1 וַיִּקְחוּ֙ وَ–أَخَذَ עַם־ شَعْبُ– הָאָ֔רֶץ الْأَرْضِ אֶת־ أَثَرَ– יְהוֹאָחָ֖ז يَهُوآحَازَ בֶּן־ ابْنِ– יֹאשִׁיָּ֑הוּ يُوشِيَّا וַיַּמְלִיכֻ֥הוּ وَ–مَلَّكُوهُ תַֽחַת־ عِوَضَ– אָבִ֖יו أَبِيهِ בִּירוּשָׁלִָֽם׃ فِي–أُورُشَلِيمَ
وأخذ شعب ٱلأرض يهوآحاز بن يوشيا وملكوه عوضا عن أبيه في أورشليم.
2 בֶּן־ ابْنُ– שָׁל֧וֹשׁ ثَلَاثٍ וְעֶשְׂרִ֛ים وَ–عِشْرِينَ שָׁנָ֖ה سَنَةً יוֹאָחָ֣ז يُوآحَازُ בְּמָלְכ֑וֹ فِي–مُلْكِهِ וּשְׁלֹשָׁ֣ה وَ–ثَلَاثَةَ חֳדָשִׁ֔ים أَشْهُرٍ מָלַ֖ךְ مَلَكَ בִּירוּשָׁלִָֽם׃ فِي–أُورُشَلِيمَ
كان يوآحاز ٱبن ثلاث وعشرين سنة حين ملك، وملك ثلاثة أشهر في أورشليم.
3 וַיְסִירֵ֥הוּ وَ–خَلَعَهُ מֶֽלֶךְ־ مَلِكُ– מִצְרַ֖יִם مِصْرَ בִּֽירוּשָׁלִָ֑ם فِي–أُورُشَلِيمَ וַֽיַּעֲנֹשׁ֙ وَ–غَرَّمَ אֶת־ أَثَرَ– הָאָ֔רֶץ الْأَرْضَ מֵאָ֥ה مِائَةَ כִכַּר־ وَزْنَةِ– כֶּ֖סֶף فِضَّةٍ וְכִכַּ֥ר وَ–وَزْنَةَ זָהָֽב׃ ذَهَبٍ
وعزله ملك مصر في أورشليم وغرم ٱلأرض بمئة وزنة من ٱلفضة، وبوزنة من ٱلذهب.
4 וַיַּמְלֵ֨ךְ وَ–مَلَّكَ מֶֽלֶךְ־ مَلِكُ– מִצְרַ֜יִם مِصْرَ אֶת־ أَثَرَ– אֶלְיָקִ֣ים أَلْيَاقِيمَ אָחִ֗יו أَخَاهُ עַל־ عَلَى– יְהוּדָה֙ يَهُوذَا וִיר֣וּשָׁלִַ֔ם وَ–أُورُشَلِيمَ וַיַּסֵּ֥ב وَ–حَوَّلَ אֶת־ أَثَرَ– שְׁמ֖וֹ اسْمِهِ יְהוֹיָקִ֑ים يَهُويَاقِيمَ וְאֶת־ وَ–أَثَرَ– יוֹאָחָ֤ז يُوآحَازَ אָחִיו֙ أَخَاهُ לָקַ֣ח أَخَذَهُ נְכ֔וֹ نَخُو וַיְבִיאֵ֖הוּ وَ–أَحْضَرَهُ מִצְרָֽיְמָה׃ مِصْرَ פ ¶
وملك ملك مصر ألياقيم أخاه على يهوذا وأورشليم، وغير ٱسمه إلى يهوياقيم. وأما يوآحاز أخوه فأخذه نخو وأتى به إلى مصر.
