1 נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר نَبُوخَذْنَصَّر מַלְכָּ֗א الْمَلِكُ עֲבַד֙ صَنَعَ צְלֵ֣ם تِمْثَالاً דִּֽי־ مِنْ– דְהַ֔ב ذَهَبٍ רוּמֵהּ֙ ارْتِفَاعُهُ אַמִּ֣ין ذِرَاعًا שִׁתִּ֔ין سِتُّونَ פְּתָיֵ֖הּ عَرْضُهُ אַמִּ֣ין ذِرَاعًا שִׁ֑ת سِتَّةٌ אֲקִימֵהּ֙ أَقَامَهُ בְּבִקְעַ֣ת فِي–بُقْعَةِ דּוּרָ֔א دُورَا בִּמְדִינַ֖ת فِي–وِلاَيَةِ בָּבֶֽל׃ بَابِلَ
نبوخذنصر ٱلملك صنع تمثالا من ذهب طوله ستون ذراعا وعرضه ست أذرع، ونصبه في بقعة دورا في ولاية بابل.
2 וּנְבוּכַדְנֶצַּ֣ר وَ–نَبُوخَذْنَصَّر מַלְכָּ֡א الْمَلِكُ שְׁלַ֡ח أَرْسَلَ לְמִכְנַ֣שׁ ׀ لِيَجْمَعَ לַֽאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֡א الْمَرَازِبَةَ סִגְנַיָּ֣א الْوُلاَةَ וּֽפַחֲוָתָ֡א وَ–الأُمَرَاءَ אֲדַרְגָּזְרַיָּא֩ الْقُضَاةَ גְדָ֨בְרַיָּ֤א الْخَزَنَةَ דְּתָבְרַיָּא֙ الْفُقَهَاءَ תִּפְתָּיֵ֔א الْمُشِيرِينَ וְכֹ֖ל وَ–كُلَّ שִׁלְטֹנֵ֣י سَلاَطِينِ מְדִֽינָתָ֑א الْوِلاَيَاتِ לְמֵתֵא֙ لِيَأْتُوا לַחֲנֻכַּ֣ת لِتَدْشِينِ צַלְמָ֔א التِّمْثَالِ דִּ֥י الَّذِي הֲקֵ֖ים أَقَامَهُ נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר نَبُوخَذْنَصَّر מַלְכָּֽא׃ الْمَلِكُ
ثم أرسل نبوخذنصر ٱلملك ليجمع ٱلمرازبة وٱلشحن وٱلولاة وٱلقضاة وٱلخزنة وٱلفقهاء وٱلمفتين وكل حكام ٱلولايات، ليأتوا لتدشين ٱلتمثال ٱلذي نصبه نبوخذنصر ٱلملك.
3 בֵּאדַ֡יִן حِينَئِذٍ מִֽתְכַּנְּשִׁ֡ין اجْتَمَعَ אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֡א الْمَرَازِبَةُ סִגְנַיָּ֣א الْوُلاَةُ וּֽפַחֲוָתָ֡א وَ–الأُمَرَاءُ אֲדַרְגָּזְרַיָּ֣א الْقُضَاةُ גְדָבְרַיָּא֩ الْخَزَنَةُ דְּתָ֨בְרַיָּ֜א الْفُقَهَاءُ תִּפְתָּיֵ֗א الْمُشِيرُونَ וְכֹל֙ وَ–كُلُّ שִׁלְטֹנֵ֣י سَلاَطِينِ מְדִֽינָתָ֔א الْوِلاَيَاتِ לַחֲנֻכַּ֣ת لِتَدْشِينِ צַלְמָ֔א التِّمْثَالِ דִּ֥י الَّذِي הֲקֵ֖ים أَقَامَهُ נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר نَبُوخَذْنَصَّر מַלְכָּ֑א الْمَلِكُ [וקאמין] [وَقَائِمِينَ] (וְקָֽיְמִין֙) (وَ–قَائِمِينَ) לָקֳבֵ֣ל قُدَّامَ צַלְמָ֔א التِّمْثَالِ דִּ֥י الَّذِي הֲקֵ֖ים أَقَامَهُ נְבוּכַדְנֶצַּֽר׃ نَبُوخَذْنَصَّر
حينئذ ٱجتمع ٱلمرازبة وٱلشحن وٱلولاة وٱلقضاة وٱلخزنة وٱلفقهاء وٱلمفتون وكل حكام ٱلولايات لتدشين ٱلتمثال ٱلذي نصبه نبوخذنصر ٱلملك، ووقفوا أمام ٱلتمثال ٱلذي نصبه نبوخذنصر.
