Global Bible Tools
Read
Translate
Downloads
English
Sign In
Languages
/
Tamil
/
Jhn 17
Jhn 17
Language:
Amharic
Arabic
Bengali
Burmese
Chinese (Simplified)
English
French
German
Gujarati
Hindi
Indonesian
Italian
Japanese
Javanese
Korean
Modern Hebrew
Nepali
Portuguese
Russian
Serbian
Spanish
Swahili
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Book:
Gen
Exo
Lev
Num
Deu
Jos
Jdg
Rut
1Sa
2Sa
1Ki
2Ki
1Ch
2Ch
Ezr
Neh
Est
Job
Psa
Pro
Ecc
Sng
Isa
Jer
Lam
Ezk
Dan
Hos
Jol
Amo
Oba
Jon
Mic
Nam
Hab
Zep
Hag
Zec
Mal
Mat
Mrk
Luk
Jhn
Act
Rom
1Co
2Co
Gal
Eph
Php
Col
1Th
2Th
1Ti
2Ti
Tit
Phm
Heb
Jas
1Pe
2Pe
1Jn
2Jn
3Jn
Jud
Rev
Chapter:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Hide dashes
Audio
GPT
Direction:
LTR
Auto
RTL
|
Reference:
Hidden
Below
Side
Tamil Indian Revised Version (IRV)
Amharic Selassie Bible
Arabic Smith Van Dyck Bible
Bengali Bible
Czech Bible Kralicka
Danish OT1931 + NT1907
German Elberfelder (1905)
Greek Vamvas (Modern)
American Standard Version
King James Version
World English Bible
French Darby (J.N. Darby)
Modern Hebrew Bible
Hindi Easy-to-Read Version
Hindi Free Bible India
Indonesian Terjemahan Baru
Italian Riveduta Bible (1927)
Javanese Bible (SABDA)
Japanese Kougo-yaku (1954/1955)
Korean Revised Version
Burmese Judson Bible (1835)
Nepali ERV
Dutch Statenvertaling
Polish Biblia Gdanska (1881)
Portuguese Almeida (1911)
Russian Synodal Bible
Reina Valera 1909
Sveto Pismo (Daničić-Karadžić 1868)
Swahili Biblica Neno
Swahili NT
Swedish Bible (1917)
Thai King James Version
Turkish Easy-to-Read Version (HADI)
Ukrainian Ogienko Bible
Urdu Geo Version
Vietnamese Bible (1934)
Chinese Union Simplified
|
IPA:
Off
Greek (Erasmian)
Greek (Koine)
Greek (Modern)
PDF
✓
Approved
?
Pending review
AI
Imported
—
No translation
1
Ταῦτα
இவைகளை
ἐλάλησεν
பேசினார்
Ἰησοῦς,
இயேசு,
καὶ
மற்றும்
ἐπάρας
உயர்த்தி
τοὺς
–அந்த
ὀφθαλμοὺς
கண்களை
αὐτοῦ
அவருடைய
εἰς
–நோக்கி
τὸν
–அந்த
οὐρανὸν,
வானத்தை,
εἶπεν,
சொன்னார்,
Πάτερ,
பிதாவே,
ἐλήλυθεν
வந்திருக்கிறது
ἡ
–அந்த
ὥρα;
நேரம்;
δόξασόν
மகிமைப்படுத்தும்
σου
உம்முடைய
τὸν
–அந்த
Υἱόν,
குமாரனை,
ἵνα
–இதற்காக
ὁ
–அந்த
Υἱὸς
குமாரன்
δοξάσῃ
மகிமைப்படுத்துவார்
σέ.
உம்மை.
2
καθὼς
எப்படி
ἔδωκας
கொடுத்தீர்
αὐτῷ
அவருக்கு
ἐξουσίαν
அதிகாரத்தை
πάσης
எல்லா
σαρκός,
மாம்சத்தின்–மேல்,
ἵνα
–இதற்காக
πᾶν
எல்லாவற்றையும்
ὃ
–எதை
δέδωκας
கொடுத்தீரோ
αὐτῷ,
அவருக்கு,
δώσῃ
கொடுப்பார்
αὐτοῖς
அவர்களுக்கு
ζωὴν
நித்திய
αἰώνιον.
வாழ்வை.
