1 וְשָׁ֨ם وَكَانَ–هُنَاكَ נִקְרָ֜א دُعِيَ אִ֣ישׁ رَجُلٌ בְּלִיַּ֗עַל لَئِيمٌ וּשְׁמ֛וֹ وَاسْمُهُ שֶׁ֥בַע شَبَعُ בֶּן־ اِبْنُ בִּכְרִ֖י بِكْرِي אִ֣ישׁ رَجُلٌ יְמִינִ֑י يَمِينِيٌّ וַיִּתְקַ֣ע وَنَفَخَ בַּשֹּׁפָ֗ר بِ–الْبُوقِ וַ֠יֹּאמֶר وَقَالَ אֵֽין־ لَيْسَ לָ֨נוּ لَنَا חֵ֜לֶק نَصِيبٌ בְּדָוִ֗ד فِي–دَاوُدَ וְלֹ֤א وَلَا נַֽחֲלָה־ مِيرَاثٌ לָ֙נוּ֙ لَنَا בְּבֶן־ فِي–اِبْنِ יִשַׁ֔י يَسَّى אִ֥ישׁ رَجُلٌ לְאֹהָלָ֖יו إِلَى–خِيَامِهِ יִשְׂרָאֵֽל׃ إِسْرَائِيلُ
وٱتفق هناك رجل لئيم ٱسمه شبع بن بكري رجل بنياميني، فضرب بٱلبوق وقال: «ليس لنا قسم في داود ولا لنا نصيب في ٱبن يسى. كل رجل إلى خيمته ياإسرائيل».
2 וַיַּ֜עַל فَصَعِدَ כָּל־ كُلُّ אִ֤ישׁ رَجُلِ יִשְׂרָאֵל֙ إِسْرَائِيلَ מֵאַחֲרֵ֣י مِنْ–وَرَاءِ דָוִ֔ד دَاوُدَ אַחֲרֵ֖י وَرَاءَ שֶׁ֣בַע شَبَعَ בֶּן־ اِبْنِ בִּכְרִ֑י بِكْرِي וְאִ֤ישׁ وَرِجَالُ יְהוּדָה֙ يَهُوذَا דָּבְק֣וּ لَزِمُوا בְמַלְכָּ֔ם بِ–مَلِكِهِمْ מִן־ مِنَ הַיַּרְדֵּ֖ן الْأُرْدُنِّ וְעַד־ وَإِلَى יְרוּשָׁלִָֽם׃ أُورُشَلِيمَ
فصعد كل رجال إسرائيل من وراء داود إلى وراء شبع بن بكري. وأما رجال يهوذا فلازموا ملكهم من ٱلأردن إلى أورشليم.
3 וַיָּבֹ֨א وَجَاءَ דָוִ֣ד دَاوُدُ אֶל־ إِلَى בֵּיתוֹ֮ بَيْتِهِ יְרֽוּשָׁלִַם֒ أُورُشَلِيمَ וַיִּקַּ֣ח وَأَخَذَ הַמֶּ֡לֶךְ الْمَلِكُ אֵ֣ת اَلَّ עֶֽשֶׂר־ عَشَرَةَ נָשִׁ֣ים ׀ نِسَاءٍ פִּלַגְשִׁ֡ים سَرَارِيَّ אֲשֶׁ֣ר الَّلاتِي הִנִּיחַ֩ تَرَكَ לִשְׁמֹ֨ר لِ–حِفْظِ הַבַּ֜יִת الْبَيْتِ וַֽיִּתְּנֵ֤ם وَوَضَعَهُنَّ בֵּית־ بَيْتَ מִשְׁמֶ֙רֶת֙ حِرَاسَةٍ וַֽיְכַלְכְּלֵ֔ם وَعَالَهُنَّ וַאֲלֵיהֶ֖ם وَإِلَيْهِنَّ לֹא־ لَمْ בָ֑א يَدْخُلْ וַתִּהְיֶ֧ינָה فَكُنَّ צְרֻר֛וֹת مَحْبُوسَاتٍ עַד־ حَتَّى י֥וֹם يَوْمِ מֻתָ֖ן مَوْتِهِنَّ אַלְמְנ֥וּת أَرَامِلَ חַיּֽוּת׃ حَيَّاتٍ ס ס
وجاء داود إلى بيته في أورشليم. وأخذ ٱلملك ٱلنساء ٱلسراري ٱلعشر ٱللواتي تركهن لحفظ ٱلبيت، وجعلهن تحت حجز، وكان يعولهن ولكن لم يدخل إليهن، بل كن محبوسات إلى يوم موتهن في عيشة ٱلعزوبة.
