Global Bible Tools
Read
Translate
Downloads
English
Sign In
Languages
/
Tamil
/
1Jn 2
1Jn 2
Language:
Amharic
Arabic
Bengali
Burmese
Chinese (Simplified)
English
French
German
Gujarati
Hindi
Indonesian
Italian
Japanese
Javanese
Korean
Modern Hebrew
Nepali
Portuguese
Russian
Serbian
Spanish
Swahili
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Book:
Gen
Exo
Lev
Num
Deu
Jos
Jdg
Rut
1Sa
2Sa
1Ki
2Ki
1Ch
2Ch
Ezr
Neh
Est
Job
Psa
Pro
Ecc
Sng
Isa
Jer
Lam
Ezk
Dan
Hos
Jol
Amo
Oba
Jon
Mic
Nam
Hab
Zep
Hag
Zec
Mal
Mat
Mrk
Luk
Jhn
Act
Rom
1Co
2Co
Gal
Eph
Php
Col
1Th
2Th
1Ti
2Ti
Tit
Phm
Heb
Jas
1Pe
2Pe
1Jn
2Jn
3Jn
Jud
Rev
Chapter:
1
2
3
4
5
Hide dashes
Audio
GPT
Direction:
LTR
Auto
RTL
|
Reference:
Hidden
Below
Side
Tamil Indian Revised Version (IRV)
Amharic Selassie Bible
Arabic Smith Van Dyck Bible
Bengali Bible
Czech Bible Kralicka
Danish OT1931 + NT1907
German Elberfelder (1905)
Greek Vamvas (Modern)
American Standard Version
King James Version
World English Bible
French Darby (J.N. Darby)
Modern Hebrew Bible
Hindi Easy-to-Read Version
Hindi Free Bible India
Indonesian Terjemahan Baru
Italian Riveduta Bible (1927)
Javanese Bible (SABDA)
Japanese Kougo-yaku (1954/1955)
Korean Revised Version
Burmese Judson Bible (1835)
Nepali ERV
Dutch Statenvertaling
Polish Biblia Gdanska (1881)
Portuguese Almeida (1911)
Russian Synodal Bible
Reina Valera 1909
Sveto Pismo (Daničić-Karadžić 1868)
Swahili Biblica Neno
Swahili NT
Swedish Bible (1917)
Thai King James Version
Turkish Easy-to-Read Version (HADI)
Ukrainian Ogienko Bible
Urdu Geo Version
Vietnamese Bible (1934)
Chinese Union Simplified
|
IPA:
Off
Greek (Erasmian)
Greek (Koine)
Greek (Modern)
PDF
✓
Approved
?
Pending review
AI
Imported
—
No translation
1
Τεκνία
பிள்ளைகளே
μου,
எனுடைய
ταῦτα
இவைகளை
γράφω
எழுதுகிறேன்
ὑμῖν,
உங்களுக்கு
ἵνα
–என்று
μὴ
இல்லை
ἁμάρτητε;
பாவஞ்செய்யவேண்டும்
καὶ
மற்றும்
ἐάν
ஆனால்
τις
ஒருவன்
ἁμάρτῃ,
பாவஞ்செய்தால்
Παράκλητον
பரிந்துபேசியை
ἔχομεν,
உடையவர்களாகிறோம்
πρὸς
–உடன்
τὸν
–அந்த
Πατέρα,
பிதாவிடம்
Ἰησοῦν
இயேசு
Χριστὸν
கிறிஸ்துவை
δίκαιον;
நீதியுள்ளவரை
2
καὶ
மற்றும்
αὐτὸς
அவரே
ἱλασμός
பாவநிவாரணம்
ἐστιν
ஆகிறார்
περὶ
–குறித்து
τῶν
–உடைய
ἁμαρτιῶν
பாவங்களின்
ἡμῶν;
நம்முடைய
οὐ
இல்லை
περὶ
–குறித்து
τῶν
–உடைய
ἡμετέρων
நம்முடையது
δὲ
ஆனால்
μόνον,
மட்டுமல்ல
ἀλλὰ
மாறாக
καὶ
–உம்
περὶ
–குறித்து
ὅλου
முழு
τοῦ
–உடைய
κόσμου.