5 בֶּן־ ابْنُ– עֶשְׂרִ֨ים عِشْرِينَ וְחָמֵ֤שׁ وَ–خَمْسٍ שָׁנָה֙ سَنَةً יְהוֹיָקִ֣ים يَهُويَاقِيمُ בְּמָלְכ֔וֹ فِي–مُلْكِهِ וְאַחַ֤ת وَ–إِحْدَى עֶשְׂרֵה֙ عَشْرَةَ שָׁנָ֔ה سَنَةً מָלַ֖ךְ مَلَكَ בִּירוּשָׁלִָ֑ם فِي–أُورُشَلِيمَ וַיַּ֣עַשׂ وَ–صَنَعَ הָרַ֔ע الشَّرَّ בְּעֵינֵ֖י فِي–عَيْنَيْ יְהוָ֥ה يَهْוָه אֱלֹהָֽיו׃ إِلٰهِهِ
كان يهوياقيم ٱبن خمس وعشرين سنة حين ملك، وملك إحدى عشرة سنة في أورشليم، وعمل ٱلشر في عيني ٱلرب إلهه.
6 עָלָ֣יו عَلَيْهِ עָלָ֔ה صَعَدَ נְבוּכַדְנֶאצַּ֖ר نَبُوخَذْنَصَّرُ מֶ֣לֶךְ مَلِكُ בָּבֶ֑ל بَابِلَ וַיַּֽאַסְרֵ֙הוּ֙ وَ–قَيَّدَهُ בַּֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם بِالسَّلَاسِلِ לְהֹלִיכ֖וֹ لِيَسُوقَهُ בָּבֶֽלָה׃ بَابِلَ
عليه صعد نبوخذناصر ملك بابل وقيده بسلاسل نحاس ليذهب به إلى بابل،
7 וּמִכְּלֵי֙ وَ–مِنْ–آنِيَةِ בֵּ֣ית بَيْتِ יְהוָ֔ה يَهْוָه הֵבִ֥יא أَحْضَرَ נְבוּכַדְנֶאצַּ֖ר نَبُوخَذْنَصَّرُ לְבָבֶ֑ל إِلَى–بَابِلَ וַיִּתְּנֵ֥ם وَ–وَضَعَهَا בְּהֵיכָל֖וֹ فِي–هَيْكَلِهِ בְּבָבֶֽל׃ فِي–بَابِلَ
وأتى نبوخذناصر ببعض آنية بيت ٱلرب إلى بابل وجعلها في هيكله في بابل.
8 וְיֶתֶר֩ وَ–بَقِيَّةُ דִּבְרֵ֨י أُمُورِ יְהֽוֹיָקִ֜ים يَهُويَاقِيمَ וְתֹֽעֲבֹתָ֤יו وَ–رَجَاسَاتِهِ אֲשֶׁר־ الَّتِي– עָשָׂה֙ صَنَعَهَا וְהַנִּמְצָ֣א وَ–الْمَوْجُودُ עָלָ֔יו عَلَيْهِ הִנָּ֣ם هَا–هِيَ כְּתוּבִ֗ים مَكْتُوبَةٌ עַל־ عَلَى– סֵ֛פֶר سِفْرِ מַלְכֵ֥י مُلُوكِ יִשְׂרָאֵ֖ל إِسْرَائِيلَ וִֽיהוּדָ֑ה وَ–يَهُوذَا וַיִּמְלֹ֛ךְ وَ–مَلَكَ יְהוֹיָכִ֥ין يَهُويَاكِينُ בְּנ֖וֹ ابْنُهُ תַּחְתָּֽיו׃ عِوَضًا–عَنْهُ פ ¶
وبقية أمور يهوياقيم ورجاساته ٱلتي عمل وما وجد فيه ها هي مكتوبة في سفر ملوك إسرائيل ويهوذا. وملك يهوياكين ٱبنه عوضا عنه.
9 בֶּן־ ابْنُ– שְׁמוֹנֶ֤ה ثَمَانِ שָׁנִים֙ سِنِينَ יְהוֹיָכִ֣ין يَهُويَاكِينُ בְּמָלְכ֔וֹ فِي–مُلْكِهِ וּשְׁלֹשָׁ֤ה وَ–ثَلَاثَةَ חֳדָשִׁים֙ أَشْهُرٍ וַעֲשֶׂ֣רֶת وَ–عَشْرَةَ יָמִ֔ים أَيَّامٍ מָלַ֖ךְ مَلَكَ בִּירוּשָׁלִָ֑ם فِي–أُورُشَلِيمَ וַיַּ֥עַשׂ وَ–صَنَعَ הָרַ֖ע الشَّرَّ בְּעֵינֵ֥י فِي–عَيْنَيْ יְהוָֽה׃ يَهْוָه
كان يهوياكين ٱبن ثماني سنين حين ملك، وملك ثلاثة أشهر وعشرة أيام في أورشليم. وعمل ٱلشر في عيني ٱلرب.