3
αὕτη
இதுவே
δέ
–ஆனால்
ἐστιν
ஆகிறது
ἡ
–அந்த
αἰώνιος
நித்திய
ζωὴ,
வாழ்வு,
ἵνα
–இதற்காக
γινώσκωσιν
அறிவார்கள்
σὲ,
உம்மை,
τὸν
–அந்த
μόνον
ஒரே
ἀληθινὸν
மெய்யான
Θεὸν,
தேவனை,
καὶ
மற்றும்
ὃν
–எவரை
ἀπέστειλας,
அனுப்பினீரோ,
Ἰησοῦν
இயேசு
Χριστόν.
கிறிஸ்துவை.
4
ἐγώ
நான்
σε
உம்மை
ἐδόξασα
மகிமைப்படுத்தினேன்
ἐπὶ
–மேல்
τῆς
–உடைய
γῆς,
பூமியில்,
τὸ
–அந்த
ἔργον
கிரியையை
τελειώσας,
நிறைவேற்றி,
ὃ
–எதை
δέδωκάς
கொடுத்தீர்
μοι
எனக்கு
ἵνα
–இதற்காக
ποιήσω.
செய்ய.
5
καὶ
மற்றும்
νῦν
இப்பொழுது
δόξασόν
மகிமைப்படுத்தும்
με
என்னை
σύ,
நீர்,
Πάτερ,
பிதாவே,
παρὰ
–இடத்தில்
σεαυτῷ,
உம்மிடத்தில்,
τῇ
–அந்த
δόξῃ
மகிமையோடு
ᾗ
–எதை
εἶχον
வைத்திருந்தேனோ
πρὸ
–முன்பு
τοῦ
–உடைய
τὸν
–அந்த
κόσμον,
உலகம்,
εἶναι
இருப்பதற்கு
παρὰ
–இடத்தில்
σοί.
உம்மிடத்தில்.
6
Ἐφανέρωσά
வெளிப்படுத்தினேன்
σου
உம்முடைய
τὸ
–அந்த
ὄνομα
நாமத்தை
τοῖς
–அந்த
ἀνθρώποις
மனிதர்களுக்கு
οὓς
–எவரை
ἔδωκάς
கொடுத்தீர்
μοι
எனக்கு
ἐκ
–இருந்து
τοῦ
–உடைய
κόσμου.
உலகத்திலிருந்து.
σοὶ
உம்முடையவர்களாய்
ἦσαν,
இருந்தார்கள்,
κἀμοὶ
மற்றும்–எனக்கு
αὐτοὺς
அவர்களை
ἔδωκας,
கொடுத்தீர்,
καὶ
மற்றும்
τὸν
–அந்த
λόγον
வார்த்தையை
σου
உம்முடைய
τετήρηκαν.
காத்திருக்கிறார்கள்.
7
νῦν
இப்பொழுது
ἔγνωκαν
அறிந்திருக்கிறார்கள்
ὅτι
–ஏனென்றால்
πάντα
எல்லாவற்றையும்
ὅσα
எவைகளை
δέδωκάς
கொடுத்தீரோ
μοι,
எனக்கு,
παρὰ
–இடத்திலிருந்து
σοῦ
உம்மிடத்திலிருந்து
εἰσιν;
ஆகிறது;
8
ὅτι
ஏனென்றால்
τὰ
–அந்த
ῥήματα
வார்த்தைகளை
ἃ
–எவைகளை
ἔδωκάς
கொடுத்தீரோ
μοι,
எனக்கு,
δέδωκα
கொடுத்தேன்
αὐτοῖς,
அவர்களுக்கு,
καὶ
மற்றும்
αὐτοὶ
அவர்களே
ἔλαβον,
பெற்றுக்கொண்டார்கள்,
καὶ
மற்றும்
ἔγνωσαν
அறிந்தார்கள்
ἀληθῶς
மெய்யாகவே
ὅτι
–ஏனென்றால்
παρὰ
–இடத்திலிருந்து
σοῦ
உம்மிடத்திலிருந்து
ἐξῆλθον;
புறப்பட்டேன்;
καὶ
மற்றும்
ἐπίστευσαν
விசுவாசித்தார்கள்
ὅτι
–ஏனென்றால்
σύ
நீர்
με
என்னை
ἀπέστειλας.
அனுப்பினீர்.
9
Ἐγὼ
நான்
περὶ
–குறித்து
αὐτῶν
அவர்களைக்குறித்து
ἐρωτῶ.
வேண்டிக்கொள்கிறேன்.