உலகத்தின்
3
καὶ
மற்றும்
ἐν
–இல்
τούτῳ
இதினால்
γινώσκομεν
அறிகிறோம்
ὅτι
என்று
ἐγνώκαμεν
அறிந்திருக்கிறோம்
αὐτόν,
அவரை
ἐὰν
ஆனால்
τὰς
–அந்த
ἐντολὰς
கட்டளைகளை
αὐτοῦ
அவருடைய
τηρῶμεν.
கைக்கொண்டால்
4
ὁ
–அந்த
λέγων,
சொல்கிறவன்
ὅτι
என்று
Ἔγνωκα
அறிந்திருக்கிறேன்
αὐτόν,
அவரை
καὶ
மற்றும்
τὰς
–அந்த
ἐντολὰς
கட்டளைகளை
αὐτοῦ
அவருடைய
μὴ
இல்லை
τηρῶν,
கைக்கொள்கிறவன்
ψεύστης
பொய்யன்
ἐστίν,
ஆகிறான்
καὶ
மற்றும்
ἐν
–இல்
τούτῳ
இவனில்
ἡ
–அந்த
ἀλήθεια
சத்தியம்
οὐκ
இல்லை
ἔστιν;
இருக்கிறது
5
ὃς
எவன்
δ’
ஆனால்
ἂν
ஏதேனும்
τηρῇ
கைக்கொண்டால்
αὐτοῦ
அவருடைய
τὸν
–அந்த
λόγον,
வார்த்தையை
ἀληθῶς
மெய்யாக
ἐν
–இல்
τούτῳ
இவனில்
ἡ
–அந்த
ἀγάπη
அன்பு
τοῦ
–உடைய
Θεοῦ
தேவனின்
τετελείωται.
நிறைவேறியிருக்கிறது
Ἐν
–இல்
τούτῳ
இதினால்
γινώσκομεν
அறிகிறோம்
ὅτι
என்று
ἐν
–இல்
αὐτῷ
அவரில்
ἐσμεν:
இருக்கிறோம்
6
ὁ
–அந்த
λέγων
சொல்கிறவன்
ἐν
–இல்
αὐτῷ
அவரில்
μένειν,
நிலைத்திருக்கிறேன்என்று
ὀφείλει,
கடமையுள்ளவன்
καθὼς
எவ்வாறு
ἐκεῖνος
அவர்
περιεπάτησεν,
நடந்தாரோ
καὶ
–உம்
αὐτὸς
தானும்
οὕτως
அப்படியே
περιπατεῖν.
நடக்கவேண்டும்
7
Ἀγαπητοί,
அன்பானவர்களே
οὐκ
இல்லை
ἐντολὴν
கட்டளையை
καινὴν
புதிய
γράφω
எழுதுகிறேன்
ὑμῖν,
உங்களுக்கு
ἀλλ’
மாறாக
ἐντολὴν
கட்டளையை
παλαιὰν,
பழைய
ἣν
எதை
εἴχετε
உடையவர்களாகிருந்தீர்கள்
ἀπ’
–இலிருந்து
ἀρχῆς.
ஆரம்பம்
ἡ
–அந்த
ἐντολὴ
கட்டளை
ἡ
–அந்த
παλαιά
பழையது
ἐστιν
ஆகிறது
ὁ
–அந்த
λόγος
வார்த்தை
ὃν
எதை
ἠκούσατε.
கேட்டீர்களோ
8
πάλιν
மறுபடியும்
ἐντολὴν
கட்டளையை
καινὴν
புதிய
γράφω
எழுதுகிறேன்
ὑμῖν,
உங்களுக்கு
ὅ
எது
ἐστιν
இருக்கிறதோ
ἀληθὲς
உண்மையானது
ἐν
–இல்
αὐτῷ
அவரில்
καὶ
–உம்
ἐν
–இல்
ὑμῖν,
உங்களில்
ὅτι
என்று
ἡ
–அந்த
σκοτία
இருள்
παράγεται,
ஒழிந்துபோகிறது
καὶ
மற்றும்
τὸ
–அந்த
φῶς
ஒளி
τὸ
–அந்த
ἀληθινὸν
மெய்யான
ἤδη
ஏற்கனவே
φαίνει.