4 וְכָרוֹזָ֖א وَ–الْمُنَادِي קָרֵ֣א نَادَى בְחָ֑יִל بِقُوَّةٍ לְכ֤וֹן لَكُمْ אָֽמְרִין֙ يُقَالُ עַֽמְמַיָּ֔א أَيُّهَا–الشُّعُوبُ אֻמַּיָּ֖א الأُمَمُ וְלִשָּׁנַיָּֽא׃ وَ–الأَلْسِنَةُ
ونادى مناد بشدة: «قد أمرتم أيها ٱلشعوب وٱلأمم وٱلألسنة،
5 בְּעִדָּנָ֡א فِي–الْوَقْتِ דִּֽי־ الَّذِي– תִשְׁמְע֡וּן تَسْمَعُونَ קָ֣ל صَوْتَ קַרְנָ֣א الْقَرْنِ מַ֠שְׁרוֹקִיתָא الْمِزْمَارِ [קיתרוס] [قِيثَارَةٍ] (קַתְר֨וֹס) (الْقِيثَارَةِ) סַבְּכָ֤א السَّنْطِيرِ פְּסַנְתֵּרִין֙ الرَّبَابِ סוּמְפֹּ֣נְיָ֔ה السُّمْفُونِيَّةِ וְכֹ֖ל وَ–كُلِّ זְנֵ֣י أَنْوَاعِ זְמָרָ֑א الْمُوسِيقَى תִּפְּל֤וּן تَسْقُطُونَ וְתִסְגְּדוּן֙ وَ–تَسْجُدُونَ לְצֶ֣לֶם لِلتِّمْثَالِ דַּהֲבָ֔א الذَّهَبِيِّ דִּ֥י الَّذِي הֲקֵ֖ים أَقَامَهُ נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר نَبُوخَذْنَصَّر מַלְכָּֽא׃ الْمَلِكُ
عندما تسمعون صوت ٱلقرن وٱلناي وٱلعود وٱلرباب وٱلسنطير وٱلمزمار وكل أنواع ٱلعزف، أن تخروا وتسجدوا لتمثال ٱلذهب ٱلذي نصبه نبوخذنصر ٱلملك.
6 וּמַן־ وَ–مَنْ– דִּי־ الَّذِي– לָ֥א لاَ יִפֵּ֖ל يَسْقُطُ וְיִסְגֻּ֑ד وَ–يَسْجُدُ בַּהּ־ فِي–تِلْكَ– שַׁעֲתָ֣א السَّاعَةِ יִתְרְמֵ֔א يُلْقَى לְגֽוֹא־ إِلَى–وَسَطِ– אַתּ֥וּן أَتُّونِ נוּרָ֖א النَّارِ יָקִֽדְתָּֽא׃ الْمُتَّقِدَةِ
ومن لا يخر ويسجد، ففي تلك ٱلساعة يلقى في وسط أتون نار متقدة».
7 כָּל־ كُلِّ– קֳבֵ֣ל قُبَالَةَ דְּנָ֡ה هَذَا בֵּהּ־ فِي–ذَلِكَ– זִמְנָ֡א الْوَقْتِ כְּדִ֣י عِنْدَمَا שָֽׁמְעִ֣ין سَمِعَ כָּֽל־ كُلُّ– עַמְמַיָּ֡א الشُّعُوبِ קָ֣ל صَوْتَ קַרְנָא֩ الْقَرْنِ מַשְׁר֨וֹקִיתָ֜א الْمِزْمَارِ [קיתרס] [قِيثَارَةٍ] (קַתְר֤וֹס) (الْقِيثَارَةِ) שַׂבְּכָא֙ السَّنْطِيرِ פְּסַנְטֵרִ֔ין الرَّبَابِ וְכֹ֖ל وَ–كُلِّ זְנֵ֣י أَنْوَاعِ זְמָרָ֑א الْمُوسِيقَى נָֽפְלִ֨ין سَقَطُوا כָּֽל־ كُلُّ– עַֽמְמַיָּ֜א الشُّعُوبِ אֻמַיָּ֣א الأُمَمِ וְלִשָּׁנַיָּ֗א وَ–الأَلْسِنَةِ סָֽגְדִין֙ سَاجِدِينَ לְצֶ֣לֶם لِلتِّمْثَالِ דַּהֲבָ֔א الذَّهَبِيِّ דִּ֥י الَّذِي הֲקֵ֖ים أَقَامَهُ נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר نَبُوخَذْنَصَّر מַלְכָּֽא׃ الْمَلِكُ
لأجل ذلك وقتما سمع كل ٱلشعوب صوت ٱلقرن وٱلناي وٱلعود وٱلرباب وٱلسنطير وكل أنواع ٱلعزف، خر كل ٱلشعوب وٱلأمم وٱلألسنة وسجدوا لتمثال ٱلذهب ٱلذي نصبه نبوخذنصر ٱلملك.
