1 וַיֻּגַּ֖ד وَ–أُخْبِرَ לְיוֹאָ֑ב لِ–يوآب הִנֵּ֨ה ها הַמֶּ֧לֶךְ الْمَلِكُ בֹּכֶ֛ה باكٍ וַיִּתְאַבֵּ֖ל وَ–يَنوحُ עַל־ عَلى– אַבְשָׁלֹֽם׃ أَبْشالُوم
فأخبر يوآب: «هوذا ٱلملك يبكي وينوح على أبشالوم».
2 וַתְּהִ֨י وَ–كانَتْ הַתְּשֻׁעָ֜ה النَّصْرَةُ בַּיּ֥וֹם في–الْيَوْمِ הַה֛וּא ذٰلِكَ לְאֵ֖בֶל لِ–نَوْحٍ לְכָל־ لِ–كُلِّ– הָעָ֑ם الشَّعْبِ כִּֽי־ لِأَنَّ– שָׁמַ֣ע سَمِعَ הָעָ֗ם الشَّعْبُ בַּיּ֤וֹם في–الْيَوْمِ הַהוּא֙ ذٰلِكَ לֵאמֹ֔ר قائِلًا נֶעֱצַ֥ב يَحْزَنُ הַמֶּ֖לֶךְ الْمَلِكُ עַל־ عَلى– בְּנֽוֹ׃ ابْنِهِ
فصارت ٱلغلبة في ذلك ٱليوم مناحة عند جميع ٱلشعب، لأن ٱلشعب سمعوا في ذلك ٱليوم من يقول إن ٱلملك قد تأسف على ٱبنه.
3 וַיִּתְגַּנֵּ֥ב وَ–تَسَلَّلَ הָעָ֛ם الشَّعْبُ בַּיּ֥וֹם في–الْيَوْمِ הַה֖וּא ذٰلِكَ לָב֣וֹא لِ–الدُّخولِ הָעִ֑יר الْمَدينَةَ כַּאֲשֶׁ֣ר كَما יִתְגַּנֵּ֗ב يَتَسَلَّلُ הָעָם֙ الشَّعْبُ הַנִּכְלָמִ֔ים الْمَخْزيُّونَ בְּנוּסָ֖ם في–هَرَبِهِمْ בַּמִּלְחָמָֽה׃ في–الْحَرْبِ
وتسلل ٱلشعب في ذلك ٱليوم للدخول إلى ٱلمدينة كما يتسلل ٱلقوم ٱلخجلون عندما يهربون في ٱلقتال.
4 וְהַמֶּ֙לֶךְ֙ وَ–الْمَلِكُ לָאַ֣ט غَطّى אֶת־ – פָּנָ֔יו وَجْهَهُ וַיִּזְעַ֥ק وَ–صَرَخَ הַמֶּ֖לֶךְ الْمَلِكُ ק֣וֹל بِ–صَوْتٍ גָּד֑וֹל عَظيمٍ בְּנִי֙ يا–ابْني אַבְשָׁל֔וֹם أَبْشالُوم אַבְשָׁל֖וֹם أَبْشالُوم בְּנִ֥י يا–ابْني בְנִֽי׃ يا–ابْني ס ס
وستر ٱلملك وجهه وصرخ ٱلملك بصوت عظيم: «يا ٱبني أبشالوم، يا أبشالوم ٱبني، يا ٱبني!».
5 וַיָּבֹ֥א وَ–جاءَ יוֹאָ֛ב يوآب אֶל־ إلى– הַמֶּ֖לֶךְ الْمَلِكِ הַבָּ֑יִת الْبَيْتَ וַיֹּאמֶר֩ وَ–قالَ הֹבַ֨שְׁתָּ أَخْزَيْتَ הַיּ֜וֹם الْيَوْمَ אֶת־ – פְּנֵ֣י وُجوهَ כָל־ كُلِّ– עֲבָדֶ֗יךָ عَبيدِكَ הַֽמְמַלְּטִ֤ים الْمُنَجِّينَ אֶֽת־ – נַפְשְׁךָ֙ نَفْسَكَ הַיּ֔וֹם الْيَوْمَ וְאֵ֨ת وَ– נֶ֤פֶשׁ نَفْسَ בָּנֶ֙יךָ֙ بَنيكَ וּבְנֹתֶ֔יךָ وَ–بَناتِكَ וְנֶ֣פֶשׁ وَ–نَفْسَ נָשֶׁ֔יךָ نِسائِكَ וְנֶ֖פֶשׁ وَ–نَفْسَ פִּלַגְשֶֽׁיךָ׃ سَراريكَ
فدخل يوآب إلى ٱلملك إلى ٱلبيت وقال: «قد أخزيت ٱليوم وجوه جميع عبيدك، منقذي نفسك ٱليوم وأنفس بنيك وبناتك وأنفس نسائك وأنفس سراريك،
6 לְאַֽהֲבָה֙ لِ–مَحَبَّةِ אֶת־ – שֹׂ֣נְאֶ֔יךָ مُبْغِضيكَ וְלִשְׂנֹ֖א وَ–لِ–بُغْضِ אֶת־ – אֹהֲבֶ֑יךָ مُحِبّيكَ כִּ֣י ׀ لِأَنَّكَ הִגַּ֣דְתָּ أَعْلَنْتَ הַיּ֗וֹם الْيَوْمَ כִּ֣י أَنَّ אֵ֤ין لَيْسَ לְךָ֙ لَكَ שָׂרִ֣ים رُؤَساءُ וַעֲבָדִ֔ים وَ–عَبيدٌ כִּ֣י ׀ لِأَنَّي יָדַ֣עְתִּי عَرَفْتُ הַיּ֗וֹם الْيَوْمَ כִּ֠י أَنَّ [לא] [لوْ] (ל֣וּ) (لَوْ) אַבְשָׁל֥וֹם أَبْشالُوم חַי֙ حَيًّا וְכֻלָּ֤נוּ وَ–كُلُّنا הַיּוֹם֙ الْيَوْمَ מֵתִ֔ים مَيِّتينَ כִּי־ لِأَنَّ– אָ֖ז حينَئِذٍ יָשָׁ֥ר يَحْسُنُ בְּעֵינֶֽיךָ׃ في–عَيْنَيْكَ
بمحبتك لمبغضيك وبغضك لمحبيك، لأنك أظهرت ٱليوم أنه ليس لك رؤساء ولا عبيد، لأني علمت ٱليوم أنه لو كان أبشالوم حيا وكلنا ٱليوم موتى، لحسن حينئذ ٱلأمر في عينيك.
