Global Bible Tools
Read
Translate
Downloads
English
Sign In
Languages
/
Tamil
/
Jhn 15
Jhn 15
Language:
Amharic
Arabic
Bengali
Burmese
Chinese (Simplified)
English
French
German
Gujarati
Hindi
Indonesian
Italian
Japanese
Javanese
Korean
Modern Hebrew
Nepali
Portuguese
Russian
Serbian
Spanish
Swahili
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Book:
Gen
Exo
Lev
Num
Deu
Jos
Jdg
Rut
1Sa
2Sa
1Ki
2Ki
1Ch
2Ch
Ezr
Neh
Est
Job
Psa
Pro
Ecc
Sng
Isa
Jer
Lam
Ezk
Dan
Hos
Jol
Amo
Oba
Jon
Mic
Nam
Hab
Zep
Hag
Zec
Mal
Mat
Mrk
Luk
Jhn
Act
Rom
1Co
2Co
Gal
Eph
Php
Col
1Th
2Th
1Ti
2Ti
Tit
Phm
Heb
Jas
1Pe
2Pe
1Jn
2Jn
3Jn
Jud
Rev
Chapter:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Hide dashes
Audio
GPT
Direction:
LTR
Auto
RTL
|
Reference:
Hidden
Below
Side
Tamil Indian Revised Version (IRV)
Amharic Selassie Bible
Arabic Smith Van Dyck Bible
Bengali Bible
Czech Bible Kralicka
Danish OT1931 + NT1907
German Elberfelder (1905)
Greek Vamvas (Modern)
American Standard Version
King James Version
World English Bible
French Darby (J.N. Darby)
Modern Hebrew Bible
Hindi Easy-to-Read Version
Hindi Free Bible India
Indonesian Terjemahan Baru
Italian Riveduta Bible (1927)
Javanese Bible (SABDA)
Japanese Kougo-yaku (1954/1955)
Korean Revised Version
Burmese Judson Bible (1835)
Nepali ERV
Dutch Statenvertaling
Polish Biblia Gdanska (1881)
Portuguese Almeida (1911)
Russian Synodal Bible
Reina Valera 1909
Sveto Pismo (Daničić-Karadžić 1868)
Swahili Biblica Neno
Swahili NT
Swedish Bible (1917)
Thai King James Version
Turkish Easy-to-Read Version (HADI)
Ukrainian Ogienko Bible
Urdu Geo Version
Vietnamese Bible (1934)
Chinese Union Simplified
|
IPA:
Off
Greek (Erasmian)
Greek (Koine)
Greek (Modern)
PDF
✓
Approved
?
Pending review
AI
Imported
—
No translation
1
Ἐγώ
நான்
εἰμι
இருக்கிறேன்
ἡ
–அந்த
ἄμπελος
திராட்சைக்கொடி
ἡ
–அந்த
ἀληθινή,
மெய்யான
καὶ
–மற்றும்
ὁ
–அந்த
Πατήρ
பிதா
μου,
என்னுடைய
ὁ
–அந்த
γεωργός
தோட்டக்காரன்
ἐστιν.
இருக்கிறார்
2
πᾶν
எல்லா
κλῆμα
கொடி
ἐν
–இல்
ἐμοὶ
என்னில்
μὴ
–இல்லை
φέρον
காய்க்கிற
καρπὸν,
கனியை
αἴρει
அறுக்கிறார்
αὐτό;
அதை
καὶ
–மற்றும்
πᾶν
எல்லா
τὸ
–அந்த
καρπὸν
கனியை
φέρον,
காய்க்கிற
καθαίρει
சுத்திகரிக்கிறார்
αὐτὸ,
அதை
ἵνα
–அதற்காக
καρπὸν
கனியை
πλείονα
அதிகமான
φέρῃ.
காய்க்கும்
3
ἤδη
இம்
ὑμεῖς
நீங்கள்
καθαροί
சுத்தமானவர்கள்
ἐστε,
இருக்கிறீர்கள்
διὰ
–நிமித்தம்
τὸν
–அந்த
λόγον
வார்த்தையினால்
ὃν
–என்னவோ
λελάληκα
பேசினேன்
ὑμῖν.
உங்களுக்கு
4
μείνατε
தங்குங்கள்
ἐν
–இல்
ἐμοί,
என்னில்
κἀγὼ
–மற்றும்நான்
ἐν
–இல்
ὑμῖν.