8 כָּל־ كُلِّ– קֳבֵ֤ל قُبَالَةَ דְּנָה֙ هَذَا בֵּהּ־ فِي–ذَلِكَ– זִמְנָ֔א الْوَقْتِ קְרִ֖בוּ تَقَدَّمَ גֻּבְרִ֣ין رِجَالٌ כַּשְׂדָּאִ֑ין كَلْدَانِيُّونَ וַאֲכַ֥לוּ وَ–اشْتَكَوْا קַרְצֵיה֖וֹן عَلَى דִּ֥י مِنَ– יְהוּדָיֵֽא׃ الْيَهُودِ
لأجل ذلك تقدم حينئذ رجال كلدانيون وٱشتكوا على ٱليهود،
9 עֲנוֹ֙ أَجَابُوا וְאָ֣מְרִ֔ין وَ–قَالُوا לִנְבוּכַדְנֶצַּ֖ר لِنَبُوخَذْنَصَّر מַלְכָּ֑א الْمَلِكِ מַלְכָּ֖א أَيُّهَا–الْمَلِكُ לְעָלְמִ֥ין إِلَى–الأَبَدِ חֱיִֽי׃ عِشْ
أجابوا وقالوا للملك نبوخذنصر: «أيها ٱلملك، عش إلى ٱلأبد!
10 [אנתה] [أَنْتَ] (אַ֣נְתְּ) (أَنْتَ) מַלְכָּא֮ أَيُّهَا–الْمَلِكُ שָׂ֣מְתָּ وَضَعْتَ טְּעֵם֒ أَمْرًا דִּ֣י أَنَّ כָל־ كُلَّ– אֱנָ֡שׁ إِنْسَانٍ דִּֽי־ الَّذِي– יִשְׁמַ֡ע يَسْمَعُ קָ֣ל صَوْتَ קַרְנָ֣א الْقَرْنِ מַ֠שְׁרֹקִיתָא الْمِزْمَارِ [קיתרס] [قِيثَارَةٍ] (קַתְר֨וֹס) (الْقِيثَارَةِ) שַׂבְּכָ֤א السَّنْطِيرِ פְסַנְתֵּרִין֙ الرَّبَابِ [וסיפניה] [وَ–السُّمْفُونِيَّةِ] (וְסוּפֹּ֣נְיָ֔ה) (وَ–السُّمْفُونِيَّةِ) וְכֹ֖ל وَ–كُلِّ זְנֵ֣י أَنْوَاعِ זְמָרָ֑א الْمُوسِيقَى יִפֵּ֥ל يَسْقُطُ וְיִסְגֻּ֖ד وَ–يَسْجُدُ לְצֶ֥לֶם لِلتِّمْثَالِ דַּהֲבָֽא׃ الذَّهَبِيِّ
أنت أيها ٱلملك قد أصدرت أمرا بأن كل إنسان يسمع صوت ٱلقرن وٱلناي وٱلعود وٱلرباب وٱلسنطير وٱلمزمار وكل أنواع ٱلعزف، يخر ويسجد لتمثال ٱلذهب.
11 וּמַן־ وَ–مَنْ– דִּי־ الَّذِي– לָ֥א لاَ יִפֵּ֖ל يَسْقُطُ וְיִסְגֻּ֑ד وَ–يَسْجُدُ יִתְרְמֵ֕א يُلْقَى לְגֽוֹא־ إِلَى–وَسَطِ– אַתּ֥וּן أَتُّونِ נוּרָ֖א النَّارِ יָקִֽדְתָּֽא׃ الْمُتَّقِدَةِ
ومن لا يخر ويسجد فإنه يلقى في وسط أتون نار متقدة.
12 אִיתַ֞י يُوجَدُ גֻּבְרִ֣ין رِجَالٌ יְהוּדָאיִ֗ן يَهُودٌ דִּֽי־ الَّذِينَ– מַנִּ֤יתָ وَلَّيْتَهُمْ יָתְהוֹן֙ إِيَّاهُمْ עַל־ عَلَى– עֲבִידַת֙ أَعْمَالِ מְדִינַ֣ת وِلاَيَةِ בָּבֶ֔ל بَابِلَ שַׁדְרַ֥ךְ شَدْرَخُ מֵישַׁ֖ךְ مِيشَخُ וַעֲבֵ֣ד נְג֑וֹ وَ–عَبْدَنَغُو גֻּבְרַיָּ֣א هَؤُلاَءِ–الرِّجَالُ אִלֵּ֗ךְ أُولَئِكَ לָא־ لَمْ– שָׂ֨מֽוּ يَضَعُوا [עליך] [عَلَيْكَ] (עֲלָ֤ךְ) (عَلَيْكَ) מַלְכָּא֙ أَيُّهَا–الْمَلِكُ טְעֵ֔ם اعْتِبَارًا [לאלהיך] [لِآلِهَتِكَ] (לֵֽאלָהָךְ֙) (لِآلِهَتِكَ) לָ֣א لاَ פָלְחִ֔ין يَعْبُدُونَ וּלְצֶ֧לֶם وَ–لِلتِّمْثَالِ דַּהֲבָ֛א الذَّهَبِيِّ דִּ֥י الَّذِي הֲקֵ֖ימְתָּ أَقَمْتَهُ לָ֥א لاَ סָגְדִֽין׃ يَسْجُدُونَ ס
يوجد رجال يهود، ٱلذين وكلتهم على أعمال ولاية بابل: شدرخ وميشخ وعبدنغو. هؤلاء ٱلرجال لم يجعلوا لك أيها ٱلملك ٱعتبارا. آلهتك لا يعبدون، ولتمثال ٱلذهب ٱلذي نصبت لا يسجدون».