பிரகாசிக்கிறது
9
Ὁ
–அந்த
λέγων
சொல்கிறவன்
ἐν
–இல்
τῷ
–அந்த
φωτὶ
ஒளியில்
εἶναι,
இருக்கிறேனென்று
καὶ
மற்றும்
τὸν
–அந்த
ἀδελφὸν
சகோதரனை
αὐτοῦ
அவனுடைய
μισῶν,
வெறுக்கிறவன்
ἐν
–இல்
τῇ
–அந்த
σκοτίᾳ
இருளில்
ἐστὶν
இருக்கிறான்
ἕως
–வரை
ἄρτι.
இப்பொழுது
10
ὁ
–அந்த
ἀγαπῶν
அன்புகூருகிறவன்
τὸν
–அந்த
ἀδελφὸν
சகோதரனை
αὐτοῦ,
அவனுடைய
ἐν
–இல்
τῷ
–அந்த
φωτὶ
ஒளியில்
μένει,
நிலைத்திருக்கிறான்
καὶ
மற்றும்
σκάνδαλον
இடற்பாடு
ἐν
–இல்
αὐτῷ
அவனில்
οὐκ
இல்லை
ἔστιν.
இருக்கிறது
11
ὁ
–அந்த
δὲ
ஆனால்
μισῶν
வெறுக்கிறவன்
τὸν
–அந்த
ἀδελφὸν
சகோதரனை
αὐτοῦ,
அவனுடைய
ἐν
–இல்
τῇ
–அந்த
σκοτίᾳ
இருளில்
ἐστὶν,
இருக்கிறான்
καὶ
மற்றும்
ἐν
–இல்
τῇ
–அந்த
σκοτίᾳ
இருளில்
περιπατεῖ;
நடக்கிறான்
καὶ
மற்றும்
οὐκ
இல்லை
οἶδεν
அறியான்
ποῦ
எங்கே
ὑπάγει,
போகிறான்
ὅτι
ஏனெனில்
ἡ
–அந்த
σκοτία
இருள்
ἐτύφλωσεν
குருடாக்கியது
τοὺς
–அந்த
ὀφθαλμοὺς
கண்களை
αὐτοῦ.
அவனுடைய
12
Γράφω
எழுதுகிறேன்
ὑμῖν,
உங்களுக்கு
τεκνία,
பிள்ளைகளே
ὅτι
ஏனெனில்
ἀφέωνται
மன்னிக்கப்பட்டிருக்கின்றன
ὑμῖν
உங்களுக்கு
αἱ
–அந்த
ἁμαρτίαι,
பாவங்கள்
διὰ
–ஆல்
τὸ
–அந்த
ὄνομα
நாமத்தினால்
αὐτοῦ.
அவருடைய
13
γράφω
எழுதுகிறேன்
ὑμῖν,
உங்களுக்கு
πατέρες,
பிதாக்களே
ὅτι
ஏனெனில்
ἐγνώκατε
அறிந்திருக்கிறீர்கள்
τὸν
–அந்த
ἀπ’
–இலிருந்து
ἀρχῆς.
ஆரம்பத்திலிருந்தவரை
γράφω
எழுதுகிறேன்
ὑμῖν,
உங்களுக்கு
νεανίσκοι,
வாலிபர்களே
ὅτι
ஏனெனில்
νενικήκατε
ஜெயித்திருக்கிறீர்கள்
τὸν
–அந்த
πονηρόν.
பொல்லாதவனை
ἔγραψα
எழுதினேன்
ὑμῖν,
உங்களுக்கு
παιδία,
சிறுபிள்ளைகளே
ὅτι
ஏனெனில்
ἐγνώκατε
அறிந்திருக்கிறீர்கள்
τὸν
–அந்த
Πατέρα.
பிதாவை
14
ἔγραψα
எழுதினேன்
ὑμῖν,
உங்களுக்கு
πατέρες,
பிதாக்களே
ὅτι
ஏனெனில்
ἐγνώκατε
அறிந்திருக்கிறீர்கள்
τὸν
–அந்த
ἀπ’
–இலிருந்து
ἀρχῆς.