உங்களில்
καθὼς
–எவ்வாறு
τὸ
–அந்த
κλῆμα
கொடி
οὐ
–இல்லை
δύναται
கூடாது
καρπὸν
கனியை
φέρειν
காய்க்க
ἀφ’
–இலிருந்து
ἑαυτοῦ,
தன்னாலே
ἐὰν
–என்றால்
μὴ
–இல்லை
μένῃ
தங்கியிருந்தால்
ἐν
–இல்
τῇ
–அந்த
ἀμπέλῳ,
திராட்சைக்கொடியில்
οὕτως
அவ்வாறே
οὐδὲ
–மற்றும்இல்லை
ὑμεῖς,
நீங்களும்
ἐὰν
–என்றால்
μὴ
–இல்லை
ἐν
–இல்
ἐμοὶ
என்னில்
μένητε.
தங்கியிருப்பீர்கள்
5
ἐγώ
நான்
εἰμι
இருக்கிறேன்
ἡ
–அந்த
ἄμπελος;
திராட்சைக்கொடி
ὑμεῖς
நீங்கள்
τὰ
–அந்த
κλήματα.
கொடிகள்
ὁ
–அந்த
μένων
தங்கியிருக்கிறவன்
ἐν
–இல்
ἐμοὶ,
என்னில்
κἀγὼ
–மற்றும்நான்
ἐν
–இல்
αὐτῷ,
அவனில்
οὗτος
இவன்
φέρει
காய்க்கிறான்
καρπὸν
கனியை
πολύν;
அதிகமான
ὅτι
–என்று
χωρὶς
–அன்றி
ἐμοῦ
என்னை
οὐ
–இல்லை
δύνασθε
கூடும்
ποιεῖν
செய்ய
οὐδέν.
ஒன்றுமில்லை
6
ἐὰν
–என்றால்
μή
–இல்லை
τις
யாராவது
μένῃ
தங்கியிருந்தால்
ἐν
–இல்
ἐμοί,
என்னில்
ἐβλήθη
எறியப்பட்டான்
ἔξω
வெளியே
ὡς
–போல்
τὸ
–அந்த
κλῆμα,
கொடி
καὶ
–மற்றும்
ἐξηράνθη,
உலர்ந்தான்
καὶ
–மற்றும்
συνάγουσιν
சேகரிக்கிறார்கள்
αὐτὰ,
அவைகளை
καὶ
–மற்றும்
εἰς
–உள்ளே
τὸ
–அந்த
πῦρ
நெருப்பில்
βάλλουσιν,
போடுகிறார்கள்
καὶ
–மற்றும்
καίεται.
எரிகிறது
7
ἐὰν
–என்றால்
μείνητε
தங்கியிருந்தால்
ἐν
–இல்
ἐμοὶ,
என்னில்
καὶ
–மற்றும்
τὰ
–அந்த
ῥήματά
வார்த்தைகள்
μου
என்னுடைய
ἐν
–இல்
ὑμῖν
உங்களில்
μείνῃ,
தங்கியிருந்தால்
ὃ
–என்னவோ
ἐὰν
–என்றால்
θέλητε,
விரும்பினால்
αἰτήσασθε,
கேடுங்கள்
καὶ
–மற்றும்
γενήσεται
நடக்கும்
ὑμῖν.
உங்களுக்கு
8
ἐν
–இல்
τούτῳ
இதனால்
ἐδοξάσθη
மகிமைப்படுத்தப்பட்டான்
ὁ
–அந்த
Πατήρ
பிதா
μου,
என்னுடைய
ἵνα
–அதற்காக
καρπὸν
கனியை
πολὺν
அதிகமான
φέρητε,
காய்ப்பீர்கள்
καὶ
–மற்றும்
γένησθε
ஆகுவீர்கள்
ἐμοὶ
என்னுடைய
μαθηταί.
சீடர்கள்
9
καθὼς
–எவ்வாறு
ἠγάπησέν
நேசித்தாரோ
με
என்னை
ὁ
–அந்த
Πατήρ,
பிதா
κἀγὼ
–மற்றும்நானும்
ὑμᾶς
உங்களை
ἠγάπησα.
நேசித்தேன்
μείνατε
தங்குங்கள்
ἐν
–இல்
τῇ
–அந்த
ἀγάπῃ
அன்பில்
τῇ
–அந்த
ἐμῇ.