13 בֵּאדַ֤יִן حِينَئِذٍ נְבוּכַדְנֶצַּר֙ نَبُوخَذْنَصَّر בִּרְגַ֣ז بِغَيْظٍ וַחֲמָ֔ה وَ–غَضَبٍ אֲמַר֙ أَمَرَ לְהַיְתָיָ֔ה أَنْ–يُؤْتَى לְשַׁדְרַ֥ךְ بِشَدْرَخَ מֵישַׁ֖ךְ مِيشَخَ וַעֲבֵ֣ד נְג֑וֹ وَ–عَبْدَنَغُو בֵּאדַ֙יִן֙ حِينَئِذٍ גֻּבְרַיָּ֣א الرِّجَالُ אִלֵּ֔ךְ هَؤُلاَءِ הֵיתָ֖יוּ أُحْضِرُوا קֳדָ֥ם قُدَّامَ מַלְכָּֽא׃ الْمَلِكِ
حينئذ أمر نبوخذنصر بغضب وغيظ بإحضار شدرخ وميشخ وعبدنغو. فأتوا بهؤلاء ٱلرجال قدام ٱلملك.
14 עָנֵ֤ה أَجَابَ נְבֻֽכַדְנֶצַּר֙ نَبُوخَذْنَصَّر וְאָמַ֣ר وَ–قَالَ לְה֔וֹן لَهُمْ הַצְדָּ֕א أَحَقًّا שַׁדְרַ֥ךְ شَدْرَخُ מֵישַׁ֖ךְ مِيشَخُ וַעֲבֵ֣ד נְג֑וֹ وَ–عَبْدَنَغُو לֵֽאלָהַ֗י آلِهَتِي לָ֤א لاَ אִֽיתֵיכוֹן֙ أَنْتُمْ פָּֽלְחִ֔ין تَعْبُدُونَ וּלְצֶ֧לֶם وَ–لِلتِّمْثَالِ דַּהֲבָ֛א الذَّهَبِيِّ דִּ֥י الَّذِي הֲקֵ֖ימֶת أَقَمْتُهُ לָ֥א لاَ סָֽגְדִֽין׃ تَسْجُدُونَ
فأجاب نبوخذنصر وقال لهم: «تعمدا يا شدرخ وميشخ وعبدنغو لا تعبدون آلهتي ولا تسجدون لتمثال ٱلذهب ٱلذي نصبت!
15 כְּעַ֞ן الآنَ הֵ֧ן إِنْ אִֽיתֵיכ֣וֹן كُنْتُمْ עֲתִידִ֗ין مُسْتَعِدِّينَ דִּ֣י أَنَّ בְעִדָּנָ֡א فِي–الْوَقْتِ דִּֽי־ الَّذِي– תִשְׁמְע֡וּן تَسْمَعُونَ קָ֣ל صَوْتَ קַרְנָ֣א الْقَرْنِ מַשְׁרוֹקִיתָ֣א الْمِزْمَارِ [קיתרס] [قِيثَارَةٍ] (קַתְר֣וֹס) (الْقِيثَارَةِ) שַׂבְּכָ֡א السَّنْطِيرِ פְּסַנְתֵּרִין֩ الرَّبَابِ וְסוּמְפֹּ֨נְיָ֜ה وَ–السُّمْفُونِيَّةِ וְכֹ֣ל ׀ وَ–كُلِّ זְנֵ֣י أَنْوَاعِ זְמָרָ֗א الْمُوسِيقَى תִּפְּל֣וּן تَسْقُطُونَ וְתִסְגְּדוּן֮ وَ–تَسْجُدُونَ לְצַלְמָ֣א لِلتِّمْثَالِ דִֽי־ الَّذِي– עַבְדֵת֒ صَنَعْتُهُ וְהֵן֙ وَ–إِنْ לָ֣א لَمْ תִסְגְּד֔וּן تَسْجُدُوا בַּהּ־ فِي–تِلْكَ– שַׁעֲתָ֣ה السَّاعَةِ תִתְרְמ֔וֹן تُلْقَوْنَ לְגֽוֹא־ إِلَى–وَسَطِ– אַתּ֥וּן أَتُّونِ נוּרָ֖א النَّارِ יָקִֽדְתָּ֑א الْمُتَّقِدَةِ וּמַן־ وَ–مَنْ– ה֣וּא هُوَ אֱלָ֔הּ الإِلَهُ דֵּ֥י الَّذِي יְשֵֽׁיזְבִנְכ֖וֹן يُنْقِذُكُمْ מִן־ مِنْ– יְדָֽי׃ يَدِي
فإن كنتم ٱلآن مستعدين عندما تسمعون صوت ٱلقرن وٱلناي وٱلعود وٱلرباب وٱلسنطير وٱلمزمار وكل أنواع ٱلعزف إلى أن تخروا وتسجدوا للتمثال ٱلذي عملته. وإن لم تسجدوا ففي تلك ٱلساعة تلقون في وسط أتون ٱلنار ٱلمتقدة. ومن هو ٱلإله ٱلذي ينقذكم من يدي؟».