οὐ
இல்லை
περὶ
–குறித்து
τοῦ
–உடைய
κόσμου
உலகத்தைக்குறித்து
ἐρωτῶ,
வேண்டிக்கொள்கிறேன்,
ἀλλὰ
ஆனால்
περὶ
–குறித்து
ὧν
–எவரை
δέδωκάς
கொடுத்தீரோ
μοι,
எனக்கு,
ὅτι
ஏனென்றால்
σοί
உம்முடையவர்கள்
εἰσιν.
ஆகிறார்கள்.
10
καὶ
மற்றும்
τὰ
–அந்த
ἐμὰ
என்னுடையவைகள்
πάντα,
எல்லாம்,
σά
உம்முடையவைகள்
ἐστιν;
ஆகிறது;
καὶ
மற்றும்
τὰ
–அந்த
σὰ,
உம்முடையவைகள்,
ἐμά;
என்னுடையவைகள்;
καὶ
மற்றும்
δεδόξασμαι
மகிமைப்படுத்தப்பட்டிருக்கிறேன்
ἐν
–உள்ளே
αὐτοῖς.
அவர்களில்.
11
καὶ
மற்றும்
οὐκέτι
இனிமேல்–இல்லை
εἰμὶ
இருக்கிறேன்
ἐν
–உள்ளே
τῷ
–அந்த
κόσμῳ,
உலகத்தில்,
καὶ
மற்றும்
αὐτοὶ
அவர்கள்
ἐν
–உள்ளே
τῷ
–அந்த
κόσμῳ
உலகத்தில்
εἰσίν,
இருக்கிறார்கள்,
κἀγὼ
மற்றும்–நான்
πρὸς
–நோக்கி
σὲ
உம்மிடத்திற்கு
ἔρχομαι.
வருகிறேன்.
Πάτερ
பிதாவே
ἅγιε,
பரிசுத்தமானவரே,
τήρησον
காத்தும்
αὐτοὺς
அவர்களை
ἐν
–உள்ளே
τῷ
–அந்த
ὀνόματί
நாமத்தில்
σου,
உம்முடைய,
ᾧ
–எதை
δέδωκάς
கொடுத்தீரோ
μοι,
எனக்கு,
ἵνα
–இதற்காக
ὦσιν
இருப்பார்கள்
ἓν,
ஒன்றாக,
καθὼς
எப்படி
ἡμεῖς.
நாம்.
12
ὅτε
எப்பொழுது
ἤμην
இருந்தேன்
μετ’
–உடன்
αὐτῶν,
அவர்களோடு,
ἐγὼ
நான்
ἐτήρουν
காத்துக்கொண்டிருந்தேன்
αὐτοὺς
அவர்களை
ἐν
–உள்ளே
τῷ
–அந்த
ὀνόματί
நாமத்தில்
σου,
உம்முடைய,
ᾧ
–எதை
δέδωκάς
கொடுத்தீரோ
μοι.
எனக்கு.
καὶ
மற்றும்
ἐφύλαξα,
பாதுகாத்தேன்,
καὶ
மற்றும்
οὐδεὶς
ஒருவரும்
ἐξ
–இருந்து
αὐτῶν
அவர்களில்
ἀπώλετο,
அழிந்ததில்லை,
εἰ
–ஆனால்
μὴ
இல்லை
ὁ
–அந்த
υἱὸς
குமாரன்
τῆς
–உடைய
ἀπωλείας,
அழிவின்,
ἵνα
–இதற்காக
ἡ
–அந்த
γραφὴ
வேதவாக்கியம்
πληρωθῇ.
நிறைவேறும்.
13
νῦν
இப்பொழுது
δὲ
–ஆனால்
πρὸς
–நோக்கி
σὲ
உம்மிடத்திற்கு
ἔρχομαι;
வருகிறேன்;
καὶ
மற்றும்
ταῦτα
இவைகளை
λαλῶ
பேசுகிறேன்
ἐν
–உள்ளே
τῷ
–அந்த
κόσμῳ,
உலகத்தில்,
ἵνα
–இதற்காக
ἔχωσιν
வைத்திருப்பார்கள்
τὴν
–அந்த
χαρὰν
சந்தோஷத்தை
τὴν
–அந்த
ἐμὴν
என்னுடைய
πεπληρωμένην
நிறைவாக
ἐν
–உள்ளே
ἑαυτοῖς.
தங்களுக்குள்.