என்னுடைய
10
ἐὰν
–என்றால்
τὰς
–அந்த
ἐντολάς
கட்டளைகளை
μου
என்னுடைய
τηρήσητε,
கைக்கொண்டால்
μενεῖτε
தங்குவீர்கள்
ἐν
–இல்
τῇ
–அந்த
ἀγάπῃ
அன்பில்
μου,
என்னுடைய
καθὼς
–எவ்வாறு
ἐγὼ,
நான்
«τοῦ
–அந்த
Πατρός
பிதாவின்
μου»⇔
என்னுடைய
«τὰς
–அந்த
ἐντολὰς»,
கட்டளைகளை
τετήρηκα,
கைக்கொண்டேன்
καὶ
–மற்றும்
μένω
தங்குகிறேன்
αὐτοῦ
அவருடைய
ἐν
–இல்
τῇ
–அந்த
ἀγάπῃ.
அன்பில்
11
Ταῦτα
–இவைகளை
λελάληκα
பேசினேன்
ὑμῖν,
உங்களுக்கு
ἵνα
–அதற்காக
ἡ
–அந்த
χαρὰ
சந்தோஷம்
ἡ
–அந்த
ἐμὴ
என்னுடைய
ἐν
–இல்
ὑμῖν
உங்களில்
ᾖ,
இருக்கும்
καὶ
–மற்றும்
ἡ
–அந்த
χαρὰ
சந்தோஷம்
ὑμῶν
உங்களுடைய
πληρωθῇ.
நிறைவேறும்
12
αὕτη
இது
ἐστὶν
இருக்கிறது
ἡ
–அந்த
ἐντολὴ
கட்டளை
ἡ
–அந்த
ἐμὴ,
என்னுடைய
ἵνα
–அதற்காக
ἀγαπᾶτε
அன்புகூருவீர்கள்
ἀλλήλους,
ஒருவரையொருவர்
καθὼς
–எவ்வாறு
ἠγάπησα
நேசித்தேன்
ὑμᾶς.
உங்களை
13
μείζονα
பெரியதான
ταύτης
இதைவிட
ἀγάπην
அன்பை
οὐδεὶς
ஒருவனும்
ἔχει,
வைத்திருக்கிறதில்லை
ἵνα
–அதற்காக
τις
யாராவது
τὴν
–அந்த
ψυχὴν
ப்ராணனை
αὐτοῦ
அவனுடைய
θῇ
வைப்பான்
ὑπὲρ
–தன்னுடைய
τῶν
–அந்த
φίλων
நண்பர்களின்
αὐτοῦ.
அவனுடைய
14
ὑμεῖς
நீங்கள்
φίλοι
நண்பர்கள்
μού
என்னுடைய
ἐστε,
இருக்கிறீர்கள்
ἐὰν
–என்றால்
ποιῆτε
செய்வீர்கள்
ἃ
–என்னவோ
ἐγὼ
நான்
ἐντέλλομαι
கட்டளையிடுகிறேன்
ὑμῖν.
உங்களுக்கு
15
οὐκέτι
இனிமேல்
λέγω
சொல்லுகிறேன்
ὑμᾶς
உங்களை
δούλους,
அடிமைகள்
ὅτι
–என்று
ὁ
–அந்த
δοῦλος
அடிமை
οὐκ
–இல்லை
οἶδεν
அறியான்
τί
என்ன
ποιεῖ
செய்கிறான்
αὐτοῦ
அவனுடைய
ὁ
–அந்த
κύριος.
ஆண்டவர்
ὑμᾶς
உங்களை
δὲ
–ஆனால்
εἴρηκα
சொன்னேன்
φίλους,
நண்பர்கள்
ὅτι
–என்று
πάντα
எல்லாவற்றையும்
ἃ
–என்னவோ
ἤκουσα
கேட்டேன்
παρὰ
–இடமிருந்து
τοῦ
–அந்த
Πατρός
பிதாவின்
μου,
என்னுடைய
ἐγνώρισα
அறிவித்தேன்
ὑμῖν.