4 וַיֹּ֤אמֶר فَقَالَ הַמֶּ֙לֶךְ֙ الْمَلِكُ אֶל־ لِ עֲמָשָׂ֔א عَمَاسَا הַזְעֶק־ اِجْمَعْ לִ֥י لِي אֶת־ اَلَّ אִישׁ־ رِجَالَ יְהוּדָ֖ה يَهُوذَا שְׁלֹ֣שֶׁת ثَلاثَةَ יָמִ֑ים أَيَّامٍ וְאַתָּ֖ה وَأَنْتَ פֹּ֥ה هُنَا עֲמֹֽד׃ قِفْ
وقال ٱلملك لعماسا: «ٱجمع لي رجال يهوذا في ثلاثة أيام، وٱحضر أنت هنا».
5 וַיֵּ֥לֶךְ فَذَهَبَ עֲמָשָׂ֖א عَمَاسَا לְהַזְעִ֣יק لِ–يَجْمَعَ אֶת־ اَلَّ יְהוּדָ֑ה يَهُوذَا [וייחר] وَتَأَخَّرَ (וַיּ֕וֹחֶר) تَأَخَّرَ מִן־ عَنِ הַמּוֹעֵ֖ד الْمِيعَادِ אֲשֶׁ֥ר الَّذِي יְעָדֽוֹ׃ عَيَّنَهُ ס ס
فذهب عماسا ليجمع يهوذا، ولكنه تأخر عن ٱلميقات ٱلذي عينه.
6 וַיֹּ֤אמֶר فَقَالَ דָּוִד֙ دَاوُدُ אֶל־ لِ אֲבִישַׁ֔י أَبِيشَايَ עַתָּ֗ה الْآنَ יֵ֧רַֽע يُسِيءُ לָ֛נוּ لَنَا שֶׁ֥בַע شَبَعُ בֶּן־ اِبْنُ בִּכְרִ֖י بِكْرِي מִן־ أَكْثَرَ–مِنْ אַבְשָׁל֑וֹם أَبْشَالُومَ אַ֠תָּה أَنْتَ קַ֞ח خُذْ אֶת־ اَلَّ עַבְדֵ֤י عَبِيدَ אֲדֹנֶ֙יךָ֙ سَيِّدِكَ וּרְדֹ֣ף وَاتْبَعْ אַחֲרָ֔יו وَرَاءَهُ פֶּן־ لِئَلَّا מָ֥צָא يَجِدَ ל֛וֹ لَهُ עָרִ֥ים مُدُنًا בְּצֻר֖וֹת حَصِينَةً וְהִצִּ֥יל وَيَنْجُوَ עֵינֵֽנוּ׃ عُيُونَنَا
فقال داود لأبيشاي: «ٱلآن يسيء إلينا شبع بن بكري أكثر من أبشالوم. فخذ أنت عبيد سيدك وٱتبعه لئلا يجد لنفسه مدنا حصينة وينفلت من أمام أعيننا».