7 וְעַתָּה֙ وَ–الْآنَ ק֣וּם قُمْ צֵ֔א اُخْرُجْ וְדַבֵּ֖ר وَ–تَكَلَّمْ עַל־ عَلى– לֵ֣ב قَلْبِ עֲבָדֶ֑יךָ عَبيدِكَ כִּי֩ لِأَنَّي בַיהוָ֨ה بِ–يَهْوَه נִשְׁבַּ֜עְתִּי أَقْسَمْتُ כִּי־ أَنَّ– אֵינְךָ֣ إنَّكَ יוֹצֵ֗א خارِجٌ אִם־ إنْ– יָלִ֨ין يَبيتُ אִ֤ישׁ رَجُلٌ אִתְּךָ֙ مَعَكَ הַלַּ֔יְלָה الّلَيْلَةَ וְרָעָ֧ה وَ–شَرٌّ לְךָ֣ لَكَ זֹ֗את هٰذا מִכָּל־ مِنْ–كُلِّ– הָרָעָה֙ الشَّرِّ אֲשֶׁר־ الَّذي– בָּ֣אָה جاءَ עָלֶ֔יךָ عَلَيْكَ מִנְּעֻרֶ֖יךָ مِنْ–صِباكَ עַד־ إلى– עָֽתָּה׃ الْآنَ ס ס
فٱلآن قم وٱخرج وطيب قلوب عبيدك، لأني قد أقسمت بٱلرب إنه إن لم تخرج لا يبيت أحد معك هذه ٱلليلة، ويكون ذلك أشر عليك من كل شر أصابك منذ صباك إلى ٱلآن».
8 וַיָּ֥קָם وَ–قامَ הַמֶּ֖לֶךְ الْمَلِكُ וַיֵּ֣שֶׁב وَ–جَلَسَ בַּשָּׁ֑עַר في–الْبابِ וּֽלְכָל־ وَ–لِ–كُلِّ– הָעָ֞ם الشَّعْبِ הִגִּ֣ידוּ أَخْبَروا לֵאמֹ֗ר قائِلينَ הִנֵּ֤ה ها הַמֶּ֙לֶךְ֙ الْمَلِكُ יוֹשֵׁ֣ב جالِسٌ בַּשַּׁ֔עַר في–الْبابِ וַיָּבֹ֤א وَ–جاءَ כָל־ كُلُّ– הָעָם֙ الشَّعْبِ לִפְנֵ֣י أَمامَ הַמֶּ֔לֶךְ الْمَلِكِ וְיִשְׂרָאֵ֔ל وَ–إسْرائيلُ נָ֖ס هَرَبَ אִ֥ישׁ رَجُلٌ לְאֹהָלָֽיו׃ إلى–خَيْمَتِهِ ס ס
فقام ٱلملك وجلس في ٱلباب. فأخبروا جميع ٱلشعب قائلين: «هوذا ٱلملك جالس في ٱلباب». فأتى جميع ٱلشعب أمام ٱلملك. وأما إسرائيل فهربوا كل واحد إلى خيمته.
9 וַיְהִ֤י وَ–كانَ כָל־ كُلُّ– הָעָם֙ الشَّعْبِ נָד֔וֹן مُتَخاصِمًا בְּכָל־ في–كُلِّ– שִׁבְטֵ֥י أَسْباطِ יִשְׂרָאֵ֖ל إسْرائيلَ לֵאמֹ֑ר قائِلًا הַמֶּ֜לֶךְ الْمَلِكُ הִצִּילָ֣נוּ ׀ أَنْقَذَنا מִכַּ֣ף مِنْ–كَفِّ אֹיְבֵ֗ינוּ أَعْدائِنا וְה֤וּא وَ–هُوَ מִלְּטָ֙נוּ֙ أَنْجانا מִכַּ֣ף مِنْ–كَفِّ פְּלִשְׁתִּ֔ים الْفِلِسْطينيّينَ וְעַתָּ֛ה وَ–الْآنَ בָּרַ֥ח هَرَبَ מִן־ مِنَ– הָאָ֖רֶץ الْأَرْضِ מֵעַ֥ל مِنْ–أَمامِ אַבְשָׁלֽוֹם׃ أَبْشالُوم
وكان جميع ٱلشعب في خصام في جميع أسباط إسرائيل قائلين: «إن ٱلملك قد أنقذنا من يد أعدائنا وهو نجانا من يد ٱلفلسطينيين، وٱلآن قد هرب من ٱلأرض لأجل أبشالوم
10 וְאַבְשָׁלוֹם֙ وَ–أَبْشالُوم אֲשֶׁ֣ר الَّذي מָשַׁ֣חְנוּ مَسَحْنا עָלֵ֔ינוּ عَلَيْنا מֵ֖ת ماتَ בַּמִּלְחָמָ֑ה في–الْحَرْبِ וְעַתָּ֗ה وَ–الْآنَ לָמָ֥ה لِماذا אַתֶּ֛ם أَنْتُمْ מַחֲרִשִׁ֖ים ساكِتونَ לְהָשִׁ֥יב لِ–إرْجاعِ אֶת־ – הַמֶּֽלֶךְ׃ الْمَلِكِ ס ס
وأبشالوم ٱلذي مسحناه علينا قد مات في ٱلحرب. فٱلآن لماذا أنتم ساكتون عن إرجاع ٱلملك؟»
