Global Bible Tools
Read
Translate
Downloads
English
Sign In
Languages
/
Tamil
/
Jhn 16
Jhn 16
Language:
Amharic
Arabic
Bengali
Burmese
Chinese (Simplified)
English
French
German
Gujarati
Hindi
Indonesian
Italian
Japanese
Javanese
Korean
Modern Hebrew
Nepali
Portuguese
Russian
Serbian
Spanish
Swahili
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Book:
Gen
Exo
Lev
Num
Deu
Jos
Jdg
Rut
1Sa
2Sa
1Ki
2Ki
1Ch
2Ch
Ezr
Neh
Est
Job
Psa
Pro
Ecc
Sng
Isa
Jer
Lam
Ezk
Dan
Hos
Jol
Amo
Oba
Jon
Mic
Nam
Hab
Zep
Hag
Zec
Mal
Mat
Mrk
Luk
Jhn
Act
Rom
1Co
2Co
Gal
Eph
Php
Col
1Th
2Th
1Ti
2Ti
Tit
Phm
Heb
Jas
1Pe
2Pe
1Jn
2Jn
3Jn
Jud
Rev
Chapter:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Hide dashes
Audio
GPT
Direction:
LTR
Auto
RTL
|
Reference:
Hidden
Below
Side
Tamil Indian Revised Version (IRV)
Amharic Selassie Bible
Arabic Smith Van Dyck Bible
Bengali Bible
Czech Bible Kralicka
Danish OT1931 + NT1907
German Elberfelder (1905)
Greek Vamvas (Modern)
American Standard Version
King James Version
World English Bible
French Darby (J.N. Darby)
Modern Hebrew Bible
Hindi Easy-to-Read Version
Hindi Free Bible India
Indonesian Terjemahan Baru
Italian Riveduta Bible (1927)
Javanese Bible (SABDA)
Japanese Kougo-yaku (1954/1955)
Korean Revised Version
Burmese Judson Bible (1835)
Nepali ERV
Dutch Statenvertaling
Polish Biblia Gdanska (1881)
Portuguese Almeida (1911)
Russian Synodal Bible
Reina Valera 1909
Sveto Pismo (Daničić-Karadžić 1868)
Swahili Biblica Neno
Swahili NT
Swedish Bible (1917)
Thai King James Version
Turkish Easy-to-Read Version (HADI)
Ukrainian Ogienko Bible
Urdu Geo Version
Vietnamese Bible (1934)
Chinese Union Simplified
|
IPA:
Off
Greek (Erasmian)
Greek (Koine)
Greek (Modern)
PDF
✓
Approved
?
Pending review
AI
Imported
—
No translation
1
Ταῦτα
இவைகளை
λελάληκα
பேசியிருக்கிறேன்
ὑμῖν
உங்களுக்கு
ἵνα
–இதற்காக
μὴ
இல்லை
σκανδαλισθῆτε.
இடறல்படுவீர்கள்.
2
ἀποσυναγώγους
ஜெப–ஆலயத்திலிருந்து–புறம்பாக்குவார்கள்
ποιήσουσιν
செய்வார்கள்
ὑμᾶς;
உங்களை;
ἀλλ’
ஆனால்
ἔρχεται
வருகிறது
ὥρα,
நேரம்,
ἵνα
–அதில்
πᾶς
எல்லா
ὁ
–ஒரு
ἀποκτείνας
கொன்ற
ὑμᾶς,
உங்களை,
δόξῃ
நினைப்பான்
λατρείαν
ஆராதனையை
προσφέρειν
செலுத்துவதாக
τῷ
–அந்த
Θεῷ;
தேவனுக்கு;
3
καὶ
மற்றும்
ταῦτα
இவைகளை
ποιήσουσιν,
செய்வார்கள்,
ὅτι
ஏனென்றால்
οὐκ
இல்லை
ἔγνωσαν
அறிந்தார்கள்
τὸν
–அந்த
Πατέρα,
பிதாவை,
οὐδὲ
அல்லது
ἐμέ.
என்னை.
4
ἀλλὰ
ஆனால்
ταῦτα
இவைகளை
λελάληκα
பேசியிருக்கிறேன்
ὑμῖν,
உங்களுக்கு,
ἵνα
–இதற்காக
ὅταν
எப்பொழுது
ἔλθῃ
வரும்
ἡ
–அந்த
ὥρα
நேரம்
αὐτῶν,
அவைகளின்,
μνημονεύητε
நினைவுகூர்வீர்கள்
αὐτῶν,
அவைகளை,
ὅτι
–ஏனென்றால்
ἐγὼ
நான்
εἶπον
சொன்னேன்
ὑμῖν.