16 עֲנ֗וֹ أَجَابُوا שַׁדְרַ֤ךְ شَدْرَخُ מֵישַׁךְ֙ مِيشَخُ וַעֲבֵ֣ד נְג֔וֹ وَ–عَبْدَنَغُو וְאָמְרִ֖ין وَ–قَالُوا לְמַלְכָּ֑א لِلْمَلِكِ נְבֽוּכַדְנֶצַּ֔ר نَبُوخَذْنَصَّرُ לָֽא־ لاَ– חַשְׁחִ֨ין نَحْتَاجُ אֲנַ֧חְנָה نَحْنُ עַל־ عَلَى– דְּנָ֛ה هَذَا פִּתְגָ֖ם جَوَابًا לַהֲתָבוּתָֽךְ׃ أَنْ–نُجِيبَكَ
فأجاب شدرخ وميشخ وعبدنغو وقالوا للملك: «يا نبوخذنصر، لا يلزمنا أن نجيبك عن هذا ٱلأمر.
17 הֵ֣ן إِنْ אִיתַ֗י يُوجَدُ אֱלָהַ֙נָא֙ إِلَهُنَا דִּֽי־ الَّذِي– אֲנַ֣חְנָא نَحْنُ פָֽלְחִ֔ין نَعْبُدُهُ יָכִ֖ל قَادِرٌ לְשֵׁיזָבוּתַ֑נָא أَنْ–يُنَجِّيَنَا מִן־ مِنْ– אַתּ֨וּן أَتُّونِ נוּרָ֧א النَّارِ יָקִֽדְתָּ֛א الْمُتَّقِدَةِ וּמִן־ وَ–مِنْ– יְדָ֥ךְ يَدِكَ מַלְכָּ֖א أَيُّهَا–الْمَلِكُ יְשֵׁיזִֽב׃ يُنَجِّي
هوذا يوجد إلهنا ٱلذي نعبده يستطيع أن ينجينا من أتون ٱلنار ٱلمتقدة، وأن ينقذنا من يدك أيها ٱلملك.
18 וְהֵ֣ן وَ–إِنْ לָ֔א لاَ יְדִ֥יעַ لِيَكُنْ–مَعْلُومًا לֶהֱוֵא־ لِيَكُنْ– לָ֖ךְ لَكَ מַלְכָּ֑א أَيُّهَا–الْمَلِكُ דִּ֤י أَنَّ לאלהיך آلِهَتَكَ לָא־ لاَ– [איתינא] [نَحْنُ] (אִיתַ֣נָא) (نَحْنُ) פָֽלְחִ֔ין نَعْبُدُ וּלְצֶ֧לֶם وَ–لِلتِّمْثَالِ דַּהֲבָ֛א الذَّهَبِيِّ דִּ֥י الَّذِي הֲקֵ֖ימְתָּ أَقَمْتَهُ לָ֥א لاَ נִסְגֻּֽד׃ نَسْجُدُ ס
وإلا فليكن معلوما لك أيها ٱلملك، أننا لا نعبد آلهتك ولا نسجد لتمثال ٱلذهب ٱلذي نصبته».
19 בֵּאדַ֨יִן حِينَئِذٍ נְבוּכַדְנֶצַּ֜ר نَبُوخَذْنَصَّر הִתְמְלִ֣י امْتَلأَ חֱמָ֗א غَضَبًا וּצְלֵ֤ם وَ–صُورَةُ אַנְפּ֙וֹהִי֙ وَجْهِهِ [אשתנו] [تَغَيَّرَتْ] (אֶשְׁתַּנִּ֔י) (تَغَيَّرَتْ) עַל־ عَلَى– שַׁדְרַ֥ךְ شَدْرَخَ מֵישַׁ֖ךְ مِيشَخَ וַעֲבֵ֣ד נְג֑וֹ وَ–عَبْدَنَغُو עָנֵ֤ה أَجَابَ וְאָמַר֙ وَ–أَمَرَ לְמֵזֵ֣א بِأَنْ–يُحْمَى לְאַתּוּנָ֔א الأَتُّونُ חַ֨ד־ وَاحِدًا– שִׁבְעָ֔ה سَبْعَةً עַ֛ל عَلَى דִּ֥י مَا חֲזֵ֖ה كَانَ–يُرَى לְמֵזְיֵֽהּ׃ أَنْ–يُحْمَى
حينئذ ٱمتلأ نبوخذنصر غيظا وتغير منظر وجهه على شدرخ وميشخ وعبدنغو، فأجاب وأمر بأن يحموا ٱلأتون سبعة أضعاف أكثر مما كان معتادا أن يحمى.