10 וְלִתְשׁוּבַ֣ת وَ–عِنْدَ–عَوْدَةِ הַשָּׁנָ֗ה السَّنَةِ שָׁלַח֙ أَرْسَلَ הַמֶּ֣לֶךְ الْمَلِكُ נְבֽוּכַדְנֶאצַּ֔ר نَبُوخَذْنَصَّرُ וַיְבִאֵ֣הוּ وَ–أَحْضَرَهُ בָבֶ֔לָה بَابِلَ עִם־ مَعَ– כְּלֵ֖י آنِيَةِ חֶמְדַּ֣ת نَفَائِسِ בֵּית־ بَيْتِ– יְהוָ֑ה يَهْוָه וַיַּמְלֵךְ֙ وَ–مَلَّكَ אֶת־ أَثَرَ– צִדְקִיָּ֣הוּ صِدْقِيَّا אָחִ֔יו أَخَاهُ עַל־ عَلَى– יְהוּדָ֖ה يَهُوذَا וִֽירוּשָׁלִָֽם׃ وَ–أُورُشَلِيمَ פ ¶
وعند رجوع ٱلسنة أرسل ٱلملك نبوخذناصر فأتى به إلى بابل مع آنية بيت ٱلرب ٱلثمينة، وملك صدقيا أخاه على يهوذا وأورشليم.
11 בֶּן־ ابْنُ– עֶשְׂרִ֧ים عِشْرِينَ וְאַחַ֛ת وَ–وَاحِدٍ שָׁנָ֖ה سَنَةً צִדְקִיָּ֣הוּ صِدْقِيَّا בְמָלְכ֑וֹ فِي–مُلْكِهِ וְאַחַ֤ת وَ–إِحْدَى עֶשְׂרֵה֙ عَشْرَةَ שָׁנָ֔ה سَنَةً מָלַ֖ךְ مَلَكَ בִּירוּשָׁלִָֽם׃ فِي–أُورُشَلِيمَ
كان صدقيا ٱبن إحدى وعشرين سنة حين ملك، وملك إحدى عشرة سنة في أورشليم.
12 וַיַּ֣עַשׂ وَ–صَنَعَ הָרַ֔ע الشَّرَّ בְּעֵינֵ֖י فِي–عَيْنَيْ יְהוָ֣ה يَهْוָه אֱלֹהָ֑יו إِلٰهِهِ לֹ֣א لَمْ נִכְנַ֗ע يَتَوَاضَعْ מִלִּפְנֵ֛י أَمَامَ יִרְמְיָ֥הוּ إِرْمِيَاءَ הַנָּבִ֖יא النَّبِيِّ מִפִּ֥י مِنْ–فَمِ יְהוָֽה׃ يَهْוָه
وعمل ٱلشر في عيني ٱلرب إلهه، ولم يتواضع أمام إرميا ٱلنبي من فم ٱلرب.
