1 וּבִ֨נְיָמִ֔ן Ve–Binyamin הוֹלִ֖יד doğurdu אֶת־ – בֶּ֣לַע Bela'yı בְּכֹר֑וֹ ilk–oğlunu אַשְׁבֵּל֙ Aşbel הַשֵּׁנִ֔י ikincisi וְאַחְרַ֖ח ve–Ahra הַשְּׁלִישִֽׁי׃ üçüncüsü
Benyaminin ilk oğlu Bala, İkinci oğlu Aşbel, Üçüncü oğlu Ahrah,
2 נוֹחָה֙ Noha הָֽרְבִיעִ֔י dördüncüsü וְרָפָ֖א ve–Rafa הַחֲמִישִֽׁי׃ beşincisi ס ס
Dördüncü oğlu Noha, Beşinci oğlu Rafaydı.
3 וַיִּהְי֥וּ Ve–oldular בָנִ֖ים oğullar לְבָ֑לַע Bela'nın אַדָּ֥ר Addar וְגֵרָ֖א ve–Gera וַאֲבִיהֽוּד׃ ve–Avihud
Balanın oğulları: Addar, Gera, Avihut,
4 וַאֲבִישׁ֥וּעַ Ve–Avişua וְנַעֲמָ֖ן ve–Naaman וַאֲחֽוֹחַ׃ ve–Ahoah
Avişua, Naaman, Ahoah,
5 וְגֵרָ֥א Ve–Gera וּשְׁפוּפָ֖ן ve–Şefufan וְחוּרָֽם׃ ve–Huram
Gera, Şefufan, Huram.
6 וְאֵ֖לֶּה Ve–bunlar בְּנֵ֣י oğulları– אֵח֑וּד Ehud'un אֵ֣לֶּה bunlar הֵ֞ם onlar רָאשֵׁ֤י başları אָבוֹת֙ ataların לְי֣וֹשְׁבֵי oturanlarına– גֶ֔בַע Geva'nın וַיַּגְל֖וּם ve–sürdüler–onları אֶל־ –e מָנָֽחַת׃ Manahat
Ehutoğulları Gevada yaşayan ailelerin başlarıydı. Oradan Manahata sürüldüler. Adları şunlardır:
7 וְנַעֲמָ֧ן Ve–Naaman וַאֲחִיָּ֛ה ve–Ahiya וְגֵרָ֖א ve–Gera ה֣וּא o הֶגְלָ֑ם sürdü–onları וְהוֹלִ֥יד ve–doğurdu אֶת־ – עֻזָּ֖א Uzza'yı וְאֶת־ ve– אֲחִיחֻֽד׃ Ahihud'u
Naaman, Ahiya ve onları sürgüne gönderen Gera. Gera Uzzayla Ahihutun babasıydı.
8 וְשַׁחֲרַ֗יִם Ve–Şaharayim הוֹלִיד֙ doğurdu בִּשְׂדֵ֣ה tarlasında– מוֹאָ֔ב Moav'ın מִן־ –den שִׁלְח֖וֹ göndermesinden–sonra אֹתָ֑ם onları חוּשִׁ֥ים Huşim וְאֶֽת־ ve– בַּעֲרָ֖א Baara נָשָֽׁיו׃ karılarını
Şaharayim, karıları Huşimle Baarayı boşadıktan sonra, Moav kırında çocuk sahibi oldu.
9 וַיּ֖וֹלֶד Ve–doğurdu מִן־ –den חֹ֣דֶשׁ Hodeş אִשְׁתּ֑וֹ karısı אֶת־ – יוֹבָב֙ Yovav'ı וְאֶת־ ve– צִבְיָ֔א Tsivya'yı וְאֶת־ ve– מֵישָׁ֖א Meşa'yı וְאֶת־ ve– מַלְכָּֽם׃ Malkam'ı
Yeni karısı Hodeşten doğan oğulları şunlardır: Yovav, Sivya, Meşa, Malkam,
10 וְאֶת־ ve– יְע֥וּץ Yeuts'u וְאֶת־ ve– שָֽׂכְיָ֖ה Sakya'yı וְאֶת־ ve– מִרְמָ֑ה Mirma'yı אֵ֥לֶּה bunlar בָנָ֖יו oğulları–onun רָאשֵׁ֥י başları אָבֽוֹת׃ ataların
Yeus, Sakeya, Mirma. Bunlar Şaharayimin oğullarıydı. Hepsi de boy başlarıydı.