11 וְהַמֶּ֣לֶךְ وَ–الْمَلِكُ דָּוִ֗ד داوُد שָׁ֠לַח أَرْسَلَ אֶל־ إلى– צָד֨וֹק صادوق וְאֶל־ وَ–إلى– אֶבְיָתָ֥ר أَبِياثار הַכֹּהֲנִים֮ الْكاهِنَيْنِ לֵאמֹר֒ قائِلًا דַּבְּר֞וּ تَكَلَّموا אֶל־ إلى– זִקְנֵ֤י شُيوخِ יְהוּדָה֙ يَهوذا לֵאמֹ֔ר قائِلينَ לָ֤מָּה لِماذا תִֽהְיוּ֙ تَكونونَ אַֽחֲרֹנִ֔ים آخِرينَ לְהָשִׁ֥יב لِ–إرْجاعِ אֶת־ – הַמֶּ֖לֶךְ الْمَلِكِ אֶל־ إلى– בֵּית֑וֹ بَيْتِهِ וּדְבַר֙ وَ–كَلامُ כָּל־ كُلِّ– יִשְׂרָאֵ֔ל إسْرائيلَ בָּ֥א جاءَ אֶל־ إلى– הַמֶּ֖לֶךְ الْمَلِكِ אֶל־ إلى– בֵּיתֽוֹ׃ بَيْتِهِ
وأرسل ٱلملك داود إلى صادوق وأبياثار ٱلكاهنين قائلا: «كلما شيوخ يهوذا قائلين: لماذا تكونون آخرين في إرجاع ٱلملك إلى بيته، وقد أتى كلام جميع إسرائيل إلى ٱلملك في بيته؟
12 אַחַ֣י إخْوَتي אַתֶּ֔ם أَنْتُمْ עַצְמִ֥י عَظْمي וּבְשָׂרִ֖י وَ–لَحْمي אַתֶּ֑ם أَنْتُمْ וְלָ֧מָּה وَ–لِماذا תִהְי֛וּ تَكونونَ אַחֲרֹנִ֖ים آخِرينَ לְהָשִׁ֥יב لِ–إرْجاعِ אֶת־ – הַמֶּֽלֶךְ׃ الْمَلِكِ
أنتم إخوتي. أنتم عظمي ولحمي. فلماذا تكونون آخرين في إرجاع ٱلملك؟
13 וְלַֽעֲמָשָׂא֙ وَ–لِ–عَماسا תֹּֽמְר֔וּ قولوا הֲל֛וֹא أَلَيْسَ עַצְמִ֥י عَظْمي וּבְשָׂרִ֖י وَ–لَحْمي אָ֑תָּה أَنْتَ כֹּ֣ה هٰكَذا יַֽעֲשֶׂה־ يَفْعَلُ– לִּ֤י لي אֱלֹהִים֙ اللّٰهُ וְכֹ֣ה وَ–هٰكَذا יוֹסִ֔יף يَزيدُ אִם־ إنْ– לֹ֠א لا שַׂר־ رَئيسَ– צָבָ֞א جَيْشٍ תִּהְיֶ֧ה تَكونُ לְפָנַ֛י أَمامي כָּל־ كُلَّ– הַיָּמִ֖ים الْأَيّامِ תַּ֥חַת بَدَلَ יוֹאָֽב׃ يوآب
وتقولان لعماسا: أما أنت عظمي ولحمي؟ هكذا يفعل بي ٱلله وهكذا يزيد، إن كنت لا تصير رئيس جيش عندي كل ٱلأيام بدل يوآب».
14 וַיַּ֛ט وَ–مالَ אֶת־ – לְבַ֥ב قَلْبَ כָּל־ كُلِّ– אִישׁ־ رَجُلِ– יְהוּדָ֖ה يَهوذا כְּאִ֣ישׁ كَ–رَجُلٍ אֶחָ֑ד واحِدٍ וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ وَ–أَرْسَلوا אֶל־ إلى– הַמֶּ֔לֶךְ الْمَلِكِ שׁ֥וּב ارْجِعْ אַתָּ֖ה أَنْتَ וְכָל־ وَ–كُلُّ– עֲבָדֶֽיךָ׃ عَبيدِكَ
فٱستمال بقلوب جميع رجال يهوذا كرجل واحد، فأرسلوا إلى ٱلملك قائلين: «ٱرجع أنت وجميع عبيدك».
15 וַיָּ֣שָׁב وَ–رَجَعَ הַמֶּ֔לֶךְ الْمَلِكُ וַיָּבֹ֖א وَ–جاءَ עַד־ إلى– הַיַּרְדֵּ֑ן الْأُرْدُنِّ וִיהוּדָ֞ה وَ–يَهوذا בָּ֣א جاءَ הַגִּלְגָּ֗לָה الْجِلْجالَ לָלֶ֙כֶת֙ لِ–الذَّهابِ לִקְרַ֣את لِ–لِقاءِ הַמֶּ֔לֶךְ الْمَلِكِ לְהַעֲבִ֥יר لِ–إعْبارِ אֶת־ – הַמֶּ֖לֶךְ الْمَلِكِ אֶת־ – הַיַּרְדֵּֽן׃ الْأُرْدُنَّ
فرجع ٱلملك وأتى إلى ٱلأردن، وأتى يهوذا إلى ٱلجلجال سائرا لملاقاة ٱلملك ليعبر ٱلملك ٱلأردن.