ஆரம்பத்திலிருந்தவரை
ἔγραψα
எழுதினேன்
ὑμῖν,
உங்களுக்கு
νεανίσκοι,
வாலிபர்களே
ὅτι
ஏனெனில்
ἰσχυροί
பலத்தவர்கள்
ἐστε,
ஆகிறீர்கள்
καὶ
மற்றும்
ὁ
–அந்த
λόγος
வார்த்தை
τοῦ
–உடைய
Θεοῦ
தேவனின்
ἐν
–இல்
ὑμῖν
உங்களில்
μένει,
நிலைத்திருக்கிறது
καὶ
மற்றும்
νενικήκατε
ஜெயித்திருக்கிறீர்கள்
τὸν
–அந்த
πονηρόν.
பொல்லாதவனை
15
Μὴ
இல்லை
ἀγαπᾶτε
அன்புகூருங்கள்
τὸν
–அந்த
κόσμον,
உலகத்தை
μηδὲ
–உம்–இல்லை
τὰ
–அந்த
ἐν
–இல்
τῷ
–அந்த
κόσμῳ.
உலகத்திலுள்ளவைகளை
ἐάν
ஆனால்
τις
ஒருவன்
ἀγαπᾷ
அன்புகூரினால்
τὸν
–அந்த
κόσμον,
உலகத்தை
οὐκ
இல்லை
ἔστιν
இருக்கிறது
ἡ
–அந்த
ἀγάπη
அன்பு
τοῦ
–உடைய
Πατρὸς
பிதாவின்
ἐν
–இல்
αὐτῷ;
அவனில்
16
ὅτι
ஏனெனில்
πᾶν
எல்லாம்
τὸ
–அந்த
ἐν
–இல்
τῷ
–அந்த
κόσμῳ,
உலகத்திலுள்ளது
ἡ
–அந்த
ἐπιθυμία
இச்சை
τῆς
–உடைய
σαρκὸς,
மாம்சத்தின்
καὶ
மற்றும்
ἡ
–அந்த
ἐπιθυμία
இச்சை
τῶν
–உடைய
ὀφθαλμῶν,
கண்களின்
καὶ
மற்றும்
ἡ
–அந்த
ἀλαζονεία
பெருமை
τοῦ
–உடைய
βίου,
வாழ்க்கையின்
οὐκ
இல்லை
ἔστιν
இருக்கிறது
ἐκ
–இலிருந்து
τοῦ
–உடைய
πατρός,
பிதாவின்
ἀλλὰ
மாறாக
ἐκ
–இலிருந்து
τοῦ
–உடைய
κόσμου
உலகத்தின்
ἐστίν.
ஆகிறது
17
καὶ
மற்றும்
ὁ
–அந்த
κόσμος
உலகம்
παράγεται,
ஒழிந்துபோகிறது
καὶ
மற்றும்
ἡ
–அந்த
ἐπιθυμία
இச்சை
αὐτοῦ;
அதனுடைய
ὁ
–அந்த
δὲ
ஆனால்
ποιῶν
செய்கிறவன்
τὸ
–அந்த
θέλημα
சித்தத்தை
τοῦ
–உடைய
Θεοῦ,
தேவனின்
μένει
நிலைத்திருக்கிறான்
εἰς
–க்கு
τὸν
–அந்த
αἰῶνα.
நித்தியத்தை
18
Παιδία,
சிறுபிள்ளைகளே
ἐσχάτη
கடைசி
ὥρα
நாழிகை
ἐστίν,
ஆகிறது
καὶ
மற்றும்
καθὼς
எவ்வாறு
ἠκούσατε
கேட்டீர்களோ
ὅτι
என்று
ἀντίχριστος
அந்திக்கிறிஸ்து
ἔρχεται,
வருகிறான்
καὶ
மற்றும்
νῦν
இப்பொழுது
ἀντίχριστοι
அந்திக்கிறிஸ்துக்கள்
πολλοὶ
அநேகர்
γεγόνασιν,
ஆயிருக்கிறார்கள்
ὅθεν
இதிலிருந்து
γινώσκομεν
அறிகிறோம்
ὅτι
என்று
ἐσχάτη
கடைசி
ὥρα
நாழிகை
ἐστίν.