7 וַיֵּצְא֤וּ فَخَرَجُوا אַֽחֲרָיו֙ وَرَاءَهُ אַנְשֵׁ֣י رِجَالُ יוֹאָ֔ב يُوآبَ וְהַכְּרֵתִ֥י وَالْكَرِيتِيُّونَ וְהַפְּלֵתִ֖י وَالْفَلِيتِيُّونَ וְכָל־ وَكُلُّ הַגִּבֹּרִ֑ים الْأَبْطَالِ וַיֵּֽצְאוּ֙ وَخَرَجُوا מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם مِنْ–أُورُشَلِيمَ לִרְדֹּ֕ף لِ–يَتْبَعُوا אַחֲרֵ֖י وَرَاءَ שֶׁ֥בַע شَبَعَ בֶּן־ اِبْنِ בִּכְרִֽי׃ بِكْرِي
فخرج وراءه رجال يوآب: ٱلجلادون وٱلسعاة وجميع ٱلأبطال، وخرجوا من أورشليم ليتبعوا شبع بن بكري.
8 הֵ֗ם هُمْ עִם־ عِنْدَ הָאֶ֤בֶן الْحَجَرِ הַגְּדוֹלָה֙ الْعَظِيمِ אֲשֶׁ֣ר الَّذِي בְּגִבְע֔וֹן فِي–جِبْعُونَ וַעֲמָשָׂ֖א وَعَمَاسَا בָּ֣א جَاءَ לִפְנֵיהֶ֑ם أَمَامَهُمْ וְיוֹאָ֞ב وَيُوآبُ חָג֣וּר ׀ مُتَمَنْطِقٌ מִדּ֣וֹ بِ–ثَوْبِهِ לְבֻשׁ֗וּ لِبَاسِهِ [ועלו] وَعَلَيْهِ (וְעָלָ֞יו) وَعَلَيْهِ חֲג֥וֹר مُتَمَنْطِقٌ חֶ֙רֶב֙ بِ–سَيْفٍ מְצֻמֶּ֤דֶת مُشَدَّدٍ עַל־ عَلَى מָתְנָיו֙ حَقْوَيْهِ בְּתַעְרָ֔הּ فِي–غِمْدِهِ וְה֥וּא وَهُوَ יָצָ֖א خَرَجَ וַתִּפֹּֽל׃ فَسَقَطَ ס ס
ولما كانوا عند ٱلصخرة ٱلعظيمة ٱلتي في جبعون، جاء عماسا قدامهم. وكان يوآب متنطقا على ثوبه ٱلذي كان لابسه، وفوقه منطقة سيف في غمده مشدودة على حقويه، فلما خرج ٱندلق ٱلسيف.
9 וַיֹּ֤אמֶר فَقَالَ יוֹאָב֙ يُوآبُ לַעֲמָשָׂ֔א لِ–عَمَاسَا הֲשָׁל֥וֹם هَلْ–سَلامٌ אַתָּ֖ה أَنْتَ אָחִ֑י أَخِي וַתֹּ֜חֶז وَأَمْسَكَتْ יַד־ يَدُ יְמִ֥ין يَمِينِ יוֹאָ֛ב يُوآبَ בִּזְקַ֥ן بِ–لِحْيَةِ עֲמָשָׂ֖א عَمَاسَا לִנְשָׁק־ لِ–يُقَبِّلَ לֽוֹ׃ لَهُ
فقال يوآب لعماسا: «أسالم أنت يا أخي؟» وأمسكت يد يوآب ٱليمنى بلحية عماسا ليقبله.
10 וַעֲמָשָׂ֨א وَعَمَاسَا לֹֽא־ لَمْ נִשְׁמַ֜ר يَحْتَرِزْ בַּחֶ֣רֶב ׀ مِنَ–السَّيْفِ אֲשֶׁ֣ר الَّذِي בְּיַד־ بِ–يَدِ יוֹאָ֗ב يُوآبَ וַיַּכֵּהוּ֩ فَضَرَبَهُ בָ֨הּ بِهِ אֶל־ فِي הַחֹ֜מֶשׁ الْبَطْنِ וַיִּשְׁפֹּ֨ךְ فَانْسَكَبَتْ מֵעָ֥יו أَمْعَاؤُهُ אַ֛רְצָה أَرْضًا וְלֹא־ وَلَمْ שָׁ֥נָה يُكَرِّرْ ל֖וֹ لَهُ וַיָּמֹ֑ת فَمَاتَ ס ס וְיוֹאָב֙ وَيُوآبُ וַאֲבִישַׁ֣י وَأَبِيشَايُ אָחִ֔יו أَخُوهُ רָדַ֕ף تَبِعَا אַחֲרֵ֖י وَرَاءَ שֶׁ֥בַע شَبَعَ בֶּן־ اِبْنِ בִּכְרִֽי׃ بِكْرِي
وأما عماسا فلم يحترز من ٱلسيف ٱلذي بيد يوآب، فضربه به في بطنه فدلق أمعاءه إلى ٱلأرض ولم يثن عليه، فمات. وأما يوآب وأبيشاي أخوه فتبعا شبع بن بكري.