16 וַיְמַהֵ֗ר وَ–أَسْرَعَ שִׁמְעִ֤י شِمْعي בֶן־ ابْنُ– גֵּרָא֙ جيرا בֶּן־הַיְמִינִ֔י الْبِنْياميني אֲשֶׁ֖ר الَّذي מִבַּֽחוּרִ֑ים مِنْ–بَحوريم וַיֵּ֙רֶד֙ وَ–نَزَلَ עִם־ مَعَ– אִ֣ישׁ رِجالِ יְהוּדָ֔ה يَهوذا לִקְרַ֖את لِ–لِقاءِ הַמֶּ֥לֶךְ الْمَلِكِ דָּוִֽד׃ داوُد
فبادر شمعي بن جيرا ٱلبنياميني ٱلذي من بحوريم ونزل مع رجال يهوذا للقاء ٱلملك داود،
17 וְאֶ֨לֶף وَ–أَلْفُ אִ֣ישׁ رَجُلٍ עִמּוֹ֮ مَعَهُ מִבִּנְיָמִן֒ مِنْ–بِنْيامين וְצִיבָ֗א وَ–صيبا נַ֚עַר غُلامُ בֵּ֣ית بَيْتِ שָׁא֔וּל شاؤول וַחֲמֵ֨שֶׁת وَ–خَمْسَةَ עָשָׂ֥ר عَشَرَ בָּנָ֛יו بَنيهِ וְעֶשְׂרִ֥ים وَ–عِشْرينَ עֲבָדָ֖יו عَبيدِهِ אִתּ֑וֹ مَعَهُ וְצָלְח֥וּ وَ–خاضوا הַיַּרְדֵּ֖ן الْأُرْدُنَّ לִפְנֵ֥י أَمامَ הַמֶּֽלֶךְ׃ الْمَلِكِ
ومعه ألف رجل من بنيامين، وصيبا غلام بيت شاول وبنوه ٱلخمسة عشر وعبيده ٱلعشرون معه، فخاضوا ٱلأردن أمام ٱلملك.
18 וְעָבְרָ֣ה وَ–عَبَرَتْ הָעֲבָרָ֗ה الْعَبّارَةُ לַֽעֲבִיר֙ لِ–إعْبارِ אֶת־ – בֵּ֣ית بَيْتِ הַמֶּ֔לֶךְ الْمَلِكِ וְלַעֲשׂ֥וֹת وَ–لِ–فِعْلِ הַטּ֖וֹב الصَّالِحِ [בעינו] [في–عَيْنِهِ] (בְּעֵינָ֑יו) (في–عَيْنَيْهِ) וְשִׁמְעִ֣י وَ–شِمْعي בֶן־ ابْنُ– גֵּרָ֗א جيرا נָפַל֙ سَقَطَ לִפְנֵ֣י أَمامَ הַמֶּ֔לֶךְ الْمَلِكِ בְּעָבְר֖וֹ في–عُبورِهِ בַּיַּרְדֵּֽן׃ في–الْأُرْدُنِّ
وعبر ٱلقارب لتعبير بيت ٱلملك ولعمل ما يحسن في عينيه. وسقط شمعي بن جيرا أمام ٱلملك عندما عبر ٱلأردن،
19 וַיֹּ֣אמֶר وَ–قالَ אֶל־ إلى– הַמֶּ֗לֶךְ الْمَلِكِ אַל־ لا– יַחֲשָׁב־ يَحْسِبْ– לִ֣י لي אֲדֹנִי֮ سَيِّدي עָוֺן֒ إثْمًا וְאַל־ وَ–لا– תִּזְכֹּ֗ר تَذْكُرْ אֵ֚ת – אֲשֶׁ֣ר الَّذي הֶעֱוָ֣ה أَساءَ עַבְדְּךָ֔ عَبْدُكَ בַּיּ֕וֹם في–الْيَوْمِ אֲשֶׁר־ الَّذي– יָׄצָ֥ׄאׄ خَرَجَ אֲדֹנִֽי־ سَيِّدي– הַמֶּ֖לֶךְ الْمَلِكُ מִירֽוּשָׁלִָ֑ם مِنْ–أورُشَليمَ לָשׂ֥וּם لِ–يَضَعَ הַמֶּ֖לֶךְ الْمَلِكُ אֶל־ إلى– לִבּֽוֹ׃ قَلْبِهِ
وقال للملك: «لا يحسب لي سيدي إثما، ولا تذكر ما ٱفترى به عبدك يوم خروج سيدي ٱلملك من أورشليم، حتى يضع ٱلملك ذلك في قلبه،
20 כִּ֚י لِأَنَّ יָדַ֣ע يَعْرِفُ עַבְדְּךָ֔ عَبْدُكَ כִּ֖י أَنَّي אֲנִ֣י أَنا חָטָ֑אתִי أَخْطَأْتُ וְהִנֵּֽה־ وَ–ها– בָ֣אתִי جِئْتُ הַיּ֗וֹם الْيَوْمَ רִאשׁוֹן֙ أَوَّلًا לְכָל־ لِ–كُلِّ– בֵּ֣ית بَيْتِ יוֹסֵ֔ף يوسُف לָרֶ֕דֶת لِ–النُّزولِ לִקְרַ֖את لِ–لِقاءِ אֲדֹנִ֥י سَيِّدي הַמֶּֽלֶךְ׃ الْمَلِكِ ס ס
لأن عبدك يعلم أني قد أخطأت، وهأنذا قد جئت ٱليوم أول كل بيت يوسف، ونزلت للقاء سيدي ٱلملك».