ஆகிறது
19
ἐξ
–இலிருந்து
ἡμῶν
நம்மிடமிருந்து
ἐξῆλθαν,
போனார்கள்
ἀλλ’
ஆனால்
οὐκ
இல்லை
ἦσαν
இருந்தார்கள்
ἐξ
–இலிருந்து
ἡμῶν;
நம்மில்
εἰ
ஏனெனில்
γὰρ
–ஆக
ἐξ
–இலிருந்து
ἡμῶν
நம்மில்
ἦσαν,
இருந்திருந்தால்
μεμενήκεισαν
தங்கியிருப்பார்கள்
ἂν
ஏதேனும்
μεθ’
–உடன்
ἡμῶν;
நம்மோடு
ἀλλ’
ஆனால்
ἵνα
–என்று
φανερωθῶσιν
வெளிப்படுத்தப்படவேண்டும்
ὅτι
என்று
οὐκ
இல்லை
εἰσὶν
ஆகிறார்கள்
πάντες
எல்லாரும்
ἐξ
–இலிருந்து
ἡμῶν.
நம்மில்
20
καὶ
மற்றும்
ὑμεῖς
நீங்கள்
χρῖσμα
அபிஷேகத்தை
ἔχετε,
உடையவர்களாகிறீர்கள்
ἀπὸ
–இலிருந்து
τοῦ
–உடைய
Ἁγίου,
பரிசுத்தரிடமிருந்து
καὶ
மற்றும்
οἴδατε
அறிவீர்கள்
πάντες.
எல்லாரும்
21
οὐκ
இல்லை
ἔγραψα
எழுதினேன்
ὑμῖν
உங்களுக்கு
ὅτι
என்று
οὐκ
இல்லை
οἴδατε
அறிவீர்கள்
τὴν
–அந்த
ἀλήθειαν,
சத்தியத்தை
ἀλλ’
மாறாக
ὅτι
என்று
οἴδατε
அறிவீர்கள்
αὐτήν,
அதை
καὶ
மற்றும்
ὅτι
என்று
πᾶν
எல்லா
ψεῦδος,
பொய்
ἐκ
–இலிருந்து
τῆς
–உடைய
ἀληθείας
சத்தியத்தின்
οὐκ
இல்லை
ἔστιν.
இருக்கிறது
22
Τίς
எவன்
ἐστιν
ஆகிறான்
ὁ
–அந்த
ψεύστης,
பொய்யன்
εἰ
ஆனால்
μὴ
இல்லையோ
ὁ
–அந்த
ἀρνούμενος
மறுதலிக்கிறவன்
ὅτι
என்று
Ἰησοῦς
இயேசு
οὐκ
இல்லை
ἔστιν
ஆகிறார்
ὁ
–அந்த
Χριστός?
கிறிஸ்து
οὗτός
இவன்
ἐστιν
ஆகிறான்
ὁ
–அந்த
ἀντίχριστος,
அந்திக்கிறிஸ்து
ὁ
–அந்த
ἀρνούμενος
மறுதலிக்கிறவன்
τὸν
–அந்த
Πατέρα
பிதாவை
καὶ
–உம்
τὸν
–அந்த
Υἱόν.
குமாரனை
23
πᾶς
எல்லாரும்
ὁ
–அந்த
ἀρνούμενος
மறுதலிக்கிறவன்
τὸν
–அந்த
Υἱὸν,
குமாரனை
οὐδὲ
–உம்–இல்லை
τὸν
–அந்த
Πατέρα
பிதாவை
ἔχει.
உடையவனாகிறான்
ὁ
–அந்த
ὁμολογῶν
அறிக்கையிடுகிறவன்
τὸν
–அந்த
Υἱὸν,
குமாரனை
καὶ
–உம்
τὸν
–அந்த
Πατέρα
பிதாவையும்
ἔχει.
உடையவனாகிறான்
24
ὑμεῖς,
நீங்கள்
ὃ
எதை
ἠκούσατε
கேட்டீர்களோ
ἀπ’
–இலிருந்து
ἀρχῆς,
ஆரம்பம்
ἐν
–இல்
ὑμῖν
உங்களில்
μενέτω.
நிலைத்திருக்கட்டும்
ἐὰν
ஆனால்
ἐν
–இல்
ὑμῖν
உங்களில்
μείνῃ
நிலைத்திருந்தால்
ὃ
எதை
ἀπ’
–இலிருந்து
ἀρχῆς
ஆரம்பம்
ἠκούσατε,
கேட்டீர்களோ
καὶ
–உம்
ὑμεῖς
நீங்கள்
ἐν
–இல்
τῷ
–அந்த
Υἱῷ
குமாரனிலும்
καὶ
–உம்
ἐν
–இல்
τῷ
–அந்த
Πατρὶ
பிதாவிலும்
μενεῖτε.