13 וְ֠גַם وَ–أَيْضًا בַּמֶּ֤לֶךְ عَلَى–الْمَلِكِ נְבֽוּכַדְנֶאצַּר֙ نَبُوخَذْنَصَّرَ מָרָ֔ד تَمَرَّدَ אֲשֶׁ֥ר الَّذِي הִשְׁבִּיע֖וֹ أَحْلَفَهُ בֵּֽאלֹהִ֑ים بِاللّٰهِ וַיֶּ֤קֶשׁ وَ–صَلَّبَ אֶת־ أَثَرَ– עָרְפּוֹ֙ قَفَاهُ וַיְאַמֵּ֣ץ وَ–قَسَّى אֶת־ أَثَرَ– לְבָב֔וֹ قَلْبِهِ מִשּׁ֕וּב مِنَ–الرُّجُوعِ אֶל־ إِلَى– יְהוָ֖ה يَهْוָه אֱלֹהֵ֥י إِلٰهِ יִשְׂרָאֵֽל׃ إِسْرَائِيلَ
وتمرد أيضا على ٱلملك نبوخذناصر ٱلذي حلفه بٱلله، وصلب عنقه وقوى قلبه عن ٱلرجوع إلى ٱلرب إله إسرائيل،
14 גַּ֠ם وَ–أَيْضًا כָּל־ كُلُّ– שָׂרֵ֨י رُؤَسَاءِ הַכֹּהֲנִ֤ים الْكَهَنَةِ וְהָעָם֙ وَ–الشَّعْبِ הִרְבּ֣וּ أَكْثَرُوا לִמְעָול־ مِنَ–الْخِيَانَةِ– מַ֔עַל خِيَانَةً כְּכֹ֖ל كَكُلِّ תֹּעֲב֣וֹת رَجَاسَاتِ הַגּוֹיִ֑ם الْأُمَمِ וַֽיְטַמְּאוּ֙ وَ–نَجَّسُوا אֶת־ أَثَرَ– בֵּ֣ית بَيْتِ יְהוָ֔ה يَهْוָه אֲשֶׁ֥ר الَّذِي הִקְדִּ֖ישׁ قَدَّسَهُ בִּירוּשָׁלִָֽם׃ فِي–أُورُشَلِيمَ
حتى إن جميع رؤساء ٱلكهنة وٱلشعب أكثروا ٱلخيانة حسب كل رجاسات ٱلأمم، ونجسوا بيت ٱلرب ٱلذي قدسه في أورشليم.
15 וַיִּשְׁלַ֡ח وَ–أَرْسَلَ יְהוָה֩ يَهْוָه אֱלֹהֵ֨י إِلٰهُ אֲבוֹתֵיהֶ֧ם آبَائِهِمْ עֲלֵיהֶ֛ם عَلَيْهِمْ בְּיַ֥ד بِيَدِ מַלְאָכָ֖יו رُسُلِهِ הַשְׁכֵּ֣ם بَاكِرًا וְשָׁל֑וֹחַ وَ–مُرْسِلًا כִּֽי־ لِأَنَّ– חָמַ֥ל أَشْفَقَ עַל־ عَلَى– עַמּ֖וֹ شَعْبِهِ וְעַל־ وَ–عَلَى– מְעוֹנֽוֹ׃ مَسْكَنِهِ
فأرسل ٱلرب إله آبائهم إليهم عن يد رسله مبكرا ومرسلا لأنه شفق على شعبه وعلى مسكنه،
16 וַיִּֽהְי֤וּ وَ–كَانُوا מַלְעִבִים֙ يَسْخَرُونَ בְּמַלְאֲכֵ֣י بِرُسُلِ הָאֱלֹהִ֔ים اللّٰهِ וּבוֹזִ֣ים وَ–يَحْتَقِرُونَ דְּבָרָ֔יו كَلِمَاتِهِ וּמִֽתַּעְתְּעִ֖ים وَ–يَسْتَهْزِئُونَ בִּנְבִאָ֑יו بِأَنْبِيَائِهِ עַ֠ד حَتَّى עֲל֧וֹת صَعِدَ חֲמַת־ غَضَبُ– יְהוָ֛ה يَهْוָه בְּעַמּ֖וֹ عَلَى–شَعْبِهِ עַד־ حَتَّى– לְאֵ֥ין لَا–كَانَ מַרְפֵּֽא׃ شِفَاءٌ
فكانوا يهزأون برسل ٱلله، ورذلوا كلامه وتهاونوا بأنبيائه حتى ثار غضب ٱلرب على شعبه حتى لم يكن شفاء.