உங்களுக்கு
16
οὐχ
–இல்லை
ὑμεῖς
நீங்கள்
με
என்னை
ἐξελέξασθε,
தெரிந்துகொண்டீர்கள்
ἀλλ’
ஆனால்
ἐγὼ
நான்
ἐξελεξάμην
தெரிந்துகொண்டேன்
ὑμᾶς,
உங்களை
καὶ
–மற்றும்
ἔθηκα
வைத்தேன்
ὑμᾶς,
உங்களை
ἵνα
–அதற்காக
ὑμεῖς
நீங்கள்
ὑπάγητε
போவீர்கள்
καὶ
–மற்றும்
καρπὸν
கனியை
φέρητε,
காய்ப்பீர்கள்
καὶ
–மற்றும்
ὁ
–அந்த
καρπὸς
கனி
ὑμῶν
உங்களுடைய
μένῃ;
தங்கும்
ἵνα
–அதற்காக
ὅ¦τι
என்னவோ
ἂν
–என்று
αἰτήσητε
கேட்பீர்கள்
τὸν
–அந்த
Πατέρα
பிதாவிடம்
ἐν
–இல்
τῷ
–அந்த
ὀνόματί
நாமத்தில்
μου,
என்னுடைய
δῷ
கொடுப்பார்
ὑμῖν.
உங்களுக்கு
17
ταῦτα
–இவைகளை
ἐντέλλομαι
கட்டளையிடுகிறேன்
ὑμῖν,
உங்களுக்கு
ἵνα
–அதற்காக
ἀγαπᾶτε
அன்புகூருவீர்கள்
ἀλλήλους.
ஒருவரையொருவர்
18
Εἰ
–என்றால்
ὁ
–அந்த
κόσμος
உலகம்
ὑμᾶς
உங்களை
μισεῖ,
வெறுக்கிறது
γινώσκετε
அறிந்துகொள்ளுங்கள்
ὅτι
–என்று
ἐμὲ
என்னை
πρῶτον
முதலில்
ὑμῶν
உங்களிலும்
μεμίσηκεν.
வெறுத்திருக்கிறது
19
εἰ
–என்றால்
ἐκ
–இலிருந்து
τοῦ
–அந்த
κόσμου
உலகத்திலிருந்து
ἦτε,
இருந்தீர்கள்
ὁ
–அந்த
κόσμος
உலகம்
ἂν
–ஆகும்
τὸ
–அந்த
ἴδιον
தன்னுடையதை
ἐφίλει;
நேசித்திருக்கும்
ὅτι
–என்று
δὲ
–ஆனால்
ἐκ
–இலிருந்து
τοῦ
–அந்த
κόσμου
உலகத்திலிருந்து
οὐκ
–இல்லை
ἐστέ,
இருக்கிறீர்கள்
ἀλλ’
ஆனால்
ἐγὼ
நான்
ἐξελεξάμην
தெரிந்துகொண்டேன்
ὑμᾶς
உங்களை
ἐκ
–இலிருந்து
τοῦ
–அந்த
κόσμου,
உலகத்திலிருந்து
διὰ
–நிமித்தம்
τοῦτο
இதனால்
μισεῖ
வெறுக்கிறது
ὑμᾶς
உங்களை
ὁ
–அந்த
κόσμος.
உலகம்
20
μνημονεύετε
நினைவுகூருங்கள்
τοῦ
–அந்த
λόγου
வார்த்தையின்
οὗ
–என்னவோ
ἐγὼ
நான்
εἶπον
சொன்னேன்
ὑμῖν,
உங்களுக்கு
Οὐκ
–இல்லை
ἔστιν
இருக்கிறான்
δοῦλος
அடிமை
μείζων
பெரியவன்
τοῦ
–அந்த
κυρίου
ஆண்டவரின்
αὐτοῦ.
அவனுடைய
εἰ
–என்றால்
ἐμὲ
என்னை
ἐδίωξαν,
துன்புறுத்தினார்கள்
καὶ
–மற்றும்
ὑμᾶς
உங்களையும்
διώξουσιν;
துன்புறுத்துவார்கள்
εἰ
–என்றால்
τὸν
–அந்த
λόγον
வார்த்தையை
μου
என்னுடைய
ἐτήρησαν,
கைக்கொண்டார்கள்
καὶ
–மற்றும்
τὸν
–அந்த
ὑμέτερον
உங்களுடையதையும்
τηρήσουσιν.
கைக்கொள்வார்கள்
21
ἀλλὰ
ஆனால்
ταῦτα
–இவைகளை
πάντα
எல்லாவற்றையும்
ποιήσουσιν
செய்வார்கள்
εἰς
–உள்ளே
ὑμᾶς
உங்களுக்கு
διὰ
–நிமித்தம்
τὸ
–அந்த
ὄνομά
நாமத்தின்
μου,
என்னுடைய
ὅτι
–என்று
οὐκ
–இல்லை
οἴδασιν
அறியார்கள்
τὸν
–அந்த
πέμψαντά
அனுப்பினவரை
με.