நிலைத்திருப்பீர்கள்
25
καὶ
மற்றும்
αὕτη
இது
ἐστὶν
ஆகிறது
ἡ
–அந்த
ἐπαγγελία
வாக்குத்தத்தம்
ἣν
எதை
αὐτὸς
அவரே
ἐπηγγείλατο
வாக்களித்தார்
ἡμῖν:
நமக்கு
τὴν
–அந்த
ζωὴν
ஜீவனை
τὴν
–அந்த
αἰώνιον.
நித்தியமான
26
Ταῦτα
இவைகளை
ἔγραψα
எழுதினேன்
ὑμῖν
உங்களுக்கு
περὶ
–குறித்து
τῶν
–உடைய
πλανώντων
வஞ்சிக்கிறவர்களைக்குறித்து
ὑμᾶς;
உங்களை
27
καὶ
மற்றும்
ὑμεῖς,
நீங்கள்
τὸ
–அந்த
χρῖσμα
அபிஷேகத்தை
ὃ
எதை
ἐλάβετε
பெற்றீர்களோ
ἀπ’
–இலிருந்து
αὐτοῦ,
அவரிடமிருந்து
μένει
நிலைத்திருக்கிறது
ἐν
–இல்
ὑμῖν,
உங்களில்
καὶ
மற்றும்
οὐ
இல்லை
χρείαν
தேவையை
ἔχετε,
உடையவர்களாகிறீர்கள்
ἵνα
–என்று
τις
ஒருவன்
διδάσκῃ
கற்பிக்கவேண்டும்
ὑμᾶς;
உங்களை
ἀλλ’
மாறாக
ὡς
எவ்வாறு
τὸ
–அந்த
αὐτοῦ
அவருடைய
χρῖσμα,
அபிஷேகம்
διδάσκει
கற்பிக்கிறது
ὑμᾶς
உங்களை
περὶ
–குறித்து
πάντων,
எல்லாவற்றையும்
καὶ
மற்றும்
ἀληθές
உண்மையானது
ἐστιν,
ஆகிறது
καὶ
மற்றும்
οὐκ
இல்லை
ἔστιν
ஆகிறது
ψεῦδος;
பொய்
καὶ
மற்றும்
καθὼς
எவ்வாறு
ἐδίδαξεν
கற்பித்ததோ
ὑμᾶς,
உங்களை
μένετε
நிலைத்திருங்கள்
ἐν
–இல்
αὐτῷ.
அவரில்
28
Καὶ
மற்றும்
νῦν,
இப்பொழுது
τεκνία,
பிள்ளைகளே
μένετε
நிலைத்திருங்கள்
ἐν
–இல்
αὐτῷ,
அவரில்
ἵνα
–என்று
ἐὰν
ஆனால்
φανερωθῇ
வெளிப்படுத்தப்பட்டால்
σχῶμεν
உடையவர்களாகிருப்போம்
παρρησίαν,
தைரியத்தை
καὶ
மற்றும்
μὴ
இல்லை
αἰσχυνθῶμεν
வெட்கப்படுவோம்
ἀπ’
–இலிருந்து
αὐτοῦ,
அவரிடமிருந்து
ἐν
–இல்
τῇ
–அந்த
παρουσίᾳ
வருகையில்
αὐτοῦ.
அவருடைய
29
ἐὰν
ஆனால்
εἰδῆτε
அறிந்தால்
ὅτι
என்று
δίκαιός
நீதியுள்ளவர்
ἐστιν,
ஆகிறார்
γινώσκετε
அறியுங்கள்
ὅτι
என்று
καὶ
–உம்
πᾶς
எல்லாரும்
ὁ
–அந்த
ποιῶν
செய்கிறவன்
τὴν
–அந்த
δικαιοσύνην,
நீதியை
ἐξ
–இலிருந்து
αὐτοῦ
அவரிடமிருந்து
γεγέννηται.
பிறந்திருக்கிறான்
← Previous Chapter
Next Chapter →