாட்சி–கொடுக்கிறோம்
καὶ
மற்றும்
τὴν
–அந்த
μαρτυρίαν
சாட்சியை
ἡμῶν
நம்முடைய
οὐ
இல்லை
λαμβάνετε.
ஏற்றுக்கொள்கிறீர்கள்
12
εἰ
–ஆனால்
τὰ
–அந்த
ἐπίγεια
பூமியானவைகளை
εἶπον
சொன்னேன்
ὑμῖν,
உங்களுக்கு
καὶ
மற்றும்
οὐ
இல்லை
πιστεύετε,
விசுவாசிக்கிறீர்கள்
πῶς
எப்படி
ἐὰν
–ஆனால்
εἴπω
சொல்வேன்
ὑμῖν
உங்களுக்கு
τὰ
–அந்த
ἐπουράνια,
பரலோகமானவைகளை
πιστεύσετε?
விசுவாசிப்பீர்களா
13
καὶ
மற்றும்
οὐδεὶς
ஒருவனும்
ἀναβέβηκεν
ஏறியதில்லை
εἰς
–க்கு
τὸν
–அந்த
οὐρανὸν,
வானத்திற்கு
εἰ
–ஆனால்
μὴ
–வேண்டாம்
ὁ
–அந்த
ἐκ
–இருந்து
τοῦ
–உடைய
οὐρανοῦ
வானத்திலிருந்து
καταβάς,
இறங்கிவந்தவர்
ὁ
–அந்த
Υἱὸς
குமாரன்
τοῦ
–உடைய
ἀνθρώπου,
மனுஷகுமாரன்
<ὁ
–அந்த
ὢν
இருக்கிற
ἐν
–இல்
τῷ
–அந்த
οὐρανῷ>.
வானத்தில்
14
καὶ
மற்றும்
καθὼς
–போல்
Μωϋσῆς
மோசே
ὕψωσεν
உயர்த்தினார்
τὸν
–அந்த
ὄφιν
சர்ப்பத்தை
ἐν
–இல்
τῇ
–அந்த
ἐρήμῳ,
வனாந்தரத்தில்
οὕτως
அப்படியே
ὑψωθῆναι
உயர்த்தப்பட
δεῖ
வேண்டியது
τὸν
–அந்த
Υἱὸν
குமாரன்
τοῦ
–உடைய
ἀνθρώπου,
மனுஷகுமாரன்
15
ἵνα
–என்று
πᾶς
எல்லா
ὁ
–அந்த
πιστεύων
விசுவாசிக்கிறவன்
ἐν
–இல்
αὐτῷ
அவரில்
ἔχῃ
உடையதாக–இருக்கிறது
ζωὴν
ஜீவன்
αἰώνιον.
நித்தியமான
16
Οὕτως
இப்படியாக
γὰρ
–ஏனென்றால்
ἠγάπησεν
அன்புகூர்ந்தார்
ὁ
–அந்த
Θεὸς
தேவன்
τὸν
–அந்த
κόσμον,
உலகத்தை
ὥστε
–ஆகவே
τὸν
–அந்த
Υἱὸν,
குமாரனை
τὸν
–அந்த
μονογενῆ,
ஒரேபேறானை
ἔδωκεν,
கொடுத்தார்
ἵνα
–என்று
πᾶς
எல்லா
ὁ
–அந்த
πιστεύων
விசுவாசிக்கிறவன்
εἰς
–க்கு
αὐτὸν,
அவரை
μὴ
–வேண்டாம்
ἀπόληται,
அழியாதிருக்க
ἀλλ’
ஆனால்
ἔχῃ
உடையதாக–இருக்கிறது
ζωὴν
ஜீவன்
αἰώνιον.
நித்தியமான
17
οὐ
இல்லை
γὰρ
–ஏனென்றால்
ἀπέστειλεν
அனுப்பினார்
ὁ
–அந்த
Θεὸς
தேவன்
τὸν
–அந்த
Υἱὸν
குமாரனை
εἰς
–க்கு
τὸν
–அந்த
κόσμον,
உலகத்திற்கு
ἵνα
–என்று
κρίνῃ
தீர்ப்பு–கொடுக்க
τὸν
–அந்த
κόσμον,
உலகத்தை
ἀλλ’
ஆனால்
ἵνα
–என்று
σωθῇ
இரட்சிக்கப்படும்படி
ὁ
–அந்த
κόσμος
உலகம்
δι’
–மூலம்
αὐτοῦ.