உங்களுக்கு.
ταῦτα
இவைகளை
δὲ
ஆனால்
ὑμῖν
உங்களுக்கு
ἐξ
–இருந்து
ἀρχῆς
ஆரம்பத்தில்
οὐκ
இல்லை
εἶπον,
சொன்னேன்,
ὅτι
ஏனென்றால்
μεθ’
–உடன்
ὑμῶν
உங்களோடு
ἤμην.
இருந்தேன்.
5
νῦν
இப்பொழுது
δὲ
ஆனால்
ὑπάγω
போகிறேன்
πρὸς
–நோக்கி
τὸν
–அந்த
πέμψαντά
அனுப்பினவரிடம்
με,
என்னை,
καὶ
மற்றும்
οὐδεὶς
ஒருவரும்
ἐξ
–இருந்து
ὑμῶν
உங்களில்
ἐρωτᾷ
கேட்கிறார்
με,
என்னை,
Ποῦ
எங்கே
ὑπάγεις?
போகிறாய்?
6
ἀλλ’
ஆனால்
ὅτι
–ஏனென்றால்
ταῦτα
இவைகளை
λελάληκα
பேசியிருக்கிறேன்
ὑμῖν,
உங்களுக்கு,
ἡ
–அந்த
λύπη
துக்கம்
πεπλήρωκεν
நிரப்பியிருக்கிறது
ὑμῶν
உங்களுடைய
τὴν
–அந்த
καρδίαν.
இருதயத்தை.
7
ἀλλ’
ஆனால்
ἐγὼ
நான்
τὴν
–அந்த
ἀλήθειαν
சத்தியத்தை
λέγω
சொல்கிறேன்
ὑμῖν,
உங்களுக்கு,
συμφέρει
நன்மையாயிருக்கிறது
ὑμῖν
உங்களுக்கு
ἵνα
–இதற்காக
ἐγὼ
நான்
ἀπέλθω;
போவது;
ἐὰν
ஏனெனில்
γὰρ
–ஏனென்றால்
μὴ
இல்லை
ἀπέλθω,
போனால்,
ὁ
–அந்த
Παράκλητος
தேற்றரவாளர்
οὐ
இல்லை
μὴ
ஒருபோதும்
ἔλθῃ
வரமாட்டார்
πρὸς
–நோக்கி
ὑμᾶς;
உங்களிடம்;
ἐὰν
ஆனால்
δὲ
–ஆனால்
πορευθῶ,
போனால்,
πέμψω
அனுப்புவேன்
αὐτὸν
அவரை
πρὸς
–நோக்கி
ὑμᾶς.
உங்களிடம்.
8
καὶ
மற்றும்
ἐλθὼν,
வந்து,
ἐκεῖνος
அவர்
ἐλέγξει
கண்டிப்பார்
τὸν
–அந்த
κόσμον
உலகத்தை
περὶ
–குறித்து
ἁμαρτίας,
பாவத்தைக்குறித்தும்,
καὶ
மற்றும்
περὶ
–குறித்து
δικαιοσύνης,
நீதியைக்குறித்தும்,
καὶ
மற்றும்
περὶ
–குறித்து
κρίσεως:
நியாயத்தீர்ப்பைக்குறித்தும்:
9
περὶ
–குறித்து
ἁμαρτίας
பாவத்தை
μέν,
–ஒருபுறம்,
ὅτι
ஏனென்றால்
οὐ
இல்லை
πιστεύουσιν
விசுவாசிக்கிறார்கள்
εἰς
–மேல்
ἐμέ;
என்னை;
10
περὶ
–குறித்து
δικαιοσύνης
நீதியை
δέ,
–மறுபுறம்,
ὅτι
ஏனென்றால்
πρὸς
–நோக்கி
τὸν
–அந்த
Πατέρα
பிதாவினிடத்திற்கு
ὑπάγω,
போகிறேன்,
καὶ
மற்றும்
οὐκέτι
இனிமேல்–இல்லை
θεωρεῖτέ
காண்கிறீர்கள்
με;
என்னை;
11
περὶ
–குறித்து
δὲ
–ஆனால்
κρίσεως,
நியாயத்தீர்ப்பை,
ὅτι
ஏனென்றால்
ὁ
–அந்த
ἄρχων
அதிபதி
τοῦ
–உடைய
κόσμου
உலகத்தின்
τούτου
இந்த
κέκριται.