11 וּמֵחֻשִׁ֛ים Ve–Huşim'den הוֹלִ֥יד doğurdu אֶת־ – אֲבִיט֖וּב Avituv'u וְאֶת־ ve– אֶלְפָּֽעַל׃ Elpaal'ı
Şaharayimin karısı Huşimden de Avituv ve Elpaal adında iki oğlu vardı.
12 וּבְנֵ֣י Ve–oğulları אֶלְפַּ֔עַל Elpaal'ın עֵ֥בֶר Ever וּמִשְׁעָ֖ם ve–Mişam וָשָׁ֑מֶד ve–Şemed ה֚וּא o בָּנָ֣ה yaptı אֶת־ – אוֹנ֔וֹ Ono'yu וְאֶת־ ve– לֹ֖ד Lod'u וּבְנֹתֶֽיהָ׃ ve–köylerini
Elpaalın oğulları: Ever, Mişam, Ono ve Lod kentleriyle çevrelerindeki köyleri yeniden kuran Şemet, Beria, Şema. Beriayla Şema Ayalonda yaşayan halkın boy başlarıydı. Bunlar Gatta yaşayan halkı sürdüler.
13 וּבְרִעָ֣ה Ve–Beriya וָשֶׁ֔מַע ve–Şema הֵ֚מָּה onlar רָאשֵׁ֣י başları הָאָב֔וֹת ataların– לְיוֹשְׁבֵ֖י oturanlarına– אַיָּל֑וֹן Ayalon'un הֵ֥מָּה onlar הִבְרִ֖יחוּ sürdüler אֶת־ – י֥וֹשְׁבֵי oturanlarını גַֽת׃ Gat'ın
14 וְאַחְי֥וֹ Ve–Ahyo שָׁשָׁ֖ק Şaşak וִירֵמֽוֹת׃ ve–Yeremot
Ahyo, Şaşak, Yeremot,
15 וּזְבַדְיָ֥ה Ve–Zevadya וַעֲרָ֖ד ve–Arad וָעָֽדֶר׃ ve–Eder
Zevadya, Arat, Eder,
16 וּמִיכָאֵ֧ל Ve–Mikael וְיִשְׁפָּ֛ה ve–Yişpa וְיוֹחָ֖א ve–Yoha בְּנֵ֥י oğulları בְרִיעָֽה׃ Beriya'nın
Mikael, Yişpa ve Yoha Berianın oğullarıydı.
17 וּזְבַדְיָ֥ה Ve–Zevadya וּמְשֻׁלָּ֖ם ve–Meşullam וְחִזְקִ֥י ve–Hizki וָחָֽבֶר׃ ve–Hever
Zevadya, Meşullam, Hizki, Hever,
18 וְיִשְׁמְרַ֧י Ve–Yişmeray וְיִזְלִיאָ֛ה ve–Yizliya וְיוֹבָ֖ב ve–Yovav בְּנֵ֥י oğulları אֶלְפָּֽעַל׃ Elpaal'ın
Yişmeray, Yizliya ve Yovav Elpaalın oğullarıydı.
19 וְיָקִ֥ים Ve–Yakim וְזִכְרִ֖י ve–Zikri וְזַבְדִּֽי׃ ve–Zavdi
Yakim, Zikri, Zavdi,
20 וֶאֱלִיעֵנַ֥י Ve–Elienay וְצִלְּתַ֖י ve–Tsilletay וֶאֱלִיאֵֽל׃ ve–Eliel
Elienay, Silletay, Eliel,
21 וַעֲדָיָ֧ה Ve–Adaya וּבְרָאיָ֛ה ve–Beraya וְשִׁמְרָ֖ת ve–Şimrat בְּנֵ֥י oğulları שִׁמְעִֽי׃ Şimiy'in
Adaya, Beraya ve Şimrat Şiminin oğullarıydı.
22 וְיִשְׁפָּ֥ן Ve–Yişpan וָעֵ֖בֶר ve–Ever וֶאֱלִיאֵֽל׃ ve–Eliel
Şaşakın oğulları: Yişpan, Ever, Eliel,
23 וְעַבְדּ֥וֹן Ve–Avdon וְזִכְרִ֖י ve–Zikri וְחָנָֽן׃ ve–Hanan
Avdon, Zikri, Hanan,
24 וַחֲנַנְיָ֥ה Ve–Hananya וְעֵילָ֖ם ve–Elam וְעַנְתֹתִיָּֽה׃ ve–Antotiya
Hananya, Elam, Antotiya,
25 וְיִפְדְיָ֥ה Ve–Yifdeya [ופניאל] [ve–Peniel] (וּפְנוּאֵ֖ל) (ve–Penuel) בְּנֵ֥י oğulları שָׁשָֽׁק׃ Şaşak'ın
Yifdeya, Penuel.