14
ἐγὼ
நான்
δέδωκα
கொடுத்தேன்
αὐτοῖς
அவர்களுக்கு
τὸν
–அந்த
λόγον
வார்த்தையை
σου,
உம்முடைய,
καὶ
மற்றும்
ὁ
–அந்த
κόσμος
உலகம்
ἐμίσησεν
வெறுத்தது
αὐτούς,
அவர்களை,
ὅτι
ஏனென்றால்
οὐκ
இல்லை
εἰσὶν
இருக்கிறார்கள்
ἐκ
–இருந்து
τοῦ
–உடைய
κόσμου,
உலகத்திலிருந்து,
καθὼς
எப்படி
ἐγὼ
நான்
οὐκ
இல்லை
εἰμὶ
இருக்கிறேன்
ἐκ
–இருந்து
τοῦ
–உடைய
κόσμου.
உலகத்திலிருந்து.
15
οὐκ
இல்லை
ἐρωτῶ
வேண்டிக்கொள்கிறேன்
ἵνα
–இதற்காக
ἄρῃς
எடுப்பீர்
αὐτοὺς
அவர்களை
ἐκ
–இருந்து
τοῦ
–உடைய
κόσμου,
உலகத்திலிருந்து,
ἀλλ’
ஆனால்
ἵνα
–இதற்காக
τηρήσῃς
காத்துப்பீர்
αὐτοὺς
அவர்களை
ἐκ
–இருந்து
τοῦ
–உடைய
πονηροῦ.
தீயவனிடத்திலிருந்து.
16
ἐκ
–இருந்து
τοῦ
–உடைய
κόσμου
உலகத்திலிருந்து
οὐκ
இல்லை
εἰσὶν,
இருக்கிறார்கள்,
καθὼς
எப்படி
ἐγὼ
நான்
οὐκ
இல்லை
εἰμὶ
இருக்கிறேன்
ἐκ
–இருந்து
τοῦ
–உடைய
κόσμου.
உலகத்திலிருந்து.
17
ἁγίασον
பரிசுத்தமாக்கும்
αὐτοὺς
அவர்களை
ἐν
–உள்ளே
τῇ
–அந்த
ἀληθείᾳ;
சத்தியத்தில்;
ὁ
–அந்த
λόγος
வார்த்தை
ὁ
–அந்த
σὸς
உம்முடைய
ἀλήθειά
சத்தியம்
ἐστιν.
ஆகிறது.
18
καθὼς
எப்படி
ἐμὲ
என்னை
ἀπέστειλας
அனுப்பினீர்
εἰς
–உள்ளே
τὸν
–அந்த
κόσμον,
உலகத்திற்குள்,
κἀγὼ
நானும்
ἀπέστειλα
அனுப்பினேன்
αὐτοὺς
அவர்களை
εἰς
–உள்ளே
τὸν
–அந்த
κόσμον;
உலகத்திற்குள்;
19
καὶ
மற்றும்
ὑπὲρ
–நிமித்தமாக
αὐτῶν
அவர்களைக்குறித்து
ἐγὼ
நான்
ἁγιάζω
பரிசுத்தமாக்குகிறேன்
ἐμαυτόν,
என்னையே,
ἵνα
–இதற்காக
ὦσιν
இருப்பார்கள்
καὶ
–மெய்யாகவே
αὐτοὶ
அவர்களும்
ἡγιασμένοι
பரிசுத்தமாக்கப்பட்டவர்களாய்
ἐν
–உள்ளே
ἀληθείᾳ.
சத்தியத்தில்.
20
Οὐ
இல்லை
περὶ
–குறித்து
τούτων
இவர்களைக்குறித்து
δὲ
–ஆனால்
ἐρωτῶ
வேண்டிக்கொள்கிறேன்
μόνον,
மாத்திரமல்ல,
ἀλλὰ
ஆனால்
καὶ
–மெய்யாகவே
περὶ
–குறித்து
τῶν
–அந்த
πιστευόντων
விசுவாசிக்கிறவர்களைக்குறித்தும்
διὰ
–மூலமாக
τοῦ
–உடைய
λόγου
வார்த்தையின்
αὐτῶν
அவர்களுடைய
εἰς
–மேல்
ἐμέ --
என்னை –
21
ἵνα
–இதற்காக
πάντες
எல்லாரும்
ἓν
ஒன்றாக
ὦσιν,
இருப்பார்கள்,
καθὼς
எப்படி
σύ,
நீர்,
πάτερ,
பிதாவே,
ἐν
–உள்ளே
ἐμοὶ,
என்னில்,
κἀγὼ
மற்றும்–நான்
ἐν
–உள்ளே
σοί,
உம்மில்,
ἵνα
–இதற்காக
καὶ
–மெய்யாகவே
αὐτοὶ
அவர்களும்
ἐν
–உள்ளே
ἡμῖν
நம்மில்
ὦσιν,
இருப்பார்கள்,
ἵνα
–இதற்காக
ὁ
–அந்த
κόσμος
உலகம்
πιστεύῃ
விசுவாசிக்கும்
ὅτι
–ஏனென்றால்
σύ
நீர்
με
என்னை
ἀπέστειλας.