நியாயந்தீர்க்கப்பட்டான்.
12
Ἔτι
இன்னும்
πολλὰ
அநேக–காரியங்கள்
ἔχω
வைத்திருக்கிறேன்
ὑμῖν
உங்களுக்கு
λέγειν,
சொல்ல,
ἀλλ’
ஆனால்
οὐ
இல்லை
δύνασθε
கூடும்
βαστάζειν
தாங்க
ἄρτι.
இப்பொழுது.
13
ὅταν
எப்பொழுது
δὲ
–ஆனால்
ἔλθῃ
வருவார்
ἐκεῖνος,
அவர்,
τὸ
–அந்த
Πνεῦμα
ஆவியானவர்
τῆς
–உடைய
ἀληθείας,
சத்தியத்தின்,
ὁδηγήσει
வழிநடத்துவார்
ὑμᾶς
உங்களை
ἐν
–உள்ளே
τῇ
–அந்த
ἀληθείᾳ
சத்தியத்தில்
πάσῃ;
எல்லா;
οὐ
இல்லை
γὰρ
–ஏனென்றால்
λαλήσει
பேசுவார்
ἀφ’
–இருந்து
ἑαυτοῦ,
தம்மிலிருந்து,
ἀλλ’
ஆனால்
ὅσα
எவைகளை
ἀκούσει,
கேட்பாரோ,
λαλήσει;
பேசுவார்;
καὶ
மற்றும்
τὰ
–அந்த
ἐρχόμενα
வரப்போகிறவைகளை
ἀναγγελεῖ
அறிவிப்பார்
ὑμῖν.
உங்களுக்கு.
14
ἐκεῖνος
அவர்
ἐμὲ
என்னை
δοξάσει,
மகிமைப்படுத்துவார்,
ὅτι
ஏனென்றால்
ἐκ
–இருந்து
τοῦ
–அந்த
ἐμοῦ
என்னுடையதிலிருந்து
λήμψεται,
எடுத்துக்கொள்வார்,
καὶ
மற்றும்
ἀναγγελεῖ
அறிவிப்பார்
ὑμῖν.
உங்களுக்கு.
15
πάντα
எல்லாவற்றையும்
ὅσα
எவைகளை
ἔχει
வைத்திருக்கிறார்
ὁ
–அந்த
Πατὴρ,
பிதா,
ἐμά
என்னுடையவைகள்
ἐστιν;
ஆகும்;
διὰ
–ஆகையால்
τοῦτο,
இதனால்,
εἶπον
சொன்னேன்
ὅτι
–ஏனென்றால்
ἐκ
–இருந்து
τοῦ
–அந்த
ἐμοῦ
என்னுடையதிலிருந்து
λαμβάνει,
எடுத்துக்கொள்கிறார்,
καὶ
மற்றும்
ἀναγγελεῖ
அறிவிப்பார்
ὑμῖν.
உங்களுக்கு.
16
Μικρὸν
சிறிது–நேரம்
καὶ
மற்றும்
οὐκέτι
இனிமேல்–இல்லை
θεωρεῖτέ
காண்கிறீர்கள்
με;
என்னை;
καὶ
மற்றும்
πάλιν
மறுபடியும்
μικρὸν
சிறிது–நேரம்
καὶ
மற்றும்
ὄψεσθέ
காண்பீர்கள்
με,
என்னை,
<ὅτι
ஏனென்றால்
ὑπάγω
போகிறேன்
πρὸς
–நோக்கி
τὸν
–அந்த
πατέρα>.
பிதாவினிடம்.
17
Εἶπαν
சொன்னார்கள்
οὖν
அப்பொழுது
ἐκ
–இருந்து
τῶν
–அந்த
μαθητῶν
சீடர்களில்
αὐτοῦ
அவருடைய
πρὸς
–நோக்கி
ἀλλήλους,
ஒருவரோடொருவர்,
Τί
என்ன
ἐστιν
ஆகிறது
τοῦτο
இது
ὃ
–எது
λέγει
சொல்கிறார்
ἡμῖν,
நமக்கு,
Μικρὸν
சிறிது–நேரம்
καὶ
மற்றும்
οὐ
இல்லை
θεωρεῖτέ
காண்கிறீர்கள்
με;
என்னை;
καὶ,
மற்றும்,
πάλιν
மறுபடியும்
μικρὸν
சிறிது–நேரம்
καὶ
மற்றும்
ὄψεσθέ
காண்பீர்கள்
με?