17 וַיַּ֨עַל وَ–أَصْعَدَ עֲלֵיהֶ֜ם عَلَيْهِمْ אֶת־ أَثَرَ– מֶ֣לֶךְ مَلِكَ [כשדיים] [الْكَلْدَانِيِّينَ] (כַּשְׂדִּ֗ים) (الْكَسْدِيِّينَ) וַיַּהֲרֹ֨ג وَ–قَتَلَ בַּחוּרֵיהֶ֤ם شُبَّانَهُمْ בַּחֶ֙רֶב֙ بِالسَّيْفِ בְּבֵ֣ית فِي–بَيْتِ מִקְדָּשָׁ֔ם مَقْدِسِهِمْ וְלֹ֥א وَ–لَمْ חָמַ֛ל يَشْفِقْ עַל־ عَلَى– בָּח֥וּר شَابٍّ וּבְתוּלָ֖ה وَ–عَذْرَاءَ זָקֵ֣ן شَيْخٍ וְיָשֵׁ֑שׁ وَ–أَشَيْبَ הַכֹּ֖ל الْجَمِيعَ נָתַ֥ן أَسْلَمَ בְּיָדֽוֹ׃ بِيَدِهِ
فأصعد عليهم ملك ٱلكلدانيين فقتل مختاريهم بٱلسيف في بيت مقدسهم. ولم يشفق على فتى أو عذراء، ولا على شيخ أو أشيب، بل دفع ٱلجميع ليده.
18 וְ֠כֹל وَ–كُلُّ כְּלֵ֞י آنِيَةِ בֵּ֤ית بَيْتِ הָאֱלֹהִים֙ اللّٰهِ הַגְּדֹלִ֣ים الْكَبِيرَةُ וְהַקְּטַנִּ֔ים وَ–الصَّغِيرَةُ וְאֹֽצְרוֹת֙ وَ–خَزَائِنُ בֵּ֣ית بَيْتِ יְהוָ֔ה يَهْוָه וְאֹצְר֥וֹת وَ–خَزَائِنُ הַמֶּ֖לֶךְ الْمَلِكِ וְשָׂרָ֑יו وَ–رُؤَسَائِهِ הַכֹּ֖ל الْجَمِيعَ הֵבִ֥יא أَحْضَرَهَا בָבֶֽל׃ بَابِلَ
وجميع آنية بيت ٱلله ٱلكبيرة وٱلصغيرة وخزائن بيت ٱلرب وخزائن ٱلملك ورؤسائه أتى بها جميعا إلى بابل.
19 וַֽיִּשְׂרְפוּ֙ وَ–أَحْرَقُوا אֶת־ أَثَرَ– בֵּ֣ית بَيْتِ הָאֱלֹהִ֔ים اللّٰهِ וַֽיְנַתְּצ֔וּ وَ–هَدَمُوا אֵ֖ת أَثَرَ חוֹמַ֣ת سُورِ יְרוּשָׁלִָ֑ם أُورُشَلِيمَ וְכָל־ وَ–كُلُّ– אַרְמְנוֹתֶ֙יהָ֙ قُصُورِهَا שָׂרְפ֣וּ أَحْرَقُوهَا בָאֵ֔שׁ بِالنَّارِ וְכָל־ وَ–كُلُّ– כְּלֵ֥י آنِيَةِ מַחֲמַדֶּ֖יהָ نَفَائِسِهَا לְהַשְׁחִֽית׃ لِلْإِتْلَافِ ס §
وأحرقوا بيت ٱلله، وهدموا سور أورشليم وأحرقوا جميع قصورها بٱلنار، وأهلكوا جميع آنيتها ٱلثمينة.
20 וַיֶּ֛גֶל وَ–سَبَى הַשְּׁאֵרִ֥ית الْبَاقِيَ מִן־ مِنَ– הַחֶ֖רֶב السَّيْفِ אֶל־ إِلَى– בָּבֶ֑ל بَابِلَ וַֽיִּהְיוּ־ وَ–صَارُوا– ל֤וֹ لَهُ וּלְבָנָיו֙ وَ–لِبَنِيهِ לַעֲבָדִ֔ים عَبِيدًا עַד־ حَتَّى– מְלֹ֖ךְ مُلْكِ מַלְכ֥וּת مَمْلَكَةِ פָּרָֽס׃ فَارِسَ
وسبى ٱلذين بقوا من ٱلسيف إلى بابل، فكانوا له ولبنيه عبيدا إلى أن ملكت مملكة فارس،
21 לְמַלֹּ֤אות لِيُتِمَّ דְּבַר־ كَلِمَةُ– יְהוָה֙ يَهْוָه בְּפִ֣י بِفَمِ יִרְמְיָ֔הוּ إِرْمِيَاءَ עַד־ حَتَّى– רָצְתָ֥ה رَضِيَتِ הָאָ֖רֶץ الْأَرْضُ אֶת־ أَثَرَ– שַׁבְּתוֹתֶ֑יהָ سُبُوتِهَا כָּל־ كُلَّ– יְמֵ֤י أَيَّامِ הָשַּׁמָּה֙ الْخَرَابِ שָׁבָ֔תָה سَبَتَتْ לְמַלֹּ֖אות لِيُتِمَّ שִׁבְעִ֥ים سَبْعِينَ שָׁנָֽה׃ سَنَةً פ ¶
لإكمال كلام ٱلرب بفم إرميا، حتى ٱستوفت ٱلأرض سبوتها، لأنها سبتت في كل أيام خرابها لإكمال سبعين سنة.