அனுப்பினீர்.
22
κἀγὼ
மற்றும்–நான்
τὴν
–அந்த
δόξαν
மகிமையை
ἣν
–எதை
δέδωκάς
கொடுத்தீரோ
μοι,
எனக்கு,
δέδωκα
கொடுத்தேன்
αὐτοῖς,
அவர்களுக்கு,
ἵνα
–இதற்காக
ὦσιν
இருப்பார்கள்
ἓν,
ஒன்றாக,
καθὼς
எப்படி
ἡμεῖς
நாம்
ἕν:
ஒன்று:
23
ἐγὼ
நான்
ἐν
–உள்ளே
αὐτοῖς,
அவர்களில்,
καὶ
மற்றும்
σὺ
நீர்
ἐν
–உள்ளே
ἐμοί,
என்னில்,
ἵνα
–இதற்காக
ὦσιν
இருப்பார்கள்
τετελειωμένοι
நிறைவாக்கப்பட்டவர்களாக
εἰς
–ஆக
ἕν,
ஒன்றாக,
ἵνα
–இதற்காக
γινώσκῃ
அறியும்
ὁ
–அந்த
κόσμος
உலகம்
ὅτι
–எனென்றால்
σύ
நீர்
με
என்னை
ἀπέστειλας,
அனுப்பினீர்,
καὶ
மற்றும்
ἠγάπησας
அன்புகூர்ந்தீர்
αὐτοὺς
அவர்களை
καθὼς
எப்படி
ἐμὲ
என்னை
ἠγάπησας.
அன்புகூர்ந்தீரோ.
24
πάτερ,
பிதாவே,
ὃ
–எதை
δέδωκάς
கொடுத்தீரோ
μοι,
எனக்கு,
θέλω
விரும்புகிறேன்
ἵνα
–இதற்காக
ὅπου
எங்கே
εἰμὶ
இருக்கிறேனோ
ἐγὼ,
நான்,
κἀκεῖνοι
அவர்களும்
ὦσιν
இருப்பார்கள்
μετ’
–உடன்
ἐμοῦ,
என்னோடு,
ἵνα
–இதற்காக
θεωρῶσιν
காண்பார்கள்
τὴν
–அந்த
δόξαν
மகிமையை
τὴν
–அந்த
ἐμὴν,
என்னுடைய,
ἣν
–எதை
δέδωκάς
கொடுத்தீரோ
μοι
எனக்கு
ὅτι
ஏனென்றால்
ἠγάπησάς
அன்புகூர்ந்தீர்
με
என்னை
πρὸ
–முன்பு
καταβολῆς
உலகத்தின்–அடிப்படையின்
κόσμου.
உலகம்.
25
Πάτερ
பிதாவே
δίκαιε,
நீதியுள்ளவரே,
καὶ
மற்றும்
ὁ
–அந்த
κόσμος
உலகம்
σε
உம்மை
οὐκ
இல்லை
ἔγνω,
அறிந்தது,
ἐγὼ
நான்
δέ
–ஆனால்
σε
உம்மை
ἔγνων,
அறிந்தேன்,
καὶ
மற்றும்
οὗτοι
இவர்கள்
ἔγνωσαν
அறிந்தார்கள்
ὅτι
–ஏனென்றால்
σύ
நீர்
με
என்னை
ἀπέστειλας.
அனுப்பினீர்.
26
καὶ
மற்றும்
ἐγνώρισα
அறியப்படுத்தினேன்
αὐτοῖς
அவர்களுக்கு
τὸ
–அந்த
ὄνομά
நாமத்தை
σου,
உம்முடைய,
καὶ
மற்றும்
γνωρίσω,
அறியப்படுத்துவேன்,
ἵνα
–இதற்காக
ἡ
–அந்த
ἀγάπη
அன்பு
ἣν
–எதை
ἠγάπησάς
அன்புகூர்ந்தீரோ
με,
என்னை,
ἐν
–உள்ளே
αὐτοῖς
அவர்களில்
ᾖ,
இருக்கும்,
κἀγὼ
மற்றும்–நான்
ἐν
–உள்ளே
αὐτοῖς.
அவர்களில்.
← Previous Chapter
Next Chapter →