20 וּלְגֻבְרִ֤ין وَ–لِرِجَالٍ גִּבָּֽרֵי־ جَبَابِرَةِ– חַ֙יִל֙ قُوَّةٍ דִּ֣י الَّذِينَ בְחַיְלֵ֔הּ فِي–جَيْشِهِ אֲמַר֙ أَمَرَ לְכַפָּתָ֔ה أَنْ–يُقَيِّدُوا לְשַׁדְרַ֥ךְ شَدْرَخَ מֵישַׁ֖ךְ مِيشَخَ וַעֲבֵ֣ד נְג֑וֹ وَ–عَبْدَنَغُو לְמִרְמֵ֕א لِيُلْقُوا לְאַתּ֥וּן فِي–أَتُّونِ נוּרָ֖א النَّارِ יָקִֽדְתָּֽא׃ الْمُتَّقِدَةِ
وأمر جبابرة ٱلقوة في جيشه بأن يوثقوا شدرخ وميشخ وعبدنغو ويلقوهم في أتون ٱلنار ٱلمتقدة.
21 בֵּאדַ֜יִן حِينَئِذٍ גֻּבְרַיָּ֣א الرِّجَالُ אִלֵּ֗ךְ هَؤُلاَءِ כְּפִ֙תוּ֙ قُيِّدُوا בְּסַרְבָּלֵיהוֹן֙ بِسَرَاوِيلِهِمْ [פטישיהון] [قُمْصَانِهِمْ] (פַּטְּשֵׁיה֔וֹן) (قُمْصَانِهِمْ) וְכַרְבְּלָתְה֖וֹן وَ–عَمَائِمِهِمْ וּלְבֻשֵׁיה֑וֹן وَ–ثِيَابِهِمْ וּרְמִ֕יו وَ–أُلْقُوا לְגֽוֹא־ إِلَى–وَسَطِ– אַתּ֥וּן أَتُّونِ נוּרָ֖א النَّارِ יָקִֽדְתָּֽא׃ الْمُتَّقِدَةِ
ثم أوثق هؤلاء ٱلرجال في سراويلهم وأقمصتهم وأرديتهم ولباسهم وألقوا في وسط أتون ٱلنار ٱلمتقدة.
22 כָּל־ كُلِّ– קֳבֵ֣ל قُبَالَةَ דְּנָ֗ה هَذَا מִן־ مِنْ– דִּ֞י أَجْلِ מִלַּ֤ת كَلِمَةِ מַלְכָּא֙ الْمَلِكِ מַחְצְפָ֔ה كَانَتْ–مُسْتَعْجِلَةً וְאַתּוּנָ֖א وَ–الأَتُّونُ אֵזֵ֣ה حُمِيَ יַתִּ֑ירָא جِدًّا גֻּבְרַיָּ֣א الرِّجَالُ אִלֵּ֗ךְ هَؤُلاَءِ דִּ֤י الَّذِينَ הַסִּ֙קוּ֙ أَصْعَدُوا לְשַׁדְרַ֤ךְ شَدْرَخَ מֵישַׁךְ֙ مِيشَخَ וַעֲבֵ֣ד נְג֔וֹ وَ–عَبْدَنَغُو קַטִּ֣ל قَتَلَهُمْ הִמּ֔וֹן إِيَّاهُمْ שְׁבִיבָ֖א لَهِيبُ דִּ֥י مِنَ– נוּרָֽא׃ النَّارِ
ومن حيث إن كلمة ٱلملك شديدة وٱلأتون قد حمي جدا، قتل لهيب ٱلنار ٱلرجال ٱلذين رفعوا شدرخ وميشخ وعبدنغو.
23 וְגֻבְרַיָּ֤א وَ–الرِّجَالُ אִלֵּךְ֙ هَؤُلاَءِ תְּלָ֣תֵּה֔וֹן الثَّلاَثَةُ שַׁדְרַ֥ךְ شَدْرَخُ מֵישַׁ֖ךְ مِيشَخُ וַעֲבֵ֣ד נְג֑וֹ وَ–عَبْدَنَغُو נְפַ֛לוּ سَقَطُوا לְגֽוֹא־ إِلَى–وَسَطِ– אַתּוּן־ أَتُّونِ– נוּרָ֥א النَّارِ יָֽקִדְתָּ֖א الْمُتَّقِدَةِ מְכַפְּתִֽין׃ مُقَيَّدِينَ פ ۞
وهؤلاء ٱلثلاثة ٱلرجال، شدرخ وميشخ وعبدنغو، سقطوا موثقين في وسط أتون ٱلنار ٱلمتقدة.
24 אֱדַ֙יִן֙ حِينَئِذٍ נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר نَبُوخَذْنَصَّر מַלְכָּ֔א الْمَلِكُ תְּוַ֖הּ تَعَجَّبَ וְקָ֣ם وَ–قَامَ בְּהִתְבְּהָלָ֑ה بِسُرْعَةٍ עָנֵ֨ה أَجَابَ וְאָמַ֜ר وَ–قَالَ לְהַדָּֽבְר֗וֹהִי لِمُشِيرِيهِ הֲלָא֩ أَلَمْ גֻבְרִ֨ין رِجَالاً תְּלָתָ֜א ثَلاَثَةً רְמֵ֤ינָא أَلْقَيْنَا לְגוֹא־ إِلَى–وَسَطِ– נוּרָא֙ النَّارِ מְכַפְּתִ֔ין مُقَيَّدِينَ עָנַ֤יִן أَجَابُوا וְאָמְרִין֙ وَ–قَالُوا לְמַלְכָּ֔א لِلْمَلِكِ יַצִּיבָ֖א صَحِيحٌ מַלְכָּֽא׃ أَيُّهَا–الْمَلِكُ
حينئذ تحير نبوخذنصر ٱلملك وقام مسرعا فأجاب وقال لمشيريه: «ألم نلق ثلاثة رجال موثقين في وسط ٱلنار؟» فأجابوا وقالوا للملك: «صحيح أيها ٱلملك».