26 וְשַׁמְשְׁרַ֥י Ve–Şamşeray וּשְׁחַרְיָ֖ה ve–Şeharya וַעֲתַלְיָֽה׃ ve–Atalya
Yerohamın oğulları: Şamşeray, Şeharya, Atalya,
27 וְיַעֲרֶשְׁיָ֧ה Ve–Yaareşya וְאֵלִיָּ֛ה ve–Eliya וְזִכְרִ֖י ve–Zikri בְּנֵ֥י oğulları יְרֹחָֽם׃ Yeroham'ın
Yaareşya, Eliya, Zikri.
28 אֵ֣לֶּה Bunlar רָאשֵׁ֥י başları אָב֛וֹת ataların לְתֹלְדוֹתָ֖ם doğumlarına–göre–onların רָאשִׁ֑ים önderler אֵ֖לֶּה bunlar יָשְׁב֥וּ oturdular בִירוּשָׁלִָֽם׃ Yeruşalayim'de ס ס
Bunların hepsi soy kütüğüne göre boy başları ve önderlerdi. Yeruşalimde yaşadılar.
29 וּבְגִבְע֥וֹן Ve–Givon'da יָשְׁב֖וּ oturdu אֲבִ֣י babası גִבְע֑וֹן Givon'un וְשֵׁ֥ם ve–adı אִשְׁתּ֖וֹ karısının–onun מַעֲכָֽה׃ Maaka
Givonun kurucusu Yeielfö Givonda yaşadı. Karısının adı Maakaydı.
30 וּבְנ֥וֹ Ve–oğlu–onun הַבְּכ֖וֹר ilk–doğan עַבְדּ֑וֹן Avdon וְצ֥וּר ve–Tsur וְקִ֖ישׁ ve–Kiş וּבַ֥עַל ve–Baal וְנָדָֽב׃ ve–Nadav
Yeielin ilk oğlu Avdondu. Öbürleri şunlardı: Sur, Kiş, Baal, Ner, Nadav,
31 וּגְד֥וֹר Ve–Gedor וְאַחְי֖וֹ ve–Ahyo וָזָֽכֶר׃ ve–Zeker
Gedor, Ahyo, Zeker
32 וּמִקְל֖וֹת Ve–Miklot הוֹלִ֣יד doğurdu אֶת־ – שִׁמְאָ֑ה Şima'yı וְאַף־ ve–de הֵ֗מָּה onlar נֶ֧גֶד karşısında אֲחֵיהֶ֛ם kardeşlerinin–onların יָשְׁב֥וּ oturdular בִירוּשָׁלִַ֖ם Yeruşalayim'de עִם־ ile– אֲחֵיהֶֽם׃ kardeşlerinin–onların ס ס
ve Şimanın babası Miklot. Bunlar Yeruşalimdeki akrabalarının yanında yaşarlardı.
33 וְנֵר֙ Ve–Ner הוֹלִ֣יד doğurdu אֶת־ – קִ֔ישׁ Kiş'i וְקִ֖ישׁ ve–Kiş הוֹלִ֣יד doğurdu אֶת־ – שָׁא֑וּל Şaul'u וְשָׁא֗וּל ve–Şaul הוֹלִ֤יד doğurdu אֶת־ – יְהֽוֹנָתָן֙ Yehonatan'ı וְאֶת־ ve– מַלְכִּי־שׁ֔וּעַ Malki–Şua'yı וְאֶת־ ve– אֲבִֽינָדָ֖ב Avinadav'ı וְאֶת־ ve– אֶשְׁבָּֽעַל׃ Eşbaal'ı
Ner Kişin, Kiş Saulun babasıydı. Saul Yonatan, Malkişua, Avinadav ve Eşbaalın babasıydı.
34 וּבֶן־ Ve–oğlu– יְהוֹנָתָ֖ן Yehonatan'ın מְרִ֣יב בָּ֑עַל Meriv–Baal וּמְרִ֥יב בַּ֖עַל ve–Meriv–Baal הוֹלִ֥יד doğurdu אֶת־ – מִיכָֽה׃ Mika'yı ס ס
Yonatan Merib-Baalın, Merib-Baal Mikanın babasıydı.