என்னை?
καί
மற்றும்
Ὅτι
ஏனென்றால்
ὑπάγω
போகிறேன்
πρὸς
–நோக்கி
τὸν
–அந்த
Πατέρα?
பிதாவினிடம்?
18
ἔλεγον
சொன்னார்கள்
οὖν,
அப்பொழுது,
Τοῦτο⇔
இது
«τί
என்ன
ἐστιν»
ஆகிறது
ὃ
–எது
λέγει,
சொல்கிறார்,
τὸ
–அந்த
μικρόν?
சிறிது–நேரம்?
οὐκ
இல்லை
οἴδαμεν
அறிகிறோம்
τί
என்ன
λαλεῖ.
பேசுகிறார்.
19
ἔγνω
அறிந்தார்
[ὁ]
[–அந்த]
Ἰησοῦς
இயேசு
ὅτι
–ஏனென்றால்
ἤθελον
விரும்பினார்கள்
αὐτὸν
அவரை
ἐρωτᾶν,
கேட்க,
καὶ
மற்றும்
εἶπεν
சொன்னார்
αὐτοῖς,
அவர்களுக்கு,
Περὶ
–குறித்து
τούτου
இதைக்குறித்து
ζητεῖτε
விசாரிக்கிறீர்கள்
μετ’
–உடன்
ἀλλήλων,
ஒருவரோடொருவர்,
ὅτι
–ஏனென்றால்
εἶπον,
சொன்னேன்,
Μικρὸν
சிறிது–நேரம்
καὶ
மற்றும்
οὐ
இல்லை
θεωρεῖτέ
காண்கிறீர்கள்
με;
என்னை;
καὶ
மற்றும்
πάλιν,
மறுபடியும்,
μικρὸν
சிறிது–நேரம்
καὶ
மற்றும்
ὄψεσθέ
காண்பீர்கள்
με?
என்னை?
20
ἀμὴν
ஆமென்
ἀμὴν
ஆமென்
λέγω
சொல்கிறேன்
ὑμῖν,
உங்களுக்கு,
ὅτι
–ஏனென்றால்
κλαύσετε
அழுவீர்கள்
καὶ
மற்றும்
θρηνήσετε
புலம்புவீர்கள்
ὑμεῖς,
நீங்கள்,
ὁ
–அந்த
δὲ
–ஆனால்
κόσμος
உலகம்
χαρήσεται;
சந்தோஷப்படும்;
ὑμεῖς
நீங்கள்
λυπηθήσεσθε,
துக்கப்படுவீர்கள்,
ἀλλ’
ஆனால்
ἡ
–அந்த
λύπη
துக்கம்
ὑμῶν
உங்களுடைய
εἰς
–ஆக
χαρὰν
சந்தோஷமாக
γενήσεται.
மாறும்.
21
ἡ
–அந்த
γυνὴ
ஸ்திரீ
ὅταν
எப்பொழுது
τίκτῃ,
பிரசவிக்கிறாளோ,
λύπην
துக்கம்
ἔχει,
வைத்திருக்கிறாள்,
ὅτι
ஏனென்றால்
ἦλθεν
வந்தது
ἡ
–அந்த
ὥρα
நேரம்
αὐτῆς;
அவளுடைய;
ὅταν
எப்பொழுது
δὲ
–ஆனால்
γεννήσῃ
பெற்றெடுப்பாள்
τὸ
–அந்த
παιδίον,
குழந்தையை,
οὐκέτι
இனிமேல்–இல்லை
μνημονεύει
நினைவுகூர்கிறாள்
τῆς
–உடைய
θλίψεως,
உபத்திரவத்தை,
διὰ
–ஆகையால்
τὴν
–அந்த
χαρὰν,
சந்தோஷம்,
ὅτι
ஏனென்றால்
ἐγεννήθη
பிறந்தது
ἄνθρωπος
மனிதன்
εἰς
–உள்ளே
τὸν
–அந்த
κόσμον.
உலகத்தில்.