21 וַיַּ֨עַן وَ–أَجابَ אֲבִישַׁ֤י أَبيشاي בֶּן־ ابْنُ– צְרוּיָה֙ صَرويَة וַיֹּ֔אמֶר وَ–قالَ הֲתַ֣חַת هَلْ–بَدَلَ זֹ֔את هٰذا לֹ֥א لا יוּמַ֖ת يموتُ שִׁמְעִ֑י شِمْعي כִּ֥י لِأَنَّهُ קִלֵּ֖ל سَبَّ אֶת־ – מְשִׁ֥יחַ مَسيحَ יְהוָֽה׃ يَهْوَه ס ס
فأجاب أبيشاي ٱبن صروية وقال: «ألا يقتل شمعي لأجل هذا، لأنه سب مسيح ٱلرب؟»
22 וַיֹּ֣אמֶר وَ–قالَ דָּוִ֗ד داوُد מַה־ ما– לִּ֤י لي וְלָכֶם֙ وَ–لَكُمْ בְּנֵ֣י يا–بَني צְרוּיָ֔ה صَرويَة כִּי־ لِأَنْ– תִֽהְיוּ־ تَكونوا– לִ֥י لي הַיּ֖וֹם الْيَوْمَ לְשָׂטָ֑ן لِ–شَيْطانٍ הַיּ֗וֹם الْيَوْمَ י֤וּמַת يُقْتَلُ אִישׁ֙ رَجُلٌ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל في–إسْرائيلَ כִּ֚י لِأَنَّي הֲל֣וֹא أَلَيْسَ יָדַ֔עְתִּי عَرَفْتُ כִּ֥י أَنَّي הַיּ֖וֹם الْيَوْمَ אֲנִי־ أَنا– מֶ֥לֶךְ مَلِكٌ עַל־ عَلى– יִשְׂרָאֵֽל׃ إسْرائيلَ
فقال داود: «ما لي ولكم يا بني صروية حتى تكونوا لي ٱليوم مقاومين؟ آليوم يقتل أحد في إسرائيل؟ أفما علمت أني ٱليوم ملك على إسرائيل؟»
23 וַיֹּ֧אמֶר فَقَالَ הַמֶּ֛לֶךְ الْمَلِكُ אֶל־ لِ שִׁמְעִ֖י شِمْعِي לֹ֣א لَا תָמ֑וּת تَمُوتُ וַיִּשָּׁ֥בַֽע وَحَلَفَ ל֖וֹ لَهُ הַמֶּֽלֶךְ׃ الْمَلِكُ ס ס
ثم قال ٱلملك لشمعي: «لا تموت». وحلف له ٱلملك.
24 וּמְפִבֹ֙שֶׁת֙ وَمْفِيبُوشَثُ בֶּן־ اِبْنُ שָׁא֔וּל شَاوُلَ יָרַ֖ד نَزَلَ לִקְרַ֣את لِ–لِقَاءِ הַמֶּ֑לֶךְ الْمَلِكِ וְלֹא־ وَلَمْ עָשָׂ֨ה يَصْنَعْ רַגְלָ֜יו رِجْلَيْهِ וְלֹא־ وَلَمْ עָשָׂ֣ה يَصْنَعْ שְׂפָמ֗וֹ شَارِبَهُ וְאֶת־ وَ–اَلَّ בְּגָדָיו֙ ثِيَابَهُ לֹ֣א لَمْ כִבֵּ֔ס يَغْسِلْ לְמִן־ مِنَ–الْ הַיּוֹם֙ يَوْمِ לֶ֣כֶת ذِهَابِ הַמֶּ֔לֶךְ الْمَلِكِ עַד־ حَتَّى הַיּ֖וֹם الْيَوْمِ אֲשֶׁר־ الَّذِي בָּ֥א جَاءَ בְשָׁלֽוֹם׃ بِ–سَلَامٍ
ونزل مفيبوشث ٱبن شاول للقاء ٱلملك، ولم يعتن برجليه، ولا ٱعتنى بلحيته، ولا غسل ثيابه، من ٱليوم ٱلذي ذهب فيه ٱلملك إلى ٱليوم ٱلذي أتى فيه بسلام.
25 וַיְהִ֛י وَكَانَ כִּי־ حِينَ בָ֥א جَاءَ יְרוּשָׁלִַ֖ם أُورُشَلِيمَ לִקְרַ֣את لِ–لِقَاءِ הַמֶּ֑לֶךְ الْمَلِكِ וַיֹּ֤אמֶר وَقَالَ לוֹ֙ لَهُ הַמֶּ֔לֶךְ الْمَلِكُ לָ֛מָּה لِمَاذَا לֹא־ لَمْ הָלַ֥כְתָּ تَذْهَبْ עִמִּ֖י مَعِي מְפִיבֹֽשֶׁת׃ مْفِيبُوشَثُ
فلما جاء إلى أورشليم للقاء ٱلملك، قال له ٱلملك: «لماذا لم تذهب معي يامفيبوشث؟»
26 וַיֹּאמַ֕ר فَقَالَ אֲדֹנִ֥י سَيِّدِيَ הַמֶּ֖לֶךְ الْمَلِكُ עַבְדִּ֣י عَبْدِي רִמָּ֑נִי خَدَعَنِي כִּֽי־ لِأَنَّ אָמַ֨ר قَالَ עַבְדְּךָ֜ عَبْدُكَ אֶחְבְּשָׁה־ أُسَرِّجُ לִּי֩ لِيَ הַחֲמ֨וֹר الْحِمَارَ וְאֶרְכַּ֤ב وَأَرْكَبُ עָלֶ֙יהָ֙ عَلَيْهَا וְאֵלֵ֣ךְ وَأَذْهَبُ אֶת־ مَعَ הַמֶּ֔לֶךְ الْمَلِكِ כִּ֥י لِأَنَّ פִסֵּ֖חַ أَعْرَجُ עַבְדֶּֽךָ׃ عَبْدُكَ
فقال: «يا سيدي ٱلملك إن عبدي قد خدعني، لأن عبدك قال: أشد لنفسي ٱلحمار فأركب عليه وأذهب مع ٱلملك، لأن عبدك أعرج.
27 וַיְרַגֵּ֣ל وَوَشَى בְּעַבְדְּךָ֔ بِ–عَبْدِكَ אֶל־ إِلَى אֲדֹנִ֖י سَيِّدِي הַמֶּ֑לֶךְ الْمَلِكِ וַאדֹנִ֤י وَسَيِّدِيَ הַמֶּ֙לֶךְ֙ الْمَلِكُ כְּמַלְאַ֣ךְ كَ–مَلَاكِ הָאֱלֹהִ֔ים اللّٰهِ וַעֲשֵׂ֥ה فَاصْنَعْ הַטּ֖וֹב الْحَسَنَ בְּעֵינֶֽיךָ׃ فِي–عَيْنَيْكَ
ووشى بعبدك إلى سيدي ٱلملك، وسيدي ٱلملك كملاك ٱلله. فٱفعل ما يحسن في عينيك.