11 וְאִישׁ֙ وَرَجُلٌ עָמַ֣ד وَقَفَ עָלָ֔יו عَلَيْهِ מִֽנַּעֲרֵ֖י مِنْ–غِلْمَانِ יוֹאָ֑ב يُوآبَ וַיֹּ֗אמֶר وَقَالَ מִי֩ مَنْ אֲשֶׁ֨ר الَّذِي חָפֵ֧ץ يَرْغَبُ בְּיוֹאָ֛ב بِ–يُوآبَ וּמִ֥י وَمَنْ אֲשֶׁר־ الَّذِي לְדָוִ֖ד لِ–دَاوُدَ אַחֲרֵ֥י وَرَاءَ יוֹאָֽב׃ يُوآبَ
ووقف عنده واحد من غلمان يوآب، فقال: «من سر بيوآب، ومن هو لداود، فوراء يوآب».
12 וַעֲמָשָׂ֛א وَعَمَاسَا מִתְגֹּלֵ֥ל مُتَمَرِّغٌ בַּדָּ֖ם بِ–الدَّمِ בְּת֣וֹךְ فِي–وَسَطِ הַֽמְסִּלָּ֑ה الطَّرِيقِ וַיַּ֨רְא فَرَأَى הָאִ֜ישׁ الرَّجُلُ כִּֽי־ أَنَّ עָמַ֣ד وَقَفَ כָּל־ كُلُّ הָעָ֗ם الشَّعْبِ וַיַּסֵּב֩ فَنَقَلَ אֶת־ اَلَّ עֲמָשָׂ֨א عَمَاسَا מִן־ مِنَ הַֽמְסִלָּ֤ה الطَّرِيقِ הַשָּׂדֶה֙ الْحَقْلَ וַיַּשְׁלֵ֤ךְ وَأَلْقَى עָלָיו֙ عَلَيْهِ בֶּ֔גֶד ثَوْبًا כַּאֲשֶׁ֣ר كَمَا רָאָ֔ה رَأَى כָּל־ كُلُّ הַבָּ֥א الْآتِي עָלָ֖יו عَلَيْهِ וְעָמָֽד׃ فَوَقَفَ
وكان عماسا يتمرغ في ٱلدم في وسط ٱلسكة. ولما رأى ٱلرجل أن كل ٱلشعب يقفون، نقل عماسا من ٱلسكة إلى ٱلحقل وطرح عليه ثوبا، لما رأى أن كل من يصل إليه يقف.
13 כַּאֲשֶׁ֥ר كَمَا הֹגָ֖ה أُزِيلَ מִן־ مِنَ הַֽמְסִלָּ֑ה الطَّرِيقِ עָבַ֤ר عَبَرَ כָּל־ كُلُّ אִישׁ֙ رَجُلٍ אַחֲרֵ֣י وَرَاءَ יוֹאָ֔ב يُوآبَ לִרְדֹּ֕ף لِ–يَتْبَعَ אַחֲרֵ֖י وَرَاءَ שֶׁ֥בַע شَبَعَ בֶּן־ اِبْنِ בִּכְרִֽי׃ بِكْرِي
فلما نقل عن ٱلسكة عبر كل إنسان وراء يوآب لٱتباع شبع بن بكري.