22
καὶ
மற்றும்
ὑμεῖς
நீங்கள்
οὖν,
ஆகையால்,
νῦν
இப்பொழுது
μὲν
–உண்மையிலேயே
λύπην
துக்கம்
ἔχετε;
வைத்திருக்கிறீர்கள்;
πάλιν
மறுபடியும்
δὲ
–ஆனால்
ὄψομαι
காண்பேன்
ὑμᾶς,
உங்களை,
καὶ
மற்றும்
χαρήσεται
சந்தோஷப்படும்
ὑμῶν
உங்களுடைய
ἡ
–அந்த
καρδία,
இருதயம்,
καὶ
மற்றும்
τὴν
–அந்த
χαρὰν
சந்தோஷத்தை
ὑμῶν,
உங்களுடைய,
οὐδεὶς
ஒருவரும்
αἴρει
எடுப்பதில்லை
ἀφ’
–இருந்து
ὑμῶν.
உங்களிடமிருந்து.
23
καὶ
மற்றும்
ἐν
–உள்ளே
ἐκείνῃ
அந்த
τῇ
–அந்த
ἡμέρᾳ,
நாளில்,
ἐμὲ
என்னை
οὐκ
இல்லை
ἐρωτήσετε
கேட்பீர்கள்
οὐδέν.
ஒன்றும்.
ἀμὴν
ஆமென்
ἀμὴν
ஆமென்
λέγω
சொல்கிறேன்
ὑμῖν,
உங்களுக்கு,
ἄν
–எதையாவது
τι
ஏதாவது
αἰτήσητε,
கேட்பீர்கள்,
τὸν
–அந்த
Πατέρα
பிதாவினிடத்தில்
«δώσει
கொடுப்பார்
ὑμῖν»⇔,
உங்களுக்கு,
«ἐν
–உள்ளே
τῷ
–அந்த
ὀνόματί
நாமத்தில்
μου».
என்னுடைய.
24
ἕως
இதுவரை
ἄρτι
இப்பொழுது
οὐκ
இல்லை
ᾐτήσατε
கேட்டீர்கள்
οὐδὲν
ஒன்றும்
ἐν
–உள்ளே
τῷ
–அந்த
ὀνόματί
நாமத்தில்
μου.
என்னுடைய.
αἰτεῖτε,
கேளுங்கள்,
καὶ
மற்றும்
λήμψεσθε,
பெறுவீர்கள்,
ἵνα
–இதற்காக
ἡ
–அந்த
χαρὰ
சந்தோஷம்
ὑμῶν
உங்களுடைய
ᾖ
இருக்கும்
πεπληρωμένη.
நிறைவாயிருக்கும்.
25
Ταῦτα
இவைகளை
ἐν
–உள்ளே
παροιμίαις
உவமைகளில்
λελάληκα
பேசியிருக்கிறேன்
ὑμῖν;
உங்களுக்கு;
ἔρχεται
வருகிறது
ὥρα
நேரம்
ὅτε
எப்பொழுது
οὐκέτι
இனிமேல்–இல்லை
ἐν
–உள்ளே
παροιμίαις
உவமைகளில்
λαλήσω
பேசுவேன்
ὑμῖν,
உங்களுக்கு,
ἀλλὰ
ஆனால்
παρρησίᾳ,
வெளிப்படையாக,
περὶ
–குறித்து
τοῦ
–உடைய
Πατρὸς
பிதாவைக்குறித்து
ἀπαγγελῶ
அறிவிப்பேன்
ὑμῖν.
உங்களுக்கு.
26
ἐν
–உள்ளே
ἐκείνῃ
அந்த
τῇ
–அந்த
ἡμέρᾳ,
நாளில்,
ἐν
–உள்ளே
τῷ
–அந்த
ὀνόματί
நாமத்தில்
μου
என்னுடைய
αἰτήσεσθε;
கேட்பீர்கள்;
καὶ
மற்றும்
οὐ
இல்லை
λέγω
சொல்கிறேன்
ὑμῖν,
உங்களுக்கு,
ὅτι
–ஏனென்றால்
ἐγὼ
நான்
ἐρωτήσω
வேண்டிக்கொள்வேன்
τὸν
–அந்த
Πατέρα
பிதாவினிடத்தில்
περὶ
–குறித்து
ὑμῶν,
உங்களைக்குறித்து,
27
αὐτὸς
அவரே
γὰρ
–ஏனென்றால்
ὁ
–அந்த
Πατὴρ
பிதா
φιλεῖ
அன்புகூர்கிறார்
ὑμᾶς,
உங்களை,
ὅτι
ஏனென்றால்
ὑμεῖς
நீங்கள்
ἐμὲ
என்னை
πεφιλήκατε,
அன்புகூர்ந்தீர்கள்,
καὶ
மற்றும்
πεπιστεύκατε
விசுவாசித்தீர்கள்
ὅτι
–ஏனென்றால்
ἐγὼ
நான்
παρὰ
–இடத்திலிருந்து
τοῦ
–உடைய
Θεοῦ
தேவனிடத்திலிருந்து
ἐξῆλθον.