28 כִּי֩ لِأَنَّ לֹ֨א لَمْ הָיָ֜ה يَكُنْ כָּל־ كُلُّ בֵּ֣ית بَيْتِ אָבִ֗י أَبِي כִּ֤י إِلَّا אִם־ إِنْ אַנְשֵׁי־ رِجَالَ מָ֙וֶת֙ مَوْتٍ לַאדֹנִ֣י لِ–سَيِّدِيَ הַמֶּ֔לֶךְ الْمَلِكِ וַתָּ֙שֶׁת֙ وَوَضَعْتَ אֶֽת־ اَلَّ עַבְדְּךָ֔ عَبْدَكَ בְּאֹכְלֵ֖י بَيْنَ–آكِلِي שֻׁלְחָנֶ֑ךָ مَائِدَتِكَ וּמַה־ وَمَا יֶּשׁ־ لِيَ לִ֥י لِي עוֹד֙ بَعْدُ צְדָקָ֔ה حَقٌّ וְלִזְעֹ֥ק وَلِ–أَصْرُخَ ע֖וֹד بَعْدُ אֶל־ إِلَى הַמֶּֽלֶךְ׃ الْمَلِكِ פ פ
لأن كل بيت أبي لم يكن إلا أناسا موتى لسيدي ٱلملك، وقد جعلت عبدك بين ٱلآكلين على مائدتك. فأي حق لي بعد حتى أصرخ أيضا إلى ٱلملك؟»
29 וַיֹּ֤אמֶר فَقَالَ לוֹ֙ لَهُ הַמֶּ֔לֶךְ الْمَلِكُ לָ֛מָּה لِمَاذَا תְּדַבֵּ֥ר تَتَكَلَّمُ ע֖וֹד بَعْدُ דְּבָרֶ֑יךָ كَلَامَكَ אָמַ֕רְתִּי قُلْتُ אַתָּ֣ה أَنْتَ וְצִיבָ֔א وَصِيبَا תַּחְלְק֖וּ تَقْتَسِمَانِ אֶת־ اَلَّ הַשָּׂדֶֽה׃ الْحَقْلَ
فقال له ٱلملك: «لماذا تتكلم بعد بأمورك؟ قد قلت إنك أنت وصيبا تقسمان ٱلحقل».
30 וַיֹּ֤אמֶר فَقَالَ מְפִיבֹ֙שֶׁת֙ مْفِيبُوشَثُ אֶל־ لِ הַמֶּ֔לֶךְ الْمَلِكِ גַּ֥ם أَيْضًا אֶת־ اَلَّ הַכֹּ֖ל الْكُلَّ יִקָּ֑ח لِيَأْخُذْ אַ֠חֲרֵי بَعْدَ אֲשֶׁר־ أَنْ בָּ֞א جَاءَ אֲדֹנִ֥י سَيِّدِيَ הַמֶּ֛לֶך الْمَلِكُ בְּשָׁל֖וֹם بِ–سَلَامٍ אֶל־ إِلَى בֵּיתֽוֹ׃ بَيْتِهِ ס ס
فقال مفيبوشث للملك: «فليأخذ ٱلكل أيضا بعد أن جاء سيدي ٱلملك بسلام إلى بيته».
31 וּבַרְזִלַּי֙ وَبَرْزِلَّايُ הַגִּלְעָדִ֔י الْجِلْعَادِيُّ יָרַ֖ד نَزَلَ מֵרֹגְלִ֑ים مِنْ–رُجْلِيمَ וַיַּעֲבֹ֤ר وَعَبَرَ אֶת־ مَعَ הַמֶּ֙לֶךְ֙ الْمَلِكِ הַיַּרְדֵּ֔ן الْأُرْدُنَّ לְשַׁלְּח֖וֹ لِ–يُشَيِّعَهُ אֶת־ اَلَّ [בירדן] فِي–الْأُرْدُنِّ (הַיַּרְדֵּֽן׃) الْأُرْدُنِّ
ونزل برزلاي ٱلجلعادي من روجليم وعبر ٱلأردن مع ٱلملك ليشيعه عند ٱلأردن.
32 וּבַרְזִלַּי֙ وَبَرْزِلَّايُ זָקֵ֣ן شَيْخٌ מְאֹ֔ד جِدًّا בֶּן־ اِبْنُ שְׁמֹנִ֖ים ثَمَانِينَ שָׁנָ֑ה سَنَةً וְהֽוּא־ وَهُوَ כִלְכַּ֤ל عَالَ אֶת־ اَلَّ הַמֶּ֙לֶךְ֙ الْمَلِكَ בְּשִׁיבָת֣וֹ بِ–إِقَامَتِهِ בְמַחֲנַ֔יִם فِي–مَحَنَايِمَ כִּֽי־ لِأَنَّ אִ֛ישׁ رَجُلٌ גָּד֥וֹל عَظِيمٌ ה֖וּא هُوَ מְאֹֽד׃ جِدًّا
وكان برزلاي قد شاخ جدا. كان ٱبن ثمانين سنة. وهو عال ٱلملك عند إقامته في محنايم لأنه كان رجلا عظيما جدا.
33 וַיֹּ֥אמֶר فَقَالَ הַמֶּ֖לֶךְ الْمَلِكُ אֶל־ لِ בַּרְזִלָּ֑י بَرْزِلَّايَ אַתָּה֙ أَنْتَ עֲבֹ֣ר اعْبُرْ אִתִּ֔י مَعِي וְכִלְכַּלְתִּ֥י وَأُعِيلُكَ אֹתְךָ֛ إِيَّاكَ עִמָּדִ֖י عِنْدِي בִּירוּשָׁלִָֽם׃ فِي–أُورُشَلِيمَ
فقال ٱلملك لبرزلاي: «ٱعبر أنت معي وأنا أعولك معي في أورشليم».