35 וּבְנֵ֖י Ve–oğulları מִיכָ֑ה Mika'nın פִּית֥וֹן Piton וָמֶ֖לֶךְ ve–Melek וְתַאְרֵ֥עַ ve–Tarea וְאָחָֽז׃ ve–Ahaz
Mikanın oğulları: Piton, Melek, Tarea, Ahaz.
36 וְאָחָז֙ Ve–Ahaz הוֹלִ֣יד doğurdu אֶת־ – יְהוֹעַדָּ֔ה Yehoadda'yı וִיהֽוֹעַדָּ֗ה ve–Yehoadda הוֹלִ֛יד doğurdu אֶת־ – עָלֶ֥מֶת Alemet'i וְאֶת־ ve– עַזְמָ֖וֶת Azmavet'i וְאֶת־ ve– זִמְרִ֑י Zimri'yi וְזִמְרִ֖י ve–Zimri הוֹלִ֥יד doğurdu אֶת־ – מוֹצָֽא׃ Motsa'yı
Ahaz Yehoaddanın babasıydı. Yehoadda Alemet, Azmavet, Zimrinin, Zimri Mosanın,
37 וּמוֹצָ֖א Ve–Motsa הוֹלִ֣יד doğurdu אֶת־ – בִּנְעָ֑א Bina'yı רָפָ֥ה Rafa בְנ֛וֹ oğlu–onun אֶלְעָשָׂ֥ה Elasa בְנ֖וֹ oğlu–onun אָצֵ֥ל Atsel בְּנֽוֹ׃ oğlu–onun
Mosa Bineanın, Binea Rafanın, Rafa Elasanın, Elasa da Aselin babasıydı. geçmemektedir (bkz.
38 וּלְאָצֵל֮ Ve–Atsel'in שִׁשָּׁ֣ה altı בָנִים֒ oğulları וְאֵ֣לֶּה ve–bunlar שְׁמוֹתָ֗ם adları–onların עַזְרִיקָ֥ם ׀ Azrikam בֹּ֙כְרוּ֙ ilk–doğanı וְיִשְׁמָעֵ֣אל ve–Yişmael וּשְׁעַרְיָ֔ה ve–Şearya וְעֹבַדְיָ֖ה ve–Ovadya וְחָנָ֑ן ve–Hanan כָּל־ bütün– אֵ֖לֶּה bunlar בְּנֵ֥י oğulları אָצַֽל׃ Atsel'in
Aselin altı oğlu vardı. Adları şöyledir: Azrikam, Bokeru, İsmail, Şearya, Ovadya, Hanan. Bütün bunlar Aselin oğullarıydı.
39 וּבְנֵ֖י Ve–oğulları עֵ֣שֶׁק Eşek אָחִ֑יו kardeşi–onun אוּלָ֣ם Ulam בְּכֹר֔וֹ ilk–doğanı יְעוּשׁ֙ Yeuş הַשֵּׁנִ֔י ikincisi וֶֽאֱלִיפֶ֖לֶט ve–Elifelet הַשְּׁלִשִֽׁי׃ üçüncüsü
Aselin kardeşi Esekin oğulları: İlk oğlu Ulam, ikincisi Yeuş, üçüncüsü Elifelet.
40 וַֽיִּהְי֣וּ Ve–oldular בְנֵי־ oğulları– א֠וּלָם Ulam'ın אֲנָשִׁ֨ים adamlar גִּבֹּרֵי־ yiğitler– חַ֜יִל kuvvetin דֹּ֣רְכֵי gerenler קֶ֗שֶׁת yay וּמַרְבִּ֤ים ve–çoğaltanlar בָּנִים֙ oğullar וּבְנֵ֣י ve–oğulları בָנִ֔ים oğulların מֵאָ֖ה yüz וַחֲמִשִּׁ֑ים ve–elli כָּל־ bütün– אֵ֖לֶּה bunlar מִבְּנֵ֥י oğullarından– בִנְיָמִֽן׃ Binyamin'in פ פ
Ulamoğulları ok atmakta usta, yiğit savaşçılardı. Ulam'ın birçok oğlu, torunu vardı. Sayıları yüz elli kişiydi. Hepsi Benyamin soyundandı.