புறப்பட்டேன்.
28
ἐξῆλθον
புறப்பட்டேன்
ἐκ
–இருந்து
τοῦ
–உடைய
Πατρὸς,
பிதாவினிடத்திலிருந்து,
καὶ
மற்றும்
ἐλήλυθα
வந்திருக்கிறேன்
εἰς
–உள்ளே
τὸν
–அந்த
κόσμον;
உலகத்திற்குள்;
πάλιν
மறுபடியும்
ἀφίημι
விட்டுவிடுகிறேன்
τὸν
–அந்த
κόσμον,
உலகத்தை,
καὶ
மற்றும்
πορεύομαι
போகிறேன்
πρὸς
–நோக்கி
τὸν
–அந்த
Πατέρα.
பிதாவினிடம்.
29
Λέγουσιν
சொல்கிறார்கள்
οἱ
–அந்த
μαθηταὶ
சீடர்கள்
αὐτοῦ,
அவருடைய,
Ἴδε,
இதோ,
νῦν
இப்பொழுது
ἐν
–உள்ளே
παρρησίᾳ
வெளிப்படையாக
λαλεῖς,
பேசுகிறீர்,
καὶ
மற்றும்
παροιμίαν
உவமையை
οὐδεμίαν
ஒன்றும்
λέγεις.
சொல்கிறதில்லை.
30
νῦν
இப்பொழுது
οἴδαμεν
அறிகிறோம்
ὅτι
–ஏனென்றால்
οἶδας
அறிகிறீர்
πάντα,
எல்லாவற்றையும்,
καὶ
மற்றும்
οὐ
இல்லை
χρείαν
தேவை
ἔχεις,
வைத்திருக்கிறீர்,
ἵνα
–இதற்காக
τίς
யாராவது
σε
உம்மை
ἐρωτᾷ.
கேட்பது.
ἐν
–உள்ளே
τούτῳ
இதில்
πιστεύομεν,
விசுவாசிக்கிறோம்,
ὅτι
–ஏனென்றால்
ἀπὸ
–இருந்து
Θεοῦ
தேவனிடத்திலிருந்து
ἐξῆλθες.
புறப்பட்டீர்.
31
ἀπεκρίθη
பதிலளித்தார்
αὐτοῖς
அவர்களுக்கு
Ἰησοῦς,
இயேசு,
Ἄρτι
இப்பொழுது
πιστεύετε?
விசுவாசிக்கிறீர்களா?
32
ἰδοὺ,
இதோ,
ἔρχεται
வருகிறது
ὥρα,
நேரம்,
καὶ
மற்றும்
ἐλήλυθεν,
வந்தாயிற்று,
ἵνα
–அதில்
σκορπισθῆτε,
சிதறடிக்கப்படுவீர்கள்,
ἕκαστος
அவனவன்
εἰς
–உள்ளே
τὰ
–அந்த
ἴδια,
தன்–சொந்தமான–இடத்திற்கு,
κἀμὲ
மற்றும்–என்னை
μόνον
தனியாக
ἀφῆτε;
விடுவீர்கள்;
καὶ
மற்றும்
οὐκ
இல்லை
εἰμὶ
இருக்கிறேன்
μόνος,
தனியாக,
ὅτι
ஏனென்றால்
ὁ
–அந்த
Πατὴρ
பிதா
μετ’
–உடன்
ἐμοῦ
என்னோடு
ἐστιν.
இருக்கிறார்.
33
ταῦτα
இவைகளை
λελάληκα
பேசியிருக்கிறேன்
ὑμῖν,
உங்களுக்கு,
ἵνα
–இதற்காக
ἐν
–உள்ளே
ἐμοὶ
என்னில்
εἰρήνην
சமாதானம்
ἔχητε.
பெறுவீர்கள்.
ἐν
–உள்ளே
τῷ
–அந்த
κόσμῳ
உலகத்தில்
θλῖψιν
உபத்திரவம்
ἔχετε.
வைத்திருக்கிறீர்கள்.
ἀλλὰ
ஆனால்
θαρσεῖτε;
திடன்கொள்ளுங்கள்;
ἐγὼ
நான்
νενίκηκα
ஜெயித்திருக்கிறேன்
τὸν
–அந்த
κόσμον.
உலகத்தை.
← Previous Chapter
Next Chapter →