34 וַיֹּ֥אמֶר فَقَالَ בַּרְזִלַּ֖י بَرْزِلَّايُ אֶל־ لِ הַמֶּ֑לֶךְ الْمَلِكِ כַּמָּ֗ה كَمْ יְמֵי֙ أَيَّامُ שְׁנֵ֣י سِنِي חַיַּ֔י حَيَاتِي כִּי־ لِكَيْ אֶעֱלֶ֥ה أَصْعَدَ אֶת־ مَعَ הַמֶּ֖לֶךְ الْمَلِكِ יְרוּשָׁלִָֽם׃ أُورُشَلِيمَ
فقال برزلاي للملك: «كم أيام سني حياتي حتى أصعد مع ٱلملك إلى أورشليم؟
35 בֶּן־ اِبْنُ שְׁמֹנִ֣ים ثَمَانِينَ שָׁנָה֩ سَنَةً אָנֹכִ֨י أَنَا הַיּ֜וֹם الْيَوْمَ הַאֵדַ֣ע ׀ هَلْ–أَعْرِفُ בֵּין־ بَيْنَ ט֣וֹב خَيْرٍ לְרָ֗ע وَ–شَرٍّ אִם־ أَوْ יִטְעַ֤ם يَطْعَمُ עַבְדְּךָ֙ عَبْدُكَ אֶת־ اَلَّ אֲשֶׁ֤ר مَا אֹכַל֙ آكُلُ וְאֶת־ وَ–اَلَّ אֲשֶׁ֣ר مَا אֶשְׁתֶּ֔ה أَشْرَبُ אִם־ أَوْ אֶשְׁמַ֣ע أَسْمَعُ ע֔וֹד بَعْدُ בְּק֖וֹל صَوْتَ שָׁרִ֣ים مُغَنِّينَ וְשָׁר֑וֹת وَ–مُغَنِّيَاتٍ וְלָמָּה֩ وَلِمَاذَا יִֽהְיֶ֨ה يَكُونُ עַבְדְּךָ֥ عَبْدُكَ עוֹד֙ بَعْدُ לְמַשָּׂ֔א حِمْلًا אֶל־ عَلَى אֲדֹנִ֖י سَيِّدِي הַמֶּֽלֶךְ׃ الْمَلِكِ
أنا ٱليوم ٱبن ثمانين سنة. هل أميز بين ٱلطيب وٱلرديء؟ وهل يستطعم عبدك بما آكل وما أشرب؟ وهل أسمع أيضا أصوات ٱلمغنين وٱلمغنيات؟ فلماذا يكون عبدك أيضا ثقلا على سيدي ٱلملك؟
36 כִּמְעַ֞ט قَلِيلًا יַעֲבֹ֧ר يَعْبُرُ עַבְדְּךָ֛ عَبْدُكَ אֶת־ اَلَّ הַיַּרְדֵּ֖ן الْأُرْدُنَّ אֶת־ مَعَ הַמֶּ֑לֶךְ الْمَلِكِ וְלָ֙מָּה֙ وَلِمَاذَا יִגְמְלֵ֣נִי يُكَافِئُنِي הַמֶּ֔לֶךְ الْمَلِكُ הַגְּמוּלָ֖ה الْمُكَافَأَةَ הַזֹּֽאת׃ هٰذِهِ
يعبر عبدك قليلا ٱلأردن مع ٱلملك. ولماذا يكافئني ٱلملك بهذه ٱلمكافأة؟
37 יָֽשָׁב־ لِيَرْجِعْ נָ֤א أَرْجُوكَ עַבְדְּךָ֙ عَبْدُكَ וְאָמֻ֣ת وَأَمُوتُ בְּעִירִ֔י فِي–مَدِينَتِي עִ֛ם عِنْدَ קֶ֥בֶר قَبْرِ אָבִ֖י أَبِي וְאִמִּ֑י وَأُمِّي וְהִנֵּ֣ה ׀ وَهُوَذَا עַבְדְּךָ֣ عَبْدُكَ כִמְהָ֗ם كِمْهَامُ יַֽעֲבֹר֙ لِيَعْبُرْ עִם־ مَعَ אֲדֹנִ֣י سَيِّدِيَ הַמֶּ֔לֶךְ الْمَلِكِ וַעֲשֵׂה־ وَاصْنَعْ ל֕וֹ لَهُ אֵ֥ת اَلَّ אֲשֶׁר־ مَا ט֖וֹב حَسَنٌ בְּעֵינֶֽיךָ׃ فِي–عَيْنَيْكَ ס ס
دع عبدك يرجع فأموت في مدينتي عند قبر أبي وأمي. وهوذا عبدك كمهام يعبر مع سيدي ٱلملك، فٱفعل له ما يحسن في عينيك».
38 וַיֹּ֣אמֶר فَقَالَ הַמֶּ֗לֶךְ الْمَلِكُ אִתִּי֙ مَعِي יַעֲבֹ֣ר يَعْبُرُ כִּמְהָ֔ם كِمْهَامُ וַאֲנִי֙ وَأَنَا אֶעֱשֶׂה־ أَصْنَعُ לּ֔וֹ لَهُ אֶת־ اَلَّ הַטּ֖וֹב الْحَسَنَ בְּעֵינֶ֑יךָ فِي–عَيْنَيْكَ וְכֹ֛ל وَكُلُّ אֲשֶׁר־ مَا תִּבְחַ֥ר تَخْتَارُ עָלַ֖י عَلَيَّ אֶֽעֱשֶׂה־ أَصْنَعُ לָּֽךְ׃ لَكَ
فأجاب ٱلملك: «إن كمهام يعبر معي فأفعل له ما يحسن في عينيك، وكل ما تتمناه مني أفعله لك».
39 וַיַּעֲבֹ֧ר وَعَبَرَ כָּל־ كُلُّ הָעָ֛ם الشَّعْبِ אֶת־ اَلَّ הַיַּרְדֵּ֖ן الْأُرْدُنَّ וְהַמֶּ֣לֶךְ وَالْمَلِكُ עָבָ֑ר عَبَرَ וַיִּשַּׁ֨ק وَقَبَّلَ הַמֶּ֤לֶךְ الْمَلِكُ לְבַרְזִלַּי֙ بَرْزِلَّايَ וַיְבָ֣רֲכֵ֔הוּ وَبَارَكَهُ וַיָּ֖שָׁב وَرَجَعَ לִמְקֹמֽוֹ׃ إِلَى–مَكَانِهِ ס ס
فعبر جميع ٱلشعب ٱلأردن، وٱلملك عبر. وقبل ٱلملك برزلاي وباركه، فرجع إلى مكانه.