என்னை
22
εἰ
–என்றால்
μὴ
–இல்லை
ἦλθον
வந்திருந்தேன்
καὶ
–மற்றும்
ἐλάλησα
பேசினேன்
αὐτοῖς,
அவர்களிடம்
ἁμαρτίαν
பாவத்தை
οὐκ
–இல்லை
εἴχοσαν;
வைத்திருப்பார்கள்
νῦν
இப்பொழுது
δὲ
–ஆனால்
πρόφασιν
சாக்குபோக்கை
οὐκ
–இல்லை
ἔχουσιν
வைத்திருக்கிறார்கள்
περὶ
–குறித்து
τῆς
–அந்த
ἁμαρτίας
பாவத்தின்
αὐτῶν.
அவர்களுடைய
23
ὁ
–அந்த
ἐμὲ
என்னை
μισῶν,
வெறுக்கிறவன்
καὶ
–மற்றும்
τὸν
–அந்த
Πατέρα
பிதாவையும்
μου
என்னுடைய
μισεῖ.
வெறுக்கிறான்
24
εἰ
–என்றால்
τὰ
–அந்த
ἔργα
கிரியைகளை
μὴ
–இல்லை
ἐποίησα
செய்திருந்தேன்
ἐν
–இல்
αὐτοῖς,
அவர்களிடம்
ἃ
–என்னவோ
οὐδεὶς
ஒருவனும்
ἄλλος
வேறொருவன்
ἐποίησεν,
செய்ததில்லை
ἁμαρτίαν
பாவத்தை
οὐκ
–இல்லை
εἴχοσαν;
வைத்திருப்பார்கள்
νῦν
இப்பொழுது
δὲ
–ஆனால்
καὶ
–மற்றும்
ἑωράκασιν,
கண்டிருக்கிறார்கள்
καὶ
–மற்றும்
μεμισήκασιν,
வெறுத்திருக்கிறார்கள்
καὶ
–மற்றும்
ἐμὲ
என்னையும்
καὶ
–மற்றும்
τὸν
–அந்த
Πατέρα --
பிதாவையும்
μου.
என்னுடைய
25
ἀλλ’
ஆனால்
ἵνα
–அதற்காக
πληρωθῇ
நிறைவேறும்
ὁ
–அந்த
λόγος
வார்த்தை
ὁ
–அந்த
ἐν
–இல்
τῷ
–அந்த
νόμῳ
நியாயப்பிரமாணத்தில்
αὐτῶν
அவர்களுடைய
γεγραμμένος
எழுதப்பட்டது
ὅτι,
–என்று
Ἐμίσησάν
வெறுத்தார்கள்
με
என்னை
δωρεάν.
உன்னதமாக
26
Ὅταν
எப்பொழுது
ἔλθῃ
வருவாரோ
ὁ
–அந்த
Παράκλητος,
தேற்றரவாளர்
ὃν
–யாரை
ἐγὼ
நான்
πέμψω
அனுப்புவேன்
ὑμῖν
உங்களுக்கு
παρὰ
–இடமிருந்து
τοῦ
–அந்த
Πατρός,
பிதாவின்
τὸ
–அந்த
Πνεῦμα
ஆவியானவரை
τῆς
–அந்த
ἀληθείας,
சத்தியத்தின்
ὃ
–என்னவோ
παρὰ
–இடமிருந்து
τοῦ
–அந்த
Πατρὸς
பிதாவிடமிருந்து
ἐκπορεύεται,
புறப்படுகிறார்
ἐκεῖνος
அவர்
μαρτυρήσει
சாட்சிகொடுப்பார்
περὶ
–குறித்து
ἐμοῦ.
என்னுடைய
27
καὶ
–மற்றும்
ὑμεῖς
நீங்களும்
δὲ
–மேலும்
μαρτυρεῖτε,
சாட்சிகொடுக்கிறீர்கள்
ὅτι
–என்று
ἀπ’
–ஆதியிலிருந்து
ἀρχῆς
ஆதியிலிருந்து
μετ’
–என்னொடு
ἐμοῦ
என்னொடு
ἐστε.
இருக்கிறீர்கள்
← Previous Chapter
Next Chapter →