14 וַֽיַּעֲבֹ֞ר فَعَبَرَ בְּכָל־ بِ–كُلِّ שִׁבְטֵ֣י أَسْبَاطِ יִשְׂרָאֵ֗ל إِسْرَائِيلَ אָבֵ֛לָה آبَلَ וּבֵ֥ית מַעֲכָ֖ה وَبَيْتَ–مَعْكَةَ וְכָל־ وَكُلُّ הַבֵּרִ֑ים الْبِيرِيِّينَ ס ס [ויקלהו] وَاجْتَمَعُوا (וַיִּקָּ֣הֲל֔וּ) اِجْتَمَعُوا וַיָּבֹ֖אוּ وَجَاؤُوا אַף־ أَيْضًا אַחֲרָֽיו׃ وَرَاءَهُ
وعبر في جميع أسباط إسرائيل إلى آبل وبيت معكة وجميع ٱلبيريين، فٱجتمعوا وخرجوا أيضا وراءه.
15 וַיָּבֹ֜אוּ وَجَاؤُوا וַיָּצֻ֣רוּ فَحَاصَرُوا עָלָ֗יו عَلَيْهِ בְּאָבֵ֙לָה֙ فِي–آبَلَ בֵּ֣ית הַֽמַּעֲכָ֔ה بَيْتِ–الْمَعْكَةِ וַיִּשְׁפְּכ֤וּ وَأَقَامُوا סֹֽלְלָה֙ مِتْرَسَةً אֶל־ إِلَى הָעִ֔יר الْمَدِينَةِ וַֽתַּעֲמֹ֖ד فَوَقَفَتْ בַּחֵ֑ל فِي–السُّورِ וְכָל־ وَكُلُّ הָעָם֙ الشَّعْبِ אֲשֶׁ֣ר الَّذِينَ אֶת־ مَعَ יוֹאָ֔ב يُوآبَ מַשְׁחִיתִ֖ם يُخَرِّبُونَ לְהַפִּ֥יל لِ–يُسْقِطُوا הַחוֹמָֽה׃ السُّورَ
وجاءوا وحاصروه في آبل بيت معكة، وأقاموا مترسة حول ٱلمدينة فأقامت في ٱلحصار، وجميع ٱلشعب ٱلذين مع يوآب كانوا يخربون لأجل إسقاط ٱلسور.
16 וַתִּקְרָ֛א فَصَرَخَتِ אִשָּׁ֥ה امْرَأَةٌ חֲכָמָ֖ה حَكِيمَةٌ מִן־ مِنَ הָעִ֑יר الْمَدِينَةِ שִׁמְע֤וּ اِسْمَعُوا שִׁמְעוּ֙ اِسْمَعُوا אִמְרוּ־ قُولُوا נָ֣א أَرْجُوكُمْ אֶל־ لِ יוֹאָ֔ב يُوآبَ קְרַ֣ב اِقْتَرِبْ עַד־ إِلَى הֵ֔נָּה هُنَا וַאֲדַבְּרָ֖ה فَأُكَلِّمَكَ אֵלֶֽיךָ׃ إِلَيْكَ
فنادت ٱمرأة حكيمة من ٱلمدينة: «اسمعوا. اسمعوا. قولوا ليوآب تقدم إلى ههنا فأكلمك».
17 וַיִּקְרַ֣ב فَاقْتَرَبَ אֵלֶ֔יהָ إِلَيْهَا וַתֹּ֧אמֶר فَقَالَتِ הָאִשָּׁ֛ה الْمَرْأَةُ הַאַתָּ֥ה أَأَنْتَ יוֹאָ֖ב يُوآبُ וַיֹּ֣אמֶר فَقَالَ אָ֑נִי أَنَا וַתֹּ֣אמֶר فَقَالَتْ ל֗וֹ لَهُ שְׁמַע֙ اِسْمَعْ דִּבְרֵ֣י كَلِمَاتِ אֲמָתֶ֔ךָ أَمَتِكَ וַיֹּ֖אמֶר فَقَالَ שֹׁמֵ֥עַ سَامِعٌ אָנֹֽכִי׃ أَنَا
فتقدم إليها، فقالت ٱلمرأة: «أأنت يوآب؟» فقال: «أنا هو». فقالت له: «ٱسمع كلام أمتك». فقال: «أنا سامع».