25 עָנֵ֣ה أَجَابَ וְאָמַ֗ר وَ–قَالَ הָֽא־ هَا– אֲנָ֨ה أَنَا חָזֵ֜ה أَرَى גֻּבְרִ֣ין رِجَالاً אַרְבְּעָ֗ה أَرْبَعَةً שְׁרַ֙יִן֙ مَحْلُولِينَ מַהְלְכִ֣ין يَمْشُونَ בְּגֽוֹא־ فِي–وَسَطِ– נוּרָ֔א النَّارِ וַחֲבָ֖ל وَ–ضَرَرٌ לָא־ لاَ– אִיתַ֣י يُوجَدُ בְּה֑וֹן بِهِمْ וְרֵוֵהּ֙ وَ–مَنْظَرُ דִּ֣י الَّذِي [רביעיא] [الرَّابِعِ] (רְֽבִיעָאָ֔ה) (الرَّابِعِ) דָּמֵ֖ה شَبِيهٌ לְבַר־ بِابْنِ– אֱלָהִֽין׃ الآلِهَةِ ס
أجاب وقال: «ها أنا ناظر أربعة رجال محلولين يتمشون في وسط ٱلنار وما بهم ضرر، ومنظر ٱلرابع شبيه بٱبن ٱلآلهة».
26 בֵּאדַ֜יִן حِينَئِذٍ קְרֵ֣ב اقْتَرَبَ נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר نَبُوخَذْنَصَّر לִתְרַע֮ إِلَى–بَابِ אַתּ֣וּן أَتُّونِ נוּרָ֣א النَّارِ יָקִֽדְתָּא֒ الْمُتَّقِدَةِ עָנֵ֣ה أَجَابَ וְאָמַ֗ר وَ–قَالَ שַׁדְרַ֨ךְ شَدْرَخُ מֵישַׁ֧ךְ مِيشَخُ וַעֲֵד־ נְג֛וֹ وَ–عَبْدَنَغُو עַבְד֛וֹהִי عَبِيدَ דִּֽי־ الَّذِي– אֱלָהָ֥א اللّٰهِ [עליא] [الْعَلِيِّ] (עִלָּאָ֖ה) (الْعَلِيِّ) פֻּ֣קוּ اخْرُجُوا וֶאֱת֑וֹ وَ–تَعَالَوْا בֵּאדַ֣יִן حِينَئِذٍ נָֽפְקִ֗ין خَرَجُوا שַׁדְרַ֥ךְ شَدْرَخُ מֵישַׁ֛ךְ مِيشَخُ וַעֲבֵ֥ד נְג֖וֹ وَ–عَبْدَنَغُو מִן־ مِنْ– גּ֥וֹא وَسَطِ נוּרָֽא׃ النَّارِ
ثم ٱقترب نبوخذنصر إلى باب أتون ٱلنار ٱلمتقدة وأجاب، فقال: «يا شدرخ وميشخ وعبدنغو، يا عبيد ٱلله ٱلعلي، ٱخرجوا وتعالوا». فخرج شدرخ وميشخ وعبدنغو من وسط ٱلنار.
27 וּ֠מִֽתְכַּנְּשִׁין وَ–اجْتَمَعُوا אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֞א الْمَرَازِبَةُ סִגְנַיָּ֣א الْوُلاَةُ וּפַחֲוָתָא֮ وَ–الأُمَرَاءُ וְהַדָּבְרֵ֣י وَ–مُشِيرُو מַלְכָּא֒ الْمَلِكِ חָזַ֣יִן رَأَوْا לְגֻבְרַיָּ֣א الرِّجَالَ אִלֵּ֡ךְ هَؤُلاَءِ דִּי֩ الَّذِينَ לָֽא־ لَمْ– שְׁלֵ֨ט تَسْلُطْ נוּרָ֜א النَّارُ בְּגֶשְׁמְה֗וֹן عَلَى–أَجْسَادِهِمْ וּשְׂעַ֤ר وَ–شَعْرُ רֵֽאשְׁהוֹן֙ رُؤُوسِهِمْ לָ֣א لَمْ הִתְחָרַ֔ךְ يَحْتَرِقْ וְסָרְבָּלֵיה֖וֹן وَ–سَرَاوِيلُهُمْ לָ֣א لَمْ שְׁנ֑וֹ تَتَغَيَّرْ וְרֵ֣יחַ وَ–رَائِحَةُ נ֔וּר نَارٍ לָ֥א لَمْ עֲדָ֖ת تَمُرَّ בְּהֽוֹן׃ بِهِمْ
فٱجتمعت ٱلمرازبة وٱلشحن وٱلولاة ومشيرو ٱلملك ورأوا هؤلاء ٱلرجال ٱلذين لم تكن للنار قوة على أجسامهم، وشعرة من رؤوسهم لم تحترق، وسراويلهم لم تتغير، ورائحة ٱلنار لم تأت عليهم.