40 וַיַּעֲבֹ֤ר وَعَبَرَ הַמֶּ֙לֶךְ֙ الْمَلِكُ הַגִּלְגָּ֔לָה الْجِلْجَالَ וְכִמְהָ֖ן وَكِمْهَامُ עָבַ֣ר عَبَرَ עִמּ֑וֹ مَعَهُ וְכָל־ وَكُلُّ עַ֤ם شَعْبِ יְהוּדָה֙ يَهُوذَا [ויעברו] وَعَبَرُوا (הֶעֱבִ֣ירוּ) أَعْبَرُوا אֶת־ اَلَّ הַמֶּ֔לֶךְ الْمَلِكَ וְגַ֕ם وَأَيْضًا חֲצִ֖י نِصْفُ עַ֥ם شَعْبِ יִשְׂרָאֵֽל׃ إِسْرَائِيلَ
وعبر ٱلملك إلى ٱلجلجال، وعبر كمهام معه، وكل شعب يهوذا عبروا ٱلملك، وكذلك نصف شعب إسرائيل.
41 וְהִנֵּ֛ה وَهُوَذَا כָּל־ كُلُّ אִ֥ישׁ رَجُلِ יִשְׂרָאֵ֖ל إِسْرَائِيلَ בָּאִ֣ים آتُونَ אֶל־ إِلَى הַמֶּ֑לֶךְ الْمَلِكِ וַיֹּאמְר֣וּ فَقَالُوا אֶל־ إِلَى הַמֶּ֡לֶךְ الْمَلِكِ מַדּוּעַ֩ لِمَاذَا גְּנָב֨וּךָ سَرَقُوكَ אַחֵ֜ינוּ إِخْوَتُنَا אִ֣ישׁ رِجَالُ יְהוּדָ֗ה يَهُوذَا וַיַּעֲבִ֨רוּ وَعَبَّرُوا אֶת־ اَلَّ הַמֶּ֤לֶךְ الْمَلِكَ וְאֶת־ وَ–اَلَّ בֵּיתוֹ֙ بَيْتَهُ אֶת־ اَلَّ הַיַּרְדֵּ֔ן الْأُرْدُنَّ וְכָל־ وَكُلُّ אַנְשֵׁ֥י رِجَالِ דָוִ֖ד دَاوُدَ עִמּֽוֹ׃ مَعَهُ ס ס
وإذا بجميع رجال إسرائيل جاءون إلى ٱلملك، وقالوا للملك: «لماذا سرقك إخوتنا رجال يهوذا وعبروا ٱلأردن بٱلملك وبيته وكل رجال داود معه؟».
42 וַיַּעַן֩ فَأَجَابَ כָּל־ كُلُّ אִ֨ישׁ رَجُلِ יְהוּדָ֜ה يَهُوذَا עַל־ عَلَى אִ֣ישׁ رَجُلِ יִשְׂרָאֵ֗ל إِسْرَائِيلَ כִּֽי־ لِأَنَّ קָר֤וֹב قَرِيبٌ הַמֶּ֙לֶךְ֙ الْمَلِكُ אֵלַ֔י إِلَيَّ וְלָ֤מָּה وَلِمَاذَا זֶּה֙ هٰذَا חָרָ֣ה اغْتَظْتَ לְךָ֔ لَكَ עַל־ عَلَى הַדָּבָ֖ר الْأَمْرِ הַזֶּ֑ה هٰذَا הֶאָכ֤וֹל هَلْ–أَكْلًا אָכַ֙לְנוּ֙ أَكَلْنَا מִן־ مِنَ הַמֶּ֔לֶךְ الْمَلِكِ אִם־ أَوْ נִשֵּׂ֥את حَمْلًا נִשָּׂ֖א حُمِلَ לָֽנוּ׃ لَنَا ס ס
فأجاب كل رجال يهوذا رجال إسرائيل: «لأن ٱلملك قريب إلي، ولماذا تغتاظ من هذا ٱلأمر؟ هل أكلنا شيئا من ٱلملك أو وهبنا هبة؟»
43 וַיַּ֣עַן فَأَجَابَ אִֽישׁ־ رَجُلُ יִשְׂרָאֵל֩ إِسْرَائِيلَ אֶת־ اَلَّ אִ֨ישׁ رَجُلَ יְהוּדָ֜ה يَهُوذَا וַיֹּ֗אמֶר وَقَالَ עֶֽשֶׂר־ عَشَرَةُ יָד֨וֹת أَيَادٍ לִ֣י لِي בַמֶּלֶךְ֮ فِي–الْمَلِكِ וְגַם־ وَأَيْضًا בְּדָוִד֮ فِي–دَاوُدَ אֲנִ֣י أَنَا מִמְּךָ֒ مِنْكَ וּמַדּ֙וּעַ֙ وَلِمَاذَا הֱקִלֹּתַ֔נִי اِحْتَقَرْتَنِي וְלֹא־ وَلَمْ הָיָ֨ה يَكُنْ דְבָרִ֥י كَلَامِي רִאשׁ֛וֹן أَوَّلًا לִ֖י لِي לְהָשִׁ֣יב لِ–إِرْجَاعِ אֶת־ اَلَّ מַלְכִּ֑י مَلِكِي וַיִּ֙קֶשׁ֙ وَقَسَا דְּבַר־ كَلَامُ אִ֣ישׁ رَجُلِ יְהוּדָ֔ה يَهُوذَا מִדְּבַ֖ר مِنْ–كَلَامِ אִ֥ישׁ رَجُلِ יִשְׂרָאֵֽל׃ إِسْرَائِيلَ ס ס
فأجاب رجال إسرائيل رجال يهوذا وقالوا: «لي عشرة أسهم في ٱلملك، وأنا أحق منك بداود، فلماذا ٱستخففت بي ولم يكن كلامي أولا في إرجاع ملكي؟» وكان كلام رجال يهوذا أقسى من كلام رجال إسرائيل.