18 וַתֹּ֖אמֶר فَقَالَتْ לֵאמֹ֑ר قَائِلَةً דַּבֵּ֨ר كَلامًا יְדַבְּר֤וּ يَتَكَلَّمُونَ בָרִֽאשֹׁנָה֙ فِي–الْأَوَّلِ לֵאמֹ֔ר قَائِلِينَ שָׁאֹ֧ל سُؤَالًا יְשָׁאֲל֛וּ لِيَسْأَلُوا בְּאָבֵ֖ל فِي–آبَلَ וְכֵ֥ן وَهكَذَا הֵתַֽמּוּ׃ انْتَهَوْا
فتكلمت قائلة: «كانوا يتكلمون أولا قائلين: سؤالا يسألون في آبل. وهكذا كانوا ٱنتهوا.
19 אָנֹכִ֕י أَنَا שְׁלֻמֵ֖י مِنَ–الْمُسَالِمِينَ אֱמוּנֵ֣י الْأُمَنَاءِ יִשְׂרָאֵ֑ל إِسْرَائِيلَ אַתָּ֣ה أَنْتَ מְבַקֵּ֗שׁ تَطْلُبُ לְהָמִ֨ית لِ–تُمِيتَ עִ֤יר مَدِينَةً וְאֵם֙ وَأُمًّا בְּיִשְׂרָאֵ֔ל فِي–إِسْرَائِيلَ לָ֥מָּה لِمَاذَا תְבַלַּ֖ע تَبْتَلِعُ נַחֲלַ֥ת مِيرَاثَ יְהוָֽה׃ يَهْوَه פ פ
أنا مسالمة أمينة في إسرائيل. أنت طالب أن تميت مدينة وأما في إسرائيل. لماذا تبلع نصيب ٱلرب؟»
20 וַיַּ֥עַן فَأَجَابَ יוֹאָ֖ב يُوآبُ וַיֹּאמַ֑ר وَقَالَ חָלִ֤ילָה حَاشَا חָלִ֙ילָה֙ حَاشَا לִ֔י لِي אִם־ إِنْ אֲבַלַּ֖ע أَبْتَلِعَ וְאִם־ وَإِنْ אַשְׁחִֽית׃ أُهْلِكَ
فأجاب يوآب وقال: «حاشاي! حاشاي أن أبلع وأن أهلك.
21 לֹא־ لَيْسَ כֵ֣ן كَذلِكَ הַדָּבָ֗ר الْأَمْرُ כִּ֡י لكِنَّ אִישׁ֩ رَجُلًا מֵהַ֨ר مِنْ–جَبَلِ אֶפְרַ֜יִם أَفْرَايِمَ שֶׁ֧בַע شَبَعُ בֶּן־ اِبْنُ בִּכְרִ֣י بِكْرِي שְׁמ֗וֹ اسْمُهُ נָשָׂ֤א رَفَعَ יָדוֹ֙ يَدَهُ בַּמֶּ֣לֶךְ عَلَى–الْمَلِكِ בְּדָוִ֔ד عَلَى–دَاوُدَ תְּנֽוּ־ سَلِّمُوا אֹת֣וֹ إِيَّاهُ לְבַדּ֔וֹ وَحْدَهُ וְאֵלְכָ֖ה فَأَنْصَرِفَ מֵעַ֣ל مِنْ–عَلَى הָעִ֑יר الْمَدِينَةِ וַתֹּ֤אמֶר فَقَالَتِ הָֽאִשָּׁה֙ الْمَرْأَةُ אֶל־ لِ יוֹאָ֔ב يُوآبَ הִנֵּ֥ה هَا רֹאשׁ֛וֹ رَأْسُهُ מֻשְׁלָ֥ךְ مَطْرُوحٌ אֵלֶ֖יךָ إِلَيْكَ בְּעַ֥ד مِنْ–عَلَى הַחוֹמָֽה׃ السُّورِ
ٱلأمر ليس كذلك. لأن رجلا من جبل أفرايم ٱسمه شبع بن بكري رفع يده على ٱلملك داود. سلموه وحده فأنصرف عن ٱلمدينة». فقالت ٱلمرأة ليوآب: «هوذا رأسه يلقى إليك عن ٱلسور».