அவர்மூலம்
18
ὁ
–அந்த
πιστεύων
விசுவாசிக்கிறவன்
εἰς
–க்கு
αὐτὸν
அவரை
οὐ
இல்லை
κρίνεται;
தீர்ப்பு–கொடுக்கப்படுகிறான்
ὁ
–அந்த
‹δὲ›
ஆனால்
μὴ
–வேண்டாம்
πιστεύων,
விசுவாசிக்கிறவன்
ἤδη
இம்முன்னமே
κέκριται,
தீர்ப்பு–கொடுக்கப்பட்டிருக்கிறான்
ὅτι
–ஏனென்றால்
μὴ
–வேண்டாம்
πεπίστευκεν
விசுவாசிக்கவில்லை
εἰς
–க்கு
τὸ
–அந்த
ὄνομα
நாமத்தின்மேல்
τοῦ
–உடைய
μονογενοῦς
ஒரேபேறான
Υἱοῦ
குமாரனுடைய
τοῦ
–உடைய
Θεοῦ.
தேவனுடைய
19
αὕτη
இது
δέ
ஆனால்
ἐστιν
ஆகிறது
ἡ
–அந்த
κρίσις,
தீர்ப்பு
ὅτι
–என்று
τὸ
–அந்த
φῶς
ஒளி
ἐλήλυθεν
வந்திருக்கிறது
εἰς
–க்கு
τὸν
–அந்த
κόσμον,
உலகத்திற்கு
καὶ
மற்றும்
ἠγάπησαν
அன்புகூர்ந்தார்கள்
οἱ
–அந்த
ἄνθρωποι
மனிதர்கள்
μᾶλλον
அதிகமாக
τὸ
–அந்த
σκότος,
இருளை
ἢ
–விட
τὸ
–அந்த
φῶς;
ஒளியை
ἦν
இருந்தது
γὰρ
–ஏனென்றால்
αὐτῶν
அவர்களுடைய
πονηρὰ
தீய
τὰ
–அந்த
ἔργα.
கிரியைகள்
20
πᾶς
எல்லா
γὰρ
–ஏனென்றால்
ὁ
–அந்த
φαῦλα
கெட்டவைகளை
πράσσων,
செய்கிறவன்
μισεῖ
வெறுக்கிறான்
τὸ
–அந்த
φῶς,
ஒளியை
καὶ
மற்றும்
οὐκ
இல்லை
ἔρχεται
வருகிறான்
πρὸς
–நோக்கி
τὸ
–அந்த
φῶς,
ஒளியை
ἵνα
–என்று
μὴ
–வேண்டாம்
ἐλεγχθῇ
கடின்க்கப்படும்படி
τὰ
–அந்த
ἔργα
கிரியைகள்
αὐτοῦ;
அவனுடைய
21
ὁ
–அந்த
δὲ
ஆனால்
ποιῶν
செய்கிறவன்
τὴν
–அந்த
ἀλήθειαν,
சத்தியத்தை
ἔρχεται
வருகிறான்
πρὸς
–நோக்கி
τὸ
–அந்த
φῶς,
ஒளியை
ἵνα
–என்று
φανερωθῇ
வெளிப்படுத்தப்படும்படி
αὐτοῦ
அவனுடைய
τὰ
–அந்த
ἔργα,
கிரியைகள்
ὅτι
–ஏனென்றால்
ἐν
–இல்
Θεῷ
தேவனில்
ἐστιν
ஆக–இருக்கிறது
εἰργασμένα.
செய்யப்பட்டவை
22
Μετὰ
–பிறகு
ταῦτα
இவைகள்
ἦλθεν
வந்தார்
ὁ
–அந்த
Ἰησοῦς,
இயேசு
καὶ
மற்றும்
οἱ
–அந்த
μαθηταὶ
சீடர்கள்
αὐτοῦ,
அவருடைய
εἰς
–க்கு
τὴν
–அந்த
Ἰουδαίαν
யூதேயா
γῆν;
நாட்டிற்கு
καὶ
மற்றும்
ἐκεῖ
அங்கே
διέτριβεν
தங்கியிருந்தார்
μετ’
–கூட
αὐτῶν,
அவர்களோடு
καὶ
மற்றும்
ἐβάπτιζεν.
ஞானஸ்நானம்–கொடுத்துக்கொண்டிருந்தார்
23
ἦν
இருந்தது
δὲ
ஆனால்
καὶ
–கூட
‹ὁ›
–அந்த
Ἰωάννης
யோவான்
βαπτίζων
ஞானஸ்நானம்–கொடுத்துக்கொண்டிருந்தார்
ἐν
–இல்
Αἰνὼν,
ஐனோனில்
ἐγγὺς
அருகில்
τοῦ
–உடைய
Σαλείμ,
சாலேமின்
ὅτι
–ஏனென்றால்
ὕδατα
தண்ணீர்கள்
πολλὰ
அநேக
ἦν
இருந்தது
ἐκεῖ;
அங்கே
καὶ
மற்றும்
παρεγίνοντο
வந்துகொண்டிருந்தார்கள்
καὶ
மற்றும்
ἐβαπτίζοντο.