22 וּבִשְׁנַ֣ת وَ–فِي–السَّنَةِ אַחַ֗ת الْأُولَى לְכ֙וֹרֶשׁ֙ لِكُورَشَ מֶ֣לֶךְ مَلِكِ פָּרַ֔ס فَارِسَ לִכְל֥וֹת لِيُتِمَّ דְּבַר־ كَلِمَةُ– יְהוָ֖ה يَهْוָه בְּפִ֣י بِفَمِ יִרְמְיָ֑הוּ إِرْمِيَاءَ הֵעִ֣יר أَيْقَظَ יְהוָ֗ה يَهْוָه אֶת־ أَثَرَ– ר֙וּחַ֙ رُوحِ כּ֣וֹרֶשׁ كُورَشَ מֶֽלֶךְ־ مَلِكِ– פָּרַ֔ס فَارِسَ וַיַּֽעֲבֶר־ وَ–أَعْلَنَ– קוֹל֙ صَوْتًا בְּכָל־ فِي–كُلِّ– מַלְכוּת֔וֹ مَمْلَكَتِهِ וְגַם־ وَ–أَيْضًا– בְּמִכְתָּ֖ב بِكِتَابَةٍ לֵאמֹֽר׃ قَائِلًا ס §
وفي ٱلسنة ٱلأولى لكورش ملك فارس لأجل تكميل كلام ٱلرب بفم إرميا، نبه ٱلرب روح كورش ملك فارس، فأطلق نداء في كل مملكته وكذا بٱلكتابة قائلا:
23 כֹּה־ هٰكَذَا– אָמַ֞ר قَالَ כּ֣וֹרֶשׁ ׀ كُورَشُ מֶ֣לֶךְ مَلِكُ פָּרַ֗ס فَارِسَ כָּל־ كُلُّ– מַמְלְכ֤וֹת مَمَالِكِ הָאָ֙רֶץ֙ الْأَرْضِ נָ֣תַן أَعْطَانِيهَا לִ֗י إِيَّايَ יְהוָה֙ يَهْוָه אֱלֹהֵ֣י إِلٰهُ הַשָּׁמַ֔יִם السَّمَاوَاتِ וְהֽוּא־ وَ–هُوَ– פָקַ֤ד أَمَرَنِي עָלַי֙ عَلَيَّ לִבְנֽוֹת־ لِأَبْنِيَ– ל֣וֹ لَهُ בַ֔יִת بَيْتًا בִּירוּשָׁלִַ֖ם فِي–أُورُشَلِيمَ אֲשֶׁ֣ר الَّتِي בִּֽיהוּדָ֑ה فِي–يَهُوذَا מִֽי־ مَنْ– בָכֶ֣ם فِيكُمْ מִכָּל־ مِنْ–كُلِّ– עַמּ֗וֹ شَعْبِهِ יְהוָ֧ה يَهْוָه אֱלֹהָ֛יו إِلٰهُهُ עִמּ֖וֹ مَعَهُ וְיָֽעַל׃ وَ–لْيَصْعَدْ
«هكذا قال كورش ملك فارس: إن ٱلرب إله ٱلسماء قد أعطاني جميع ممالك ٱلأرض، وهو أوصاني أن أبني له بيتا في أورشليم ٱلتي في يهوذا. من منكم من جميع شعبه، ٱلرب إلهه معه وليصعد».