22 וַתָּבוֹא֩ فَجَاءَتِ הָאִשָּׁ֨ה الْمَرْأَةُ אֶל־ إِلَى כָּל־ كُلِّ הָעָ֜ם الشَّعْبِ בְּחָכְמָתָ֗הּ بِ–حِكْمَتِهَا וַֽיִּכְרְת֞וּ فَقَطَعُوا אֶת־ اَلَّ רֹ֨אשׁ رَأْسَ שֶׁ֤בַע شَبَعَ בֶּן־ اِبْنِ בִּכְרִי֙ بِكْرِي וַיַּשְׁלִ֣כוּ وَأَلْقَوْهُ אֶל־ إِلَى יוֹאָ֔ב يُوآبَ וַיִּתְקַע֙ فَنَفَخَ בַּשּׁוֹפָ֔ר بِ–الْبُوقِ וַיָּפֻ֥צוּ فَتَفَرَّقُوا מֵֽעַל־ مِنْ–عَلَى הָעִ֖יר الْمَدِينَةِ אִ֣ישׁ رَجُلٌ לְאֹהָלָ֑יו إِلَى–خِيَامِهِ וְיוֹאָ֛ב وَيُوآبُ שָׁ֥ב رَجَعَ יְרוּשָׁלִַ֖ם أُورُشَلِيمَ אֶל־ إِلَى הַמֶּֽלֶךְ׃ الْمَلِكِ ס ס
فأتت ٱلمرأة إلى جميع ٱلشعب بحكمتها فقطعوا رأس شبع بن بكري وألقوه إلى يوآب، فضرب بٱلبوق فٱنصرفوا عن ٱلمدينة كل واحد إلى خيمته. وأما يوآب فرجع إلى أورشليم إلى ٱلملك.
23 וְיוֹאָ֕ב وَيُوآبُ אֶ֥ל عَلَى כָּל־ كُلِّ הַצָּבָ֖א جَيْشِ יִשְׂרָאֵ֑ל إِسْرَائِيلَ וּבְנָיָה֙ وَبَنَايَا בֶּן־ اِبْنُ יְה֣וֹיָדָ֔ע يَهُويَادَاعَ עַל־ عَلَى [הכרי] الْكَرِيتِيِّينَ (הַכְּרֵתִ֖י) الْكَرِيتِيِّينَ וְעַל־ وَعَلَى הַפְּלֵתִֽי׃ الْفَلِيتِيِّينَ
وكان يوآب على جميع جيش إسرائيل، وبنايا بن يهوياداع على ٱلجلادين وٱلسعاة،
24 וַאֲדֹרָ֖ם وَأَدُورَامُ עַל־ عَلَى הַמַּ֑ס الْجِزْيَةِ וִיהוֹשָׁפָ֥ט وَيَهُوشَافَاطُ בֶּן־ اِبْنُ אֲחִיל֖וּד أَخِيلُودَ הַמַּזְכִּֽיר׃ الْمُسَجِّلُ
وأدورام على ٱلجزية، ويهوشافاط بن أخيلود مسجلا،
25 [ושיא] وَشَيْوَا (וּשְׁוָ֖א) شَوَا סֹפֵ֑ר كَاتِبٌ וְצָד֥וֹק وَصَادُوقُ וְאֶבְיָתָ֖ר وَأَبْيَاثَارُ כֹּהֲנִֽים׃ كَاهِنَانِ
وشيوا كاتبا، وصادوق وأبياثار كاهنين،
26 וְגַ֗ם وَأَيْضًا עִירָא֙ عِيرَا הַיָּ֣אִרִ֔י الْيَائِيرِيُّ הָיָ֥ה كَانَ כֹהֵ֖ן كَاهِنًا לְדָוִֽד׃ لِ–دَاوُدَ ס ס
وعيرا ٱليائيري أيضا كان كاهنا لداود.