ஞானஸ்நானம்–பெற்றுக்கொண்டிருந்தார்கள்
24
οὔπω
இன்னும்–இல்லை
γὰρ
–ஏனென்றால்
ἦν
இருந்தார்
βεβλημένος
போடப்பட்டவராக
εἰς
–க்கு
τὴν
–அந்த
φυλακὴν
சிறையில்
‹ὁ›
–அந்த
Ἰωάννης.
யோவான்
25
Ἐγένετο
நடந்தது
οὖν
அப்படியே
ζήτησις
வாக்குவாதம்
ἐκ
–இருந்து
τῶν
–அந்த
μαθητῶν
சீடர்களின்
Ἰωάννου,
யோவானின்
μετὰ
–கூட
Ἰουδαίου,
யூதரனோடு
περὶ
–குறித்து
καθαρισμοῦ.
சுத்திகரிப்புயின்
26
καὶ
மற்றும்
ἦλθον
வந்தார்கள்
πρὸς
–நோக்கி
τὸν
–அந்த
Ἰωάννην
யோவானிடம்
καὶ
மற்றும்
εἶπαν
சொன்னார்கள்
αὐτῷ,
அவரிடம்
Ῥαββί,
ரபி
ὃς
யார்
ἦν
இருந்தாரோ
μετὰ
–கூட
σοῦ
உன்னோடு
πέραν
அக்கரையில்
τοῦ
–உடைய
Ἰορδάνου,
யோர்தானின்
ᾧ
யாருக்கு
σὺ
நீ
μεμαρτύρηκας,
சாட்சி–கொடுத்திருக்கிறாய்
ἴδε
இதோ
οὗτος
இவர்
βαπτίζει,
ஞானஸ்நானம்–கொடுக்கிறார்
καὶ
மற்றும்
πάντες
எல்லாரும்
ἔρχονται
வருகிறார்கள்
πρὸς
–நோக்கி
αὐτόν.
அவரிடம்
27
ἀπεκρίθη
பதிலளித்தார்
Ἰωάννης
யோவான்
καὶ
மற்றும்
εἶπεν,
சொன்னார்
Οὐ
இல்லை
δύναται
கூடுமா
ἄνθρωπος
மனிதன்
λαμβάνειν,
பெற்றுக்கொள்ள
οὐδὲ
ஒன்றும்–இல்லை
‹ἓν›
ஒன்றையும்
ἐὰν
–ஆனால்
μὴ
–வேண்டாம்
ᾖ
இருக்கிறது–ஆனால்
δεδομένον
கொடுக்கப்பட்டது
αὐτῷ
அவருக்கு
ἐκ
–இருந்து
τοῦ
–உடைய
οὐρανοῦ.
வானத்திலிருந்து
28
αὐτοὶ
அவர்களே
ὑμεῖς
நீங்கள்
μοι
எனக்கு
μαρτυρεῖτε,
சாட்சி–கொடுக்கிறீர்கள்
ὅτι
–என்று
εἶπον
சொன்னேன்
[ὅτι]
–என்று
Οὐκ
இல்லை
εἰμὶ
ஆக–இருக்கிறேன்
ἐγὼ
நான்
ὁ
–அந்த
Χριστός,
கிறிஸ்து
ἀλλ’
ஆனால்
ὅτι
–என்று
Ἀπεσταλμένος
அனுப்பப்பட்டவனாக
εἰμὶ
ஆக–இருக்கிறேன்
ἔμπροσθεν
முன்னால்
ἐκείνου.
அவருக்கு–முன்னால்
29
Ὁ
–அந்த
ἔχων
உடையவன்
τὴν
–அந்த
νύμφην,
மணமகளை
νυμφίος
மணமகன்
ἐστίν;
ஆக–இருக்கிறான்
ὁ
–அந்த
δὲ
ஆனால்
φίλος
நண்பன்
τοῦ
–உடைய
νυμφίου,
மணமகனின்
ὁ
–அந்த
ἑστηκὼς
நின்றிருக்கிறவன்
καὶ
மற்றும்
ἀκούων
கேட்கிறவன்
αὐτοῦ,
அவருடைய
χαρᾷ
மகிழ்ச்சியால்
χαίρει
மகிழ்கிறான்
διὰ
–மூலம்
τὴν
–அந்த
φωνὴν
சத்தத்தை
τοῦ
–உடைய
νυμφίου,
மணமகனின்
αὕτη
இது
οὖν,
அப்படியே
ἡ
–அந்த
χαρὰ
மகிழ்ச்சி
ἡ
–அந்த
ἐμὴ,
என்னுடைய
πεπλήρωται.