28 עָנֵ֨ה أَجَابَ נְבֽוּכַדְנֶצַּ֜ר نَبُوخَذْنَصَّر וְאָמַ֗ר وَ–قَالَ בְּרִ֤יךְ تَبَارَكَ אֱלָהֲהוֹן֙ إِلَهُهُمْ דִּֽי־ الَّذِي– שַׁדְרַ֤ךְ شَدْرَخَ מֵישַׁךְ֙ مِيشَخَ וַעֲבֵ֣דנְג֔וֹ وَ–عَبْدَنَغُو דִּֽי־ الَّذِي– שְׁלַ֤ח أَرْسَلَ מַלְאֲכֵהּ֙ مَلاَكَهُ וְשֵׁיזִ֣ב وَ–أَنْقَذَ לְעַבְד֔וֹהִי عَبِيدَهُ דִּ֥י الَّذِينَ הִתְרְחִ֖צוּ تَوَكَّلُوا עֲל֑וֹהִי عَلَيْهِ וּמִלַּ֤ת وَ–كَلِمَةَ מַלְכָּא֙ الْمَلِكِ שַׁנִּ֔יו غَيَّرُوا וִיהַ֣בוּ وَ–أَعْطَوْا [גשמיהון] [أَجْسَادَهُمْ] (גֶשְׁמְה֗וֹן) (أَجْسَادَهُمْ) דִּ֠י لِكَيْ לָֽא־ لاَ– יִפְלְח֤וּן يَعْبُدُوا וְלָֽא־ وَ–لاَ– יִסְגְּדוּן֙ يَسْجُدُوا לְכָל־ لِكُلِّ– אֱלָ֔הּ إِلَهٍ לָהֵ֖ן إِلاَّ לֵאלָֽהֲהֽוֹן׃ لِإِلَهِهِمْ
فأجاب نبوخذنصر وقال: «تبارك إله شدرخ وميشخ وعبدنغو، ٱلذي أرسل ملاكه وأنقذ عبيده ٱلذين ٱتكلوا عليه وغيروا كلمة ٱلملك وأسلموا أجسادهم لكيلا يعبدوا أو يسجدوا لإله غير إلههم.
29 וּמִנִּי֮ وَ–مِنِّي שִׂ֣ים يُوضَعُ טְעֵם֒ أَمْرٌ דִּי֩ أَنَّ כָל־ كُلَّ– עַ֨ם شَعْبٍ אֻמָּ֜ה أُمَّةٍ וְלִשָּׁ֗ן وَ–لِسَانٍ דִּֽי־ الَّذِي– יֵאמַ֤ר يَقُولُ [שלה] [سُوءًا] (שָׁלוּ֙) (سُوءًا) עַ֣ל عَلَى אֱלָהֲה֗וֹן إِلَهِ דִּֽי־ الَّذِي– שַׁדְרַ֤ךְ شَدْرَخَ מֵישַׁךְ֙ مِيشَخَ וַעֲבֵ֣ד נְג֔וֹא وَ–عَبْدَنَغُو הַדָּמִ֣ין أَوْصَالاً יִתְעֲבֵ֔ד يُجْعَلُ וּבַיְתֵ֖הּ وَ–بَيْتُهُ נְוָלִ֣י مَزْبَلَةً יִשְׁתַּוֵּ֑ה يُجْعَلُ כָּל־ كُلِّ– קֳבֵ֗ל قُبَالَةَ דִּ֣י أَنَّ לָ֤א لاَ אִיתַי֙ يُوجَدُ אֱלָ֣ה إِلَهٌ אָחֳרָ֔ן آخَرُ דִּֽי־ الَّذِي– יִכֻּ֥ל يَقْدِرُ לְהַצָּלָ֖ה أَنْ–يُنْقِذَ כִּדְנָֽה׃ هَكَذَا
فمني قد صدر أمر بأن كل شعب وأمة ولسان يتكلمون بٱلسوء على إله شدرخ وميشخ وعبدنغو، فإنهم يصيرون إربا إربا، وتجعل بيوتهم مزبلة، إذ ليس إله آخر يستطيع أن ينجي هكذا».
30 בֵּאדַ֣יִן حِينَئِذٍ מַלְכָּ֗א الْمَلِكُ הַצְלַ֛ח نَجَّحَ לְשַׁדְרַ֥ךְ شَدْرَخَ מֵישַׁ֛ךְ مِيشَخَ וַעֲבֵ֥ד נְג֖וֹ وَ–عَبْدَنَغُو בִּמְדִינַ֥ת فِي–وِلاَيَةِ בָּבֶֽל׃ بَابِلَ פ ۞
حينئذ قدم ٱلملك شدرخ وميشخ وعبدنغو في ولاية بابل.