நிறைவேறியிருக்கிறது
30
ἐκεῖνον
அவர்
δεῖ
வேண்டியது
αὐξάνειν,
வளர்க்க
ἐμὲ
நானோ
δὲ
ஆனால்
ἐλαττοῦσθαι.
குறைய
31
Ὁ
–அந்த
ἄνωθεν
மேலிருந்து
ἐρχόμενος,
வருகிறவர்
ἐπάνω
மேலாக
πάντων
எல்லாருக்கும்
ἐστίν.
ஆக–இருக்கிறார்
ὁ
–அந்த
ὢν
இருக்கிற
ἐκ
–இருந்து
τῆς
–உடைய
γῆς,
பூமியிலிருந்து
ἐκ
–இருந்து
τῆς
–உடைய
γῆς
பூமி
ἐστιν,
ஆக–இருக்கிறான்
καὶ
மற்றும்
ἐκ
–இருந்து
τῆς
–உடைய
γῆς
பூமியின்
λαλεῖ.
பேசுகிறான்
ὁ
–அந்த
ἐκ
–இருந்து
τοῦ
–உடைய
οὐρανοῦ
வானத்திலிருந்து
ἐρχόμενος,
வருகிறவர்
ἐπάνω
மேலாக
πάντων
எல்லாருக்கும்
ἐστίν.
ஆக–இருக்கிறார்
32
ὃ
எதை
ἑώρακεν
கண்டிருக்கிறாரோ
καὶ
மற்றும்
ἤκουσεν,
கேட்டிருக்கிறாரோ
τοῦτο
இதை
μαρτυρεῖ;
சாட்சி–கொடுக்கிறார்
καὶ
மற்றும்
τὴν
–அந்த
μαρτυρίαν
சாட்சியை
αὐτοῦ,
அவருடைய
οὐδεὶς
ஒருவனும்
λαμβάνει.
ஏற்றுக்கொள்கிறான்
33
ὁ
–அந்த
λαβὼν
ஏற்றுக்கொண்டவன்
αὐτοῦ
அவருடைய
τὴν
–அந்த
μαρτυρίαν,
சாட்சியை
ἐσφράγισεν,
முத்திரையிட்டார்
ὅτι
–என்று
ὁ
–அந்த
Θεὸς
தேவன்
ἀληθής
சத்தியமானவர்
ἐστιν;
ஆக–இருக்கிறார்
34
ὃν
யாரை
γὰρ
–ஏனென்றால்
ἀπέστειλεν
அனுப்பினாரோ
ὁ
–அந்த
Θεὸς,
தேவன்
τὰ
–அந்த
ῥήματα
வார்த்தைகளை
τοῦ
–உடைய
Θεοῦ
தேவனுடைய
λαλεῖ;
பேசுகிறார்
οὐ
இல்லை
γὰρ
–ஏனென்றால்
ἐκ
–இருந்து
μέτρου,
அளவின்படி
δίδωσιν
கொடுக்கிறார்
τὸ
–அந்த
Πνεῦμα.
ஆவியானவரை
35
ὁ
–அந்த
Πατὴρ
பிதா
ἀγαπᾷ
அன்புகூருகிறார்
τὸν
–அந்த
Υἱόν,
குமாரனை
καὶ
மற்றும்
πάντα
எல்லாம்
δέδωκεν
கொடுத்திருக்கிறார்
ἐν
–இல்
τῇ
–அந்த
χειρὶ
கரத்தில்
αὐτοῦ.
அவருடைய
36
ὁ
–அந்த
πιστεύων
விசுவாசிக்கிறவன்
εἰς
–க்கு
τὸν
–அந்த
Υἱὸν
குமாரனை
ἔχει
உடையதாக–இருக்கிறது
ζωὴν
ஜீவன்
αἰώνιον;
நித்தியமான
ὁ
–அந்த
δὲ
ஆனால்
ἀπειθῶν
கீழ்ப்படியாதவன்
τῷ
–அந்த
Υἱῷ,
குமாரனை
οὐκ
இல்லை
ὄψεται
காண்பான்
ζωήν,
ஜீவனை
ἀλλ’
ஆனால்
ἡ
–அந்த
ὀργὴ
கோபம்
τοῦ
–உடைய
Θεοῦ
தேவனுடைய
μένει
தங்குகிறது
ἐπ’
–மேல்
αὐτόν.
அவன்மேல்
← Previous Chapter